


#iwtv#interview with the vampire#the vampire armand#assad zaman

seen from United Kingdom
seen from China

seen from Australia

seen from Brazil
seen from China

seen from United States

seen from Malaysia

seen from United States

seen from Brazil
seen from United States
seen from Russia
seen from United States
seen from Russia
seen from United States

seen from Maldives

seen from Türkiye
seen from Germany

seen from Slovakia

seen from United States
seen from Türkiye
Шерлок делает выпад, буквально выбрасывая шпагу вперёд. Клинок полосует по безобразному, землянистому лицу, распарывает грубую кожу, оставляя шрам. Лиам плотно прижимается спиной, в руке держит острый кинжал, но ударов больше наносит голыми руками, иногда лишь даёт себе пару секунд на передышку. Они в какой-то подворотне на окраине Лондона, вокруг снуют оголтелые от столь громкого шума крысы, пахнет плесенью и сыростью, из темноты только прибывают разъярённые бандиты всех мастей. Ничего, и не из таких передряг выпутывались. Холмс мысленно успокаивает себя, когда его плеча касается глиняный осколок. Режет ткань костюма резко, без особой трудности, застревает в коже частицами. Мориарти мстительно перерезает кому-то глотку, отталкивает тёмную тень, припадает на колени. Обеспокоенно, абсолютно забывая и о миссии, и о долге перед империей, и о смертельной опасности. Ему качают головой в ответ просят уходить, но разве такую чепуху можно слушать? Ничего, и не из таких передряг выпутывались Уильям чувствует, как его спину пронзает что-то ледяное, острое и тонкой, раздробливающее кости и царапающее мышцы. Боль выстреливает, волной проливается до кончиков пальцев, заставляет лишь сипло процедить: "Всё будет хорошо". Шерлок едва успевает подхватить падающее тело. Он притягивает к себе, стараясь, будто раненый зверь, уползти в тёмный угол. Спрятаться, спасти. Голубые глаза смотрят напугано, робко, полупрозрачно застилаются то ли слезливой пеленой, то ли каплями крови. Ничего, и не из таких передряг выпутывались. Джон чуть замедляет шаг, по траве ступает тихо, стараясь не нарушить печальную тишину. доктор озирается, морщась от моросящего дождя, находит глазами силуэт Луи. Тот хмыкает, тыльной стороной ладони проводит по носу, смотрит в одну точку, прямо на тонкую гранитную плиту. Лицо Мориарти-младшего покрыто старчески морщинами, волосы заметно поседели, стали жёстче, а сердце наполнилось хронической тоской. Ватсон видит его здесь каждые пол года, когда приносит на могилу букеты белых лилий. Говорят, что величайший детектив современности и лорд преступности погибли, не размыкая рук. Разве есть причины в это не верить?
Уильям ластится к рукам Шерлока. Льнёт, прижимаясь всем телом, пальцы вплетет в чужие кудри, сбивчиво бормочет признания в любви куда-то в шею. Краснеет, смехом заливается от каждой очаровательной нелепости, плечи поглаживает непорочно, почти невесомо, но каждое прикосновение под дых бьёт с нечеловеческой силой. Шерлок лежит рядом, будто застыв скульптурой. Обнимает крепко, страшится отпустить тонкую талию из своих рук, носом втягивает родной запах, зарывается в светловолосую макушку, что-то бубнит в ответ, тепло улыбается. Лиам что-то мычит, заспанно жмурится, от чего Шерлок только шире улыбается, придвигается ближе, выцеловывая шею. Ещё несколько секунд назад апатичный Мориарти резко дёргается, шумно выдыхает и , только оказавшись на безопасном расстоянии, седлает чужие бёдра. Холмс не успевает понять, когда оказывается лежащим на спине, плотно придавленным к матрасу, но он едва ли напуган или удивлён.Уильям наклоняется ниже, смазано целует в щёку, опускает ладони на грудь. Слушает чужое дыхание. С замиранием, притаившись, будто боясь спугнуть. Этажом ниже слышится пробуждение города: едва доносится запах свежего хлеба из соседней пекарни, нервно дёргается колокольчик на двери книжного магазина, мальчишка с целой стопкой свежих газет бежит к низу улицы. Через тридцать минут на пороге должна появиться худая, вечно испачканная кошка, чудом выбравшая их как единственных, чьи еду может принять.
