âThe yellow handkerchief she wore round her headâ
This is the cover from the first edition of Wide Sargasso Sea (1966).
This is from the Norton Paperback Edition and is an illustration by Pierre Mornet. I find interesting here Antoinetteâs âcolouringâ and its resemblance to Gaughinâs portraits of Tahitian women.
And of course the Penguin Classics Edition...
Rhys uses colour in Wide Sargasso Sea to produce a textual landscape flush with life and sensuality. Her language is evocative, and there is a case to be made for its painterly qualities, i.e. the way it creates a world out of the strokes of her language, which is at once lush and masterfully spare. More so than merely attempting to paint a vivid âcanvasâ on which her story can unfold however, colour serves a more symbolic and subtle function in the text. The first thing that struck me was the fact that âorangeâ is not used once as a colour, only as a descriptor of the fruit that is the source of the colourâs name. Rochester notes that he could smell âcloves⊠and cinnamon, roses, and orange blossomâ (66), there grew a âSeville orange tree at the end of the verandaâ (93), and another âwild orange tree covered with fruit, the leaves a dark greenâ grows near the ruins of the stone cottage Rochester finds in his wanderings (95). Rhys instead uses âyellow-redâ to describe objects, both natural and man-made, that are âorangeâ in hue. Interestingly, âyellow-redâ was, at one point, a word in itself: native to England before the citrus fruit was brought back from more tropical climates, âgiolureadeâ and âÈolwer[e]deâ were used in 1050 and 1398 respectively (OED). Orangeâs first recorded use as a colour in English was not until 1557 in a statute concerning sumptuary laws (OED). My point in this is not to give a detailed history of the use of colour in the English language, merely to suggest my line of thinking as I began to look more closely at the prevalence of âyellowâ in Rhysâs text.
While on a very facile level, âyellownessâ might connote warmth, light, and health â it serves a different function in Wide Sargasso Sea. While not a fully developed theory, I have observed that to Rochester yellow is that which is strange, sick, and âOtherâ about the Grambois and the island on which it was built. It is to him the colour of fever, the colour of Christophineâs kerchief, the colour of Daniel Coswayâs skin, and eventually comes to be the colour of his wife Antoinette. He awakes after his first night on the island âin the yellow-green light, feeling uneasyâ as his new wife lays next to him (76); he is repulsed by Danielâs âthin yellow face,â his âyellow sweating faceâ (110, 113), and Daniel mocks him: Antoinette has a âpretty face, soft skin, pretty colour â not yellow like me. But my sister just the same âŠâ (114). This use of âyellowâ is of course a reference to Danielâs mixed-race ancestry. We have discussed the use of âyellowâ in this context when reading Passing, and there is no doubt that this scene is meant to connote that definition, but to dismiss his sallowness and wan colouring as merely metaphor diminishes the striking visual impact of that âthin yellow faceâ on Rochester. Yellow, to him, serves as a physical and palpable manifestation of this place and peopleâs alterity, an âothernessâ that he finds both insidious and immanent.
Though Cosway claims that Antoinette is not âyellowâ like him, Rochester symbolically imbues that âyellownessâ in her â a manifestation of his anxieties about her pedigree and past:
Then I saw her shiver and remembered that she had been wearing a yellow silk shawl. I got up (my brain so clear and cold, my body so weighted and heavy). The shawl was on a chair in the next room, there were candles on the sideboard and I brought them on to the veranda, lit two, and put the shawl around her shoulders (117).
Rochester quite literally here âclothesâ his wife in the âyellowâ he believes exists within her â that âothernessâ that she embodies and is so hateful to him. âI was too giddy to stand and fell backwards on the bed,â he recalls âlooking at the blanket which was of a peculiar shade of yellowâ before immediately retching out the window (125): the yellowness now induces a physical and visceral sickness that he can no longer abide. âItâs red in parts of England tooâ Rochester explained to Antoinette as they made their way to Grambois, but it is yellow and all that the colour represents that belongs solely to the West Indies and its inhabitants.
-- Sarah
P.S. I was torn between discussing colour in Rhys and doing a rhetorical analysis of the different âcoversâ of Wide Sargasso Sea, which are quite diverse and suggest the variety of ways the text has been marketed to a reading audience. Iâve attached a few above in case anyone is interested.










