[TWITTER] 14.07.12 - V
물마술 따하 Magia da água ta-da Water magic ta-da Cr: @ bts_twt Trans. eng: @ risingbangtan Trans. pt/br: Nat - The Rise of Bangtan
Postado por/Posted by: Nat/May @ The Rise of Bangtan
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
RMH
cherry valley forever

izzy's playlists!
Three Goblin Art
Jules of Nature

❣ Chile in a Photography ❣
🪼
Xuebing Du
occasionally subtle

Product Placement
Not today Justin

oozey mess
Keni

No title available
Show & Tell
Game of Thrones Daily

if i look back, i am lost
One Nice Bug Per Day
TVSTRANGERTHINGS
seen from Chile
seen from Saudi Arabia
seen from Brazil
seen from Netherlands
seen from Brazil

seen from Malaysia
seen from France
seen from Singapore
seen from Taiwan
seen from Venezuela
seen from Venezuela
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
@therisingbts
[TWITTER] 14.07.12 - V
물마술 따하 Magia da água ta-da Water magic ta-da Cr: @ bts_twt Trans. eng: @ risingbangtan Trans. pt/br: Nat - The Rise of Bangtan
Postado por/Posted by: Nat/May @ The Rise of Bangtan
BTS - Miss Right (Tradução)
Ei, ei garota!
Eu quero...
Eu quero lhe falar isso...
Que você é minha Miss Right...
Você é minha Miss Right, Miss Right!
Se eu lhe perder estou cometendo um erro, certo, Miss Right? (Tudo bem!)
Você é minha Miss Right, Miss Right!
Garota, você deseja o meu beijo, certo? Miss Right? (Tudo bem!)
Sua mente sexy e seu corpo sexy
Parece até que você nasceu com rugas sensuais no cérebro
Ver você usando um jeans, uma blusa branca e converses avermelhados
Me faz querer fazer uma festa no seu corpo
No final do seu cabelo longo e reluzente, seus quadris cantam
Você pode ser comparada a uma floresta que brilha dentro de uma cidade
Com esse corpo surreal, você se agarra à minha realidade
E eu realmente desejo que você seja uma garota muito, muito real para mim
Às vezes você se assemelha à minha mãe, se tornando minha energia
Eu sou um homem sincero
Eu sou tão bom que meus inimigos acabam se tornando pessoas honestas também
Você é tão diferente das outras
É por isso que você é chamada de 'tipo ideal perfeito'
Sim, quando eu penso em você meu coração congela
Você é meu mar de inverno, eu quero andar ao seu lado
Sim, você é minha única garota, e é a melhor
Eu quero que você compartilhe o seu dia comigo, quero me tornar o motivo dos seus suspiros
Sim, você é minha única garota, e é a melhor (A melhor!)
Você parece uma garota que só existe em dramas
O tempo se torna bom quando você chega, eu acho que sou perfeito para você
Quer andar ao meu lado? Quer passear comigo?
O tempo se torna bom quando você chega, eu acho que sou perfeito para você
Você parece uma garota que só existe em dramas
É você...
Como uma pessoa consegue ser assim?
Eu comecei a sentir como se só eu vivesse nesse mundo
Quando você passa perto de mim
Um vento doce que tem seu nome sopra no meu coração
Mesmo que você não use maquiagem
Você borrifa em si mesma um perfume chamado 'atração'
Eu nunca acreditei em deuses, mas agora que você apareceu, conseguiu me fazer acreditar, porque pra mim você é uma deusa
Se você é jovem ou velha, se você tem uma criança escondida
Isso não importa, porque eu amo você
Se eu estiver com você, qualquer lugar onde nós formos parecerá um jardim de flores
Ao invés de segurar bolsas de grife, você segura minha mão
Ao invés de ter ciúmes ou inveja, você me entende
Com você, eu posso ver meu futuro
Entre nossos sapatos de casal está um par de tênis infantis
Sim, você é minha única garota, e é a melhor
Eu quero que você compartilhe o seu dia comigo, quero me tornar o motivo dos seus suspiros
Sim, você é minha única garota, e é a melhor (A melhor!)
Você parece uma garota que só existe em dramas
É você...
Ela chegou
Eu estou na frente da pessoa que faz meu coração se estremecer
Eu acho que você está me atraindo como um ímã agora mesmo!
Sua vida, seu coração, sua face, suas curvas
Como um quebra-cabeça você se encaixa no meu tipo ideal (Oh God!)