Шерлок выпрыгивает из такси на третьем светофоре, когда красный горит уже мучительно долго. Он отталкивается от какой-то машины рукой, рывком достигает тротуарной плитки. Холмс нервно кидает взгляд на часы какого-то джентльмена, когда почти врезается в него. Спешит. Сбавляет темп только у самых ворот. Улыбка. Пропуск. Главное не вызвать подозрений.
Профессор Мориарти мелом на доске выцарапывает длинное уравнение. У него к концу подходит вторая пара, студенты начинают скучать, лишь единицы всё ещё учувствуют в обсуждении. Настоящая жизнь там, за пределами аудитории , прямо во дворе университета. Уильям вдумчиво перечисляет заданные на дом параграфы, попеременно наблюдает за каждой партой. Звонок его едва ли прерывает.
За дверью - замирая от каждого шороха - Шерлок. Взбудораженный, растрёпанный, совершенно чудесный. Студенты косо на него поглядывают, начинают перешёптываться, но ему будто совершенно нет дела. Холмс ловит взглядом тонкую фигуру в дверном проёме. Мориарти разбирает какие-то листы, уже собирается что-то написать красной пастой на одном из них, когда слышит над самым ухом: "Могу я украсть тебя сегодня?"
- Когда ты вошёл?
Дверь плотно закрыта, из коридора едва слышится жужжание первокурсников, смешивающееся с шагами. Не такими частыми, как сбившееся дыхание рядом. Шерлок умеет появляться плавно и беззвучно, как грациозная кошка. Шерлок умеет появляться неожиданно, сюрпризно, как дымчатое сновидение.
- Секунд десять назад.
Холмс шепчет тихо, губами касается чужой шеи. Невинно, ласково, заставляя рвано выдохнуть. Он знает ответ наперёд, лишь позволят им чуть задержаться среди пыльного запаха книг и чернил. Уильям откидывает голову назад, его глаза едва видно за светлыми, мягкими, пахнущими имбирём, волосами, но улыбается он так ярко, что морщинки-лучики пробиваются сами. "Да" - отражается от стен светлой аудитории, проносится между рядами, убегает через открытое окно.
Они держатся за руки. Крепко, переплетая тонкие пальцы. У Лиама сердце заходится от каждого шага, сумерки лишь самую малость скрывают его смущённый румянец. Парк, исхоженный вдоль и поперёк ещё во время прошлых свиданий, в темноте кажется каким-то сказочным лесом.
- Лиам? - Шерлок хрипло окликает своего спутника. Скрипучий мост над небольшим прудиком колышется от лёгких дуновений, покрывается тёмными пятнами от редких брызг. Уильям опирается на тонкие перила, внимательно вглядывается в мутноватую гладь воды, - ты выйдешь за меня? - Холмс нервно опускается на одно колено.
У Мориарти за одну секунду на лице сменяется эмоций пятнадцать. Он часто моргает, закашливается, втянув в лёгкие слишком много воздуха.
Детектив тянется к левому внутренему карману, замирает, ничего не нащупав.В правом тоже пусто. В глазах - только тревога. Шерлок чертыхается, издаёт измученный стон, ударяет себя по лбу ладонью. Выходит чересчур звонко, Лиам, забывая буквально обо всём, инстинктивно присаживается рядом, чуть поглаживая разогретую шлепком кожу, улыбается смазано, поджимая губы. "Идиот" - шепчет он то ли с тревогой, то ли с облегчением в голосе.
- Так что? - приходя в себя уточняет Холмс. Он стягивает собственный перстень, вытягивает руку с ним перед собой. Задерживает дыхание, чуть напрягается, горбится, но взгляд не отводит. Смотрит пристально, будто пытается найти в рудовых глазах ответ раньше, чем услышит подписанный судьбой приговор.
- Да, - Уильям покачивает головой, улыбается совсем нежно как-то глупо, по-детски. Точно так, как он улыбается по утрам, просыпаясь от поцелуев Шерлока. И если каждое утро в жизни он сможет проводить в объятьях этого человека, пока солнце лениво пробивается сквозь плотные шторы, то нужно быть полнейшим идиотом, чтобы отказаться.
Перстень ему велик самую малость, но разве это имеет значение?