Майлз: я люблю тебя!
Хоби: не делай свои проблемы моими, чувак.
Майлз: чт-
Miles: i love you!
Hobie: don't make your problems mine, dude.
Miles: wha-
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
Keni
No title available

blake kathryn
Mike Driver
I'd rather be in outer space 🛸
$LAYYYTER

Discoholic 🪩

pixel skylines

Andulka

PR's Tumblrdome
🩵 avery cochrane 🩵
hello vonnie

Kiana Khansmith
No title available
Game of Thrones Daily

No title available

oozey mess
Cosimo Galluzzi

★

seen from United Kingdom

seen from Indonesia
seen from United States

seen from Malaysia

seen from Türkiye
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Türkiye

seen from Hungary
seen from Netherlands
seen from United States

seen from Netherlands
seen from United Kingdom

seen from Malaysia

seen from Pakistan
seen from Germany

seen from China

seen from Singapore
seen from Netherlands
@for-a-one-minute-please
Майлз: я люблю тебя!
Хоби: не делай свои проблемы моими, чувак.
Майлз: чт-
Miles: i love you!
Hobie: don't make your problems mine, dude.
Miles: wha-
Майлз: ты читал эту книгу?
Хоби: ага
Майлз: что скажешь о героине?
Хоби: дорогой
Майлз: да, милый?
Miles: did you read this book?
Hobie: yeah
Miles: what can say about heroine?
Hobie: expensive (sounds like "dear")
Miles: yes, honey?
(Is this really not translated?)
Мигель: Майлз, покажи мне, что у тебя.
Майлз: Нож!
Мигель: НЕТ!
Хоби, исчезая с Майлзом в портале: ЧЁРТ, ДА!
Miguel: Miles, show me what you have.
Miles: knife!
Miguel: NO!
Hobie, disappearing into the portal with Miles: HELL YEAH!
Hey, I just... I finally finished it! Yoohoo!
Вы знаете, что я скажу. Хоби.
You know what I'll say. Hobie.
Who's in your fandom
The Russian came to Norway to commit suicide.
But he unexpectedly robbed a bank and ruined the life of an entire city.
Также Хоби это
Also Hobie is
Никто не переубедит меня. Это Хоби.
No one will convince me otherwise. This is Hobie.
WHAT I HATE:
1. Vandalism
2. Lists
3. Irony
4. Lists
5. Repetitions
6. Controversy
Майлз: почему всем так важно быть сверху или снизу? Я бы просто был рад иметь двухъярусную кровать!
Все: ...
Хоби, шагая вперёд: я скажу ему.
Гвен, останавливая его: нЕТ.
Miles: why is it so important for everyone to be the top or the bottom? I would just be glad to have a bunk bed!
All: ...
Hobie, stepping forward: I'll tell him.
Gwen, stopping him: nO.
Майлз: нам обязательно сидеть.. так?
Хоби, практически лёжа на нём, игнорируя всю остальную длину дивана: понятия не имею, о чём ты.
Miles: Do we have to sit... like this?
Hobie, practically lying on him, ignoring the