Happy Birthday to André Masséna!
Try to include the whole family. I couldn't find a physical description of Masséna's daughter, Victoire, at the moment, so I'll just have to imagine her myself. Sorry for that.
Acquired Stardust
h

★
Not today Justin

No title available

tannertan36
Monterey Bay Aquarium

Origami Around
Xuebing Du
tumblr dot com
Three Goblin Art
noise dept.
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open

祝日 / Permanent Vacation

JVL
No title available
Today's Document
RMH

Kaledo Art

shark vs the universe
seen from T1

seen from Australia
seen from Canada
seen from Türkiye

seen from Malaysia

seen from Malaysia
seen from United States

seen from Singapore
seen from United States

seen from Germany

seen from Spain
seen from Canada

seen from South Africa

seen from Türkiye
seen from Nigeria

seen from Germany
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from Türkiye
@ananisme
Happy Birthday to André Masséna!
Try to include the whole family. I couldn't find a physical description of Masséna's daughter, Victoire, at the moment, so I'll just have to imagine her myself. Sorry for that.
MassenaとNapoléon Hundred Days
英語翻訳してもニュアンスが合っているか分からないので、試しにセリフを日本語で書き出してみました、今後も中身がわかりやすい方法を試してみるつもりです!
I wasn't sure if the nuances were captured even after translating it into English, so I tried writing the lines out in Japanese as a test. I plan to continue trying different methods to make the content easier to understand! (used a translator)
N「ああマッセナ! 君は私と戦うつもりだったのか?」
M「祖国の旗が私の旗ですから」
N「知っているとも。だが…もし私が君に時間を与えていたら、君は私を海に投げ捨てていただろう?」
M「陛下がフランス国民の大多数から召還されていないと信じられる限りは……そのようにしたでしょうな」
N「まったく! ずけずけ言いおって。だからこそ君を迎えられてよかった。君の病が癒えていないことは残念だが」
May 3rd :Happy Birthday of Prince Joachim Charles Napoléon Murat ,Prince of Pontecorvo & the heir of Joachim, 8th Prince Murat.
Plot Twist:
My friend rekindled my obsession with Murat 😩
(...and I think I read @joachimnapoleon too obsessively)
FA
My alter ego ❤️,’) A heartbeat is the only thing separating us
🏔️❄️
Young André Masséna
Descendant of a Piedmontese family established in Levens for two centuries, André Masséna, a Sardinian subject with fragile health, was born in Nice on May 6, 1758. His father, Julius-César Masséna, after having served in the troops of the King of Sardinia and married the daughter of a Toulon shipowner, runs a prosperous grocery store there. Taken away by tuberculosis, he dies in 1764, at the age of thirty-three, leaving six young children that his widow immediately abandons in order to remarry. The humiliated Masséna family welcomes and shares this host of orphaned children without enthusiasm. André, who is only six years old, is entrusted to his maternal grandmother who lives in the house of Levens.
A turbulent child, Masséna, who does not go to school, is out all day. As he has to carry out an activity, he is finally placed as an apprentice with parents bakers, still in Levens. After two years, sickened by the monotony of these repetitive tasks, he returns to Nice to work with an uncle who runs a pasta factory. Undergoing the nefarious influence of a delinquent cousin, he occupies his moments of freedom to frequent the local underworld and almost turns bad.
At thirteen, he escapes from Nice with his cousin to seek his fortune in France. Another relative welcomes him and takes him as an apprentice sailor aboard the merchant vessel he commands. In contact with a fierce crew, the puny Masséna learns to live in a community, hardens his body and forges a strong character.
After four years spent roaming the Atlantic and the Mediterranean, he is definitely done with the sea and, back in Toulon, does not renew his contract. He is seventeen years old, can neither read nor write, and is penniless. Following the advice of another uncle, who was a recruiting sergeant in the Royal-Italien regiment of Toulon where his own father had served, he enlists with relief on August 18, 1775.
In this new environment, Masséna, who finds attentive teachers, makes up for lost time by working diligently. His uncle guides him in the career and instills in him basic notions which will be invaluable to him. Settled down, courageous at work, he is a corporal after a year, then becomes a sergeant on April 18, 1777. While continuing to learn, he vegetates in this position until 1783, when he becomes a sergeant-fourrier before being appointed adjutant in September 1784.
Favored by a pleasant physique, crowned with the prestige of the uniform, Masséna multiplies female conquests. Lean, slim, with a sharp gaze, an emaciated face framed by large sideburns, disheveled curly hair, he is an energetic man who imposes himself by the speed of his thinking and his decisions. Sparse in words, offensive in his remarks, he readily takes the pose, arrogantly staring at his interlocutors from the height of his meter seventy-two.
Jean-Claude Banc, Dictionnaire des Maréchaux de Napoléon, Pygmalion, P. 233-234.
マッセナ
FA
my last work in the year〜〜〜
あけおめ〜描き初め。MassénaとFrançois
最近のまとめ
2枚目はMémoires du général Bon. Thiébault V2ネタ
Masséna and his wife Rosalie
This is something I drew back in July
One of my faves🌹
I MADE THIS