Adalbertsteinweg, Aachen
Misplaced Lens Cap

Product Placement
Keni
"I'm Dorothy Gale from Kansas"

祝日 / Permanent Vacation
KIROKAZE
No title available
RMH
hello vonnie

No title available

tannertan36

Andulka

Kaledo Art
we're not kids anymore.
art blog(derogatory)
Jules of Nature
Show & Tell
Three Goblin Art

Love Begins

ellievsbear

seen from Malaysia
seen from Netherlands
seen from United States
seen from United States
seen from Indonesia
seen from Brazil
seen from Canada

seen from Türkiye
seen from Canada
seen from Germany

seen from United States
seen from Malaysia
seen from Canada
seen from Ecuador

seen from Singapore
seen from United States
seen from Malaysia

seen from Malaysia
seen from Indonesia

seen from Malaysia
@dioutoro
Adalbertsteinweg, Aachen
Centraal Station
Medienhafen
Place du Cinquantenaire
About friends and friendship (some sayings/slang)
Chi trova un amico trova un tesoro. = A friend is a treasure (literally: he who finds a friend, finds a treasure)
Patti chiari, amicizia lunga. = Short reckonings make long friends (literally: clear agreements, long friendship)
Gli amici si riconoscono nel momento del bisogno = A friend in need is a friend indeed (literally: you identify your friends when you're in need)
Dagli amici mi guardi Iddio che dai nemici mi guardo io = I hope God protects me from friends, while I can protect myself from enemies (literal translation)
I libri come gli amici devono essere pochi ma buoni = Books as friends must be few but good (literal translation)
Non è amico in verità chi ti visita nelle nozze e non nell'infermità = He who visits you in times of joy but not of sorrow, is not a friend (literally: to tell the truth it is not a friend he who visits you for weddings but not when you're ill)
Il cane è il miglior amico dell'uomo = Dog is a man's best friend (literal translation)
L'amico è come il vino: se è buono, col tempo migliora = A friend is like wine: if he's good, he gets better as time passes (literal translation)
Amico di penna = Pen pal (literally: pen friend)
Amico d'infanzia = Childhood friend (literal translation)
Un consiglio da amico = Friendly advice (literal translation)
Amico di vecchia data = Long-standing friend (literally: old time friend)
Fuoco amico = Friendly fire (literal translation)
Fare l'amico = To act buddy-buddy (literally: to act as a friend)
Amico ritrovato = Rediscovered friend (literal translation)
-> amico ends with -o (masculine form) in its general acception (genderless) so I'm using "he" in the English translation, but it doesn't imply any gender
Ponttor, Aachen
Aachen
Aachen
Selamat tanggal 4 Mio Marito @dioutoro 🤍
I love you
I love you ♥️
Another day, another Ehrenfeld sunset
Horrem
Köln - Ehrenfeld
Köln Hauotbahnhof
Aachen this afternoon
January, april and thursday 😉
January: how did the last year go for you? good parts? bad? Ci sono state parti brutte, ma anche alcune parti belle. Tendiamo sempre a focalizzarci sul brutto e dimenticarci del bello, purtroppo, però voglio provare ad essere il più obiettiva possibile. Quindi sì, ci sono state anche belle esperienze. There has been many bad parts but also a few good things. We tend to focus on the bad and forget about the good, sadly, but I want to try to be the most objective I can. So yes, there’s been also nice experiences.
April: favorite poem or quote. Mi piace molto Promemoria di Gianni Rodari. I really like Promemoria by Gianni Rodari
Thursday: if you were a God, what would you be the God of? Non saprei, non credo mi piacerebbe essere un dio a prescindere. Idk, I don’t think I’d like to be a God, to start with.
Grazie ♥