Exposición de Fernanda Laguna en el Malba
Mike Driver
Monterey Bay Aquarium
taylor price
Peter Solarz

No title available

if i look back, i am lost

Kaledo Art

oozey mess

pixel skylines
d e v o n

Discoholic 🪩
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ
sheepfilms

Love Begins
I'd rather be in outer space 🛸

No title available
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year
RMH
Show & Tell
seen from Germany

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Cambodia
seen from Lithuania
seen from United States
seen from United States

seen from Malaysia

seen from Germany
seen from United States
seen from United States

seen from Türkiye
seen from United States

seen from United States
seen from Romania
seen from United States

seen from United States

seen from Türkiye
@el-ramillete
Exposición de Fernanda Laguna en el Malba
The Love Poems of Rumi, Intoxicated by Love edited by Deepak Chopra First published 1273
I started drawing because of Adventure Time and everything about it puts me in a very emotional state. I’m gonna miss those times. Here is my one true pairing.
«Es muy bella esa idea de que nosotros mismos creamos nuestras catástrofes personales y que son las fuerzas creativas de nuestro interior quienes las instrumentan. Todos tenemos necesidad de crear, y la tristeza es un acto creativo. La canción de amor es una canción triste, el sonido mismo de la pena. Todos hemos experimentado eso que los portugueses llaman saudade, que se traduce como un inexplicable sentimiento de nostalgia, un anhelo inefable y enigmático del alma. Ese es el sentimiento que habita en el reino de la imaginación y la inspiración, terreno de cultivo de la canción triste, pues la canción de amor es luz de Dios que se abre paso desde lo más profundo y estalla en nuestras heridas».
Nick Cave, “Sobre la canción de amor”, traducción de Jaime Arrambide.
“Table for One” by Luca Ponsato
#Cauterio #LucíaLijtmaer
January 24, 1971 Anne Sexton, The Complete Poems
January 10 to 11, 1913 Letters to Felice by Franz Kafka First published : 1973
Cerrar el corazón
es a veces
ordenar tu casa.
Se hace necesario
cerrar la puerta
y abrir todas las ventanas
para que entre aire nuevo,
dejar que entre la lluvia,
que salgan las lágrimas
las sombras
los recuerdos.
Cierro el corazón..
para explicarle a los espejos
que esperan tu reflejo
que ya no vas a volver;
para sentirme cómoda
en un espacio que es el mismo
aunque ya nunca podrá
ser el que fue.
Sara Bueno