Eu sou como um vento que é liderado pelo tempo chamado 'você'...
Ei, eu lhe disse várias qualidades da minha Miss Right
Mas, o porquê de você ser minha Miss Right... É porque você é... Apenas você
Sim, você é minha única garota, e é a melhor
Eu quero que você compartilhe o seu dia comigo, quero me tornar o motivo dos seus suspiros
Sim, você é minha única garota, e é a melhor (A melhor!)
Você parece uma garota que só existe em dramas
O tempo se torna bom quando você chega, eu acho que sou perfeito para você
Quer andar ao meu lado? Quer passear comigo?
O tempo se torna bom quando você chega, eu acho que sou perfeito para você
Você parece uma garota que só existe em dramas
É você.
Glossário:
*Miss Right: algo como 'garota ideal', 'garota certa'.
OBS.: Muita gente não entendeu o significado da parte em que o Suga fala sobre um par de tênis infantis estar entre os sapatos de casal dele e de sua Miss Right; o que ele quis dizer com isso, foi que ele quer ficar tempo o suficiente com a garota para formar uma família com ela. Lindo, não é?
Tradução e Adaptação feita por May.
A ideologia e genialidade por trás do Satoori Rap
BTS (Bangtan Boys) - Satoori Rap Live [Legendado PT-BR] por therising7 no Videolog.tv.
A principio quando observarmos o Satoori Rap sem nenhum conhecimento básico da rica história da pluralidade linguística coreana podemos acabar vendo a canção como “apenas mais um bom rap do BTS”. Entretanto essa música é muito mais que isso. O Satoori Rap é talvez o maior exemplo da genialidade e das pretensões do Bangtan na música porém não basta apenas ler a tradução para entende-lo, é preciso enxergar toda uma ideologia por trás daqueles versos.
Basicamente a canção é um dialogo entre diferentes províncias, com falantes de diferentes sotaques. Vale lembrar que uma canção assim só é possível graças as origens diversificadas dos membros do BTS, que possui em sua formação:
Suga e V – Daegu Jimin e Jungkook – Busan Rap Monster – Seul Jin - Gwangcheon J-Hope – Kwanju
Na música temos a representação de 4 línguas, o Kyeongsang satoori, o Jeolla satoori, o dialeto de Seul e o inglês. Naturalmente cada um desses dialetos atribui uma identidade a seus falantes. Para compreender melhor essa situação tentem olha-la em uma escala global, e não como algo exclusivo aos coreanos. Vejam no caso do Brasil, é inegável de que só por se ouvir o sotaque de alguém, terminamos deduzindo uma série de coisas sobre ela. Criamos a ideia de que determinado sotaque é padrão, e de que o outro é “caipira”. Quem aprende nas grandes cidades vê seu sotaque como correto, e todo aquele que vem de regiões periféricas ou interioranas é taxado de alguma forma. O caso coreano é ainda mais sério já que diferentemente de nós em nossos poucos séculos de história não tivemos nenhum caso gravíssimo de briga entre estados, a Coreia em sua história milenar ainda carrega as cicatrizes dos conflitos entre províncias.
A essa altura você deve já estar se perguntando o que o K-POP tem haver com tudo isso, pois bem, imagine como seria se o sotaque paulista fosse considerado padrão para toda a música brasileira. Imagine se os cantores de sertanejo ou os de rock tivessem que esconder seus sotaques e cantar apenas como os paulistas cantam. Seria desastroso, certo? Uma verdadeira opressão linguística... Pois é exatamente isso que o K-POP faz na Coreia, eles adotam o sotaque de Seul como padrão e impõe através da música qual deve ser a maneira “correta” de se falar.
Fazer uma canção com 4 línguas diferentes como o Bangtan fez, é praticamente um grito de resistência dentro do pop coreano. Tudo tem inicio com a discursão entre aqueles que falam Kyeongsang e Jeolla, presente na primeira parte da música. J-Hope e Suga marcam bastante seus sotaques o que é algo incrivelmente corajoso no K-POP, e expõem as qualidades daqueles que falam assim. Como se já não houvesse ousadia suficiente, Rap Monster nascido e criado em Seul completa o espetáculo desafiador do grupo.
Nos versos de Rap Monster fica bem claro não só a ideologia da capital sobre as demais cidades mas da própria indústria de ídolos que tenta globalizar juntamente com o inglês, o coreano falado em Seul.
O BTS trouxe com admirável maestria os dialetos estigmatizados da periferia, para o centro da cultura popular coreana. O live da apresentação no Show Champion parece mais uma brincadeira com as palavras, colocando todos os sotaques do grupo em um único patamar. A coreografia cheia de entusiasmo e a energia transmitida pelo garotos contagia e transmite uma mensagem de inclusão. Esta representação de múltiplas identidades coreanas empurra para trás a ideologia de padronização, ao mesmo tempo que abre o caminho para o BTS representar a Coreia entre os chefes do Hip Hop mundial. Ver um grupo ainda Rookie tomando frente em um tema tão polêmico não só é digno de admiração como nos leva a perguntar o quão longe esses jovens pretendem ir. Se o K-pop precisava de um representante inovador e disposto a sair da zona de conforto, o Satoori Rap é um dos exemplos que comprova não só a aptidão do BTS ao cargo mas também sua vontade em carregar uma ideologia globalizada mas que não abandona em momento algum as raízes do grupo. Escrito por The Rise of Bangtan Fontes que contribuíram neste artigo: ATK Magazine, Pop Gasa, Radio Palava, BTS Trans, Reddit e Korean Notebook.
[TWITTER] 14.07.11 - JIMIN
No momento estou tendo uma partida de basquete com o Suga Hyung! Eu vou ganhar de uma vez por todas...ahh ohh... [ENG.]Having a basketball match with Suga Hyung at the moment! I will win once and for all..ahh ohh.. Cr: @ bts_twt Trans. eng: @ BTS_ABS Trans. pt/br: Nat - The Rise of Bangtan
[BTS StarCast] To be continued~! Essa é apenas a parte 1!/ It's part 1 only! Cr: Naver; BTS Philippines 방탄소년단; Postado por/Posted by: May/Nat @ The Rise of Bangtan
[BTS StarCast] Chapter 3.
Q: Vocês prepararam um special stage no Gayo Daejeon da SBS. E o Dance Practice que foi lançado fez uma grande manchete online. J-Hope: Como foi um Music Awards de fim-de-ano, queríamos decorar isso de forma especial. Então, subimos no palco com 23 dançarinos. Rap Monster: Já que tivemos de mostrar uma boa dança em um curto espaço de tempo, decidimos organizar um stage de grande porte. O número de 'Like' no Facebook foi incrível após o lançamento do vídeo da coreografia. V: Encontramos o vídeo de 'Grupo comum de idols perfeitos dançando' e fomos ver os comentários. Q: Suga não pôde participar do stage devido à doença. Correu tudo bem? Suga: Eu vi uma performance do BTS ao vivo no quarto do hospital pela primeira vez na minha vida. Jimin caiu quando fez o salto do início da performance e eu mudei o canal por causa da surpresa repentina... Eu liguei pro Jimin depois do término da performance. Jimin: Eu me senti tocado pelo Suga hyung desde que ele me ligou depois da performance. Eu continuei dançando no palco, sem saber que eu estava machucado. [ENG] Q: You guys have prepared special stage in the SBS Gayo Daejeon. And the practice video that was released made a big headline online. J-Hope: Since it was the end-of-year music awards, we wanted to decorate it special. So we went up on stage with 23 backup dancers. Rap Monster: Since we had to show good dance in a small time, we decided to arrange a big-sized stage. The ‘Like’ number of Facebook was amazing after the choreography video was released. V: We found the video of ‘common idol’s perfect group dancing’ and read the comments. Q: Suga couldn’t be on stage due to illness. Was it okay? Suga: I saw the BTS performance live in the hospital room for the first time in my life. Jimin fell down while doing handspring on the start of the performance and I changed the channel in a sudden surprise… I called Jimin right after the performance finished. Jimin: I was touched by SUGA hyung since he called me after the performance. I kept dancing on stage, not knowing that I was hurt. Cr: Naver; BTS Philippines 방탄소년단; Trans. eng: BTS Philippines 방탄소년단; Trans. eng-pt: May @ The Rise of Bangtan
[BTS StarCast] Chapter 2.
Q: Vocês assistiram outros reality shows para estudar? Suga: Eu vi alguns, mas o quadro/conceito não era similar ao nosso, então não ajudou muito. V: Teria sido difícil mesmo se eu houvesse estudado. Eu não sabia o que dizer, então eu estava congelado. Eu posso fazer muito melhor se eu o fizer agora! Q: Houve um espaço chamado 'Conversa para abrir o coração'. Há alguma pessoa aqui que gostaria de colocar algo para fora? Jin: Rap Monster~ Por favor, não grite "Khuhhhh" quando você estiver se sentindo cansado. Eu sempre fico surpreso. JungKook: Não tenho grandes reclamações~ hahaha (com o comentário do mais jovem, a flor do amor começou a florescer no local da entrevista. "Eu amo vocês, pessoal~" "Eu sou grato à todos os membros~")
Q: Há algum outro reality que vocês gostariam de participar/desafiar? JungKook: Eu quero fazer Bungee Jump com o Rap Monster! (devido ao comentário do mais novo, foi possível ouvir um grito de "Por favor~~ NÃO!!!" Esse é o poder do mais novo!) Jin: Eu quero fazer paraquedismo. Eu quero ser o último corredor depois de largar todos os membros. Suga: Oh! Eu realmente vou colocar um olhar sério agora! V: Vamos fazer uma viagem, tendo o Jin como motorista~! JungKook: Quando eu vi um programa dos sêniores do BEAST, eles eram bons motoristas. Jin: Eu não tenho uma carteira de motorista para levar vocês. Vou ter que arranjar uma?
[ENG.] Q: Did you watch other reality programs to study? Suga: I’ve seen some, but the frame was much different from ours so it didn’t give much help. V: It would’ve been hard even though I’ve studied. I didn’t know what to say, so I was frozen. I can do much better if I do it now!
Q: There was a corner of ‘Open Heart Talk’. Is there any person you want to speak out to? Jin: Rap Monster~ Please don’t cry out “Khuhhhh” when you’re tired. I always get surprised. JungKook: I don’t have big complaints~ hahaha (With the remark of the youngest, love flower started to bloom at the interview spot. “I love you, everyone~” “I’m thankful to every member~”)
Q: Is there another reality program you want to challenge? JungKook: I want to do bungee jumping with RAP MONSTER! (Due to the youngest remark, there was a cry out of “Please~~ NO!!!!” This is the youngest power!) Jin: I want to do skydiving. I want to be the last runner after dropping every member. Suga: Oh! I'll really put on a serious look right now! V: Let’s go on a trip, having Jin as the driver~! Jungkook: When seeing the program of senior BEAST, they were good at driving. Jin: I don’t have a driver’s license that can carry all of you guys. Do I have to get one? Cr: Naver; BTS Philippines 방탄소년단; Trans. eng: BTS Philippines 방탄소년단; Trans. eng-pt: May @ The Rise of Bangtan
[TWITTER] 14.07.08 - SUGA
"Euang ARMYs eu sinto falta de vocês syubsyub " N/T: Euang soa como um barulho de alguém chorando/choramingando [ENG.] "Euang ARMYs I miss you syubsyub" N/T: Euang sounds like a crying/whining noise Cr: @BTS_twt Trans eng: Nika @ bts-trans Trans eng/pt-br: Nat @ The Rise of Bangtan
BTS ocupa o 5º lugar entre os álbuns de J-pop mais vendidos do YesAsia. / BTS occupies the 5th place among the J-pop albums best-selling of YesAsia.
Cr. T-ARA Brasil Postado por: Nat - The Rise of Bangtan
Como você define a si mesmo?
.: Kim Nam Joon (김남준) :.
Como você define a si mesmo?
.: Jeon Jung kook (전정국) :.
Como você define a si mesmo?
.: Kim Tae Hyung (김태형 ) :.
Como você define a si mesmo?
.: Jung Ho Seok (정호석) :.
Como você define a si mesmo?
.: Min Yoon Gi (민윤기) :.
Como você define a si mesmo?
.: Kim Seok Jin (김석진) :.
Como você define a si mesmo?
.: Park Jimin (박 지민) :.
Prêmios
.: The Bangtan Boys - Eleito o melhor Rookie do ano nas principais premiações da ásia :.