Mega-post para usar linguagem neutra e inclusiva
Aqui estão alguns cuidados genéricos, a maioria dos quais remete para o link de uma coluna deste projeto, “Cuidado com a língua!”
Não desmereçam labels - vejam a sua importância [aqui].
Só aplique “queer” [nestes casos] e “homossexual/gay” [nestes].
Tenham cuidado com pronomes - [aqui] está uma introdução genérica, e mais em baixo especifico como conjugá-los
Não digam que passabilidade cis/hétero são privilégios [www]
Se uma pessoa diz que não é cis/hétero, não assuma que é trans/homossexual: [www]
Evite denominações como “casal hétero” ou “casal gay/lésbico”, preferindo “casal de géneros diferentes” e “casal de géneros iguais/similares”: [www]
Não é “casamento gay” e sim “casamento do mesmo-sexo/mesmo-género” ou “igualdade de casamento”: [www]
O único problema da nossa sociedade não é ser heteronormativa: veja [mais formas de discriminação], a primeira metade relacionada com lgbt+, e a segunda com uma abordagem mais interseccional.
Não há só homofobia e transfobia, parem de agir como se esses formas de discriminação fossem mais importantes: [www]
Linguagem neutra em género
Há uma série de expressões que podem ser substituídas por outras mais inclusivas de todas as sexualidades e géneros. É mais fácil fazer isso em inglês, mas em português também não é impossível. Vou dividir isto em 2 secções:
Expressões relacionadas com feminismo: Substitua…
Aborto é uma questão feminina POR Aborto é uma questão de quem pode engravidar
Este espaço é para mulheres grávidas POR Este espaço é para pessoas grávidas/gestantes
Tornar-se mulher (porque menstrua) POR Começar a puberdade/menstruar
Produtos de higiene feminina POR Produtos menstruais
Saúde feminina POR Saúde reprodutiva
Para quem não está muito a par das questões de identidade de género, diga-se que há pessoas trans (binárias ou não-binárias) que não se identificam com o género que lhes foi atribuído à nascença - veja mais [aqui]. Há também pessoas intersexo que se podem identificar como mulheres mas não terem como exercer o que está implícito nas frases acima (na versão da esquerda). Mas é importantíssimo que se comece a ter isso em consideração na prática, principalmente quanto se está a falar de questões típicas do feminismo, que deveria preocupar-se com a igualdade de géneros mas frequentemente só se preocupa com mulheres-cis. Então, porquê que é transfóbico e discrimina pessoas intersexo usar as frases da esquerda?
Porque homens trans, pessoas não-binárias que tenham vagina/útero/etc e algumas pessoas intersexo (independentemente da sua identidade de género, pois depende apenas dos órgãos) podem engravidar e menstruar, e seria importante terem a sua opinião considerada em questão relacionadas com o aborto, assim como terem os seus géneros respeitados quando vão ao médico e se envolvem em assuntos feministas.
Porque há mulheres trans e intersexo cujo sistema reprodutivo não lhes permite engravidar/menstruar, embora às vezes desejem tal e seja oportuno ouvir o que têm a dizer sobre essas questões.
As únicas pessoas que devem ouvir mais do que opinar (sobre aborto e afins) são homens cis e, eventualmente, algumas pessoas não-binárias que não podem engravidar/menstruar.
Expressões genéricas (nota - as que estão assinaladas com asterisco podem implicar que se relacionem com pronominalização neutra em português, explicada no tópico seguinte):
Mães, pais, filhos e filhas - Parentes/educadores e crianças (filhes, se aceitarem dizê-lo)*
Homens/Mulheres - Pessoas
Meninos/Meninas - Crianças
Senhores e senhoras - Honrados convidados (convidades, se possível)*
Namorado/Namorada - Namorade, Parceire*
O teu namorado/namorada - O teu par
Mais alternativas para familiares [aqui]
Pronomes e linguagem não-binária
Importa notar que nem todas as pessoas não-binárias aderem, parcial ou completamente, a este sistema de linguagem, que ainda não é considerado oficial em português. Tal pode dever-se a razões pessoais (como falta de familiaridade com as expressões ou por não se estar publicamente fora do armário) ou simplesmente desconforto. Faça por perguntar (de forma discreta) à pessoa trans ou não-binária como é que se deve referir a ela. Também é comum que em páginas lgbt+ este sistema seja usado para falar no plural, pois isso evita presumir que os géneros de todas as pessoas de um grupo.
OBS: esta linguagem só se aplica a pessoas, não a objetos - que tem género em várias línguas como o português, embora seja algo bastante absurdo e que prova que a atribuição de géneros é frequentemente um processo aleatório.
EM PORTUGÊS: veja as regras completas [aqui]
Pronomes pessoais: alternativas para “ele, eles, dele, deles, nele, neles, aquele, aqueles”
El (deriva do espanhol): el, els, del, dels, nel, nels, aquel e aquels.
Ilu (deriva do pronome neutro em latim Illud): ilu, ilus, dilu, dilus, nilu, nilus, aquel e aquels.
Elu (combinação dos dois anteriores): elu, elus, delu, delus, nelu, nelus, aquelu e aquelus.
Ile (criação original): ile, iles, dile, diles, nile, niles, aquile e aquiles.
Os pronomes pessoais oblíquos “o/a | no/na | lo/la” são trocados por “le | ne | le”, ex: esperou-o» esperou-le;
Os pronomes “meu/minha | meus/minhas” trocam por “minhe ou mi | minhes ou mis”
Os pronomes “teu(s)/tua(s)” trocam por “tu(s) ou tue(s)”
Os pronomes “seu(s)/sua(s)” trocam por “su(s) ou sue(s)”
Os pronomes “nosso(s)/nossa(s)” trocam por “nosse(s)”
Os pronomes “vosso(s)/vossa(s)” trocam por “vosse(s)”
Os pronomes “próprio(s)/própria(s)” são trocados por “próprie(s)”
Os pronomes “mesmo(s)/mesma(s)” são trocados por “mesme(s)”
Os pronomes “esse(s)/essa(s)” e “este(s)/esta(s)” são trocados por “est(s)”
Os artigos definidos “o/a” e “os/as” são trocados por “le” e “les”.
Os artigos indefinidos “um/uma” e “uns/umas” são trocados por “ume” e “umes”.
O numeral “dois” passa a “dues”.
Terminação das palavras: Este sistema também está a ser utilizado para falar no plural, para evitar assumir que todas as pessoas de um grupo são do mesmo género ou referir grupos mistos no masculino - consiste em usar a vogal “e” em vez de “o/a” no fim de palavras como adjetivos ou nomes.
Se a terminação é em “o/a”, troca-se por “e”, ex: lindo» linde, ex2: obrigada» obrigade
Se a terminação não tem vogal no masculino, acrescenta-se, ex: professor» professore
Se a terminação é em “go/ga”, troca-se por “gue”, ex: amigo» amigue
Se a terminação é em “co/ca”, troca-se por “que”, ex: técnico» técnique
Se a terminação é em “ão/ã”, troca-se por “ane”, ex: irmão» irmane
EM INGLÊS: o aplicativo [Xe] ajuda a praticar o uso de pronomes neutros
Pronomes possíveis: Alternativas para “he - him - his - his - himself”
They - them - their - theirs - themself
(Spivak) E/ey - em - eir - eirs - eirself/emself
Per - per - pers - pers - perself
Ve - ver - vis - vers - verself
Hir - hir - hir - hirs - hirself
Xe - hir - hir - hirs - hirself
Xe - xem - xyr - xyrs - xemself
Xe - xim - xis - xis - xirmself
Xe - xir - xir - xirs - xirself
Xie - xem - xyr - xyrs - xemself
Xe - xe - xem - xyr - xyrs - xemself
Sie - sir - hir - hirs - hirself
Ze - hir - hir - hirs - hirself
Ze - zir - zir - zirs - zirself
Ze - zan - zan - zans - zanself
Zed - zed - zed - zeds - zedself
Zed - zed - zeir - zeirs - zeirself
Zhe - zhim - zhir - zhirs/zhirself
Zhe - zhir - zhir - zhirs - zhirself
Zie - zir - zir - zirs - zirself
Ze - zim - zees - zees - zeeself
Ze/Zie - zim/zir - zir - zirs - zirself
Ze/Zie - hir - hir - hirs - hirself
Ze - mer - zer - zers - zemself
Zhe/Zher/Zhim - zhim - zheir - zheirs - zhimself
Zay - zir - zirs - zirself
Ne - nem - nir - nirs - nemself
Hu - hum - hus - hus - humself
Per - per - per - pers - perself
Thon - thon - thons - thons - thonself
Jee/Jeir/Jem - jem - jeir - jeirs - jemself
E - em - e’s - e’s - emself
En - en - en/ar - ens/es - ens/es - enself/arself
Hi - hem - hes - hes - hemself
Le - lim - lis - lis - limself
Himer - himer - himer’s - himers - himerself
Ir - iro - irs - irs - irself
Se - sim - sis - sis - simself
Co - co - cos - co’s - coself
Tey - tem - ter(m) - term - termself
Na - nam - nas - nas - naself
Rim - run - ris - ris - rimself
Ae - ae - ae’s - ae’s - aeself
Et - et - ets - ets - etself
Heshe - hen/hen - hes - hes - henself/hemself
Hann - hann - hanns - hanns - hannself
Herm - herm - herm’s - herm’s - hermself
Phe - phe - phe’s - phe’s - phe’s self
Fae - faer - faer - faers - faerself
Ufa! Se não estiver na lista, provavelmente não existe (just kidding! - de certeza que me esqueci de vários) ^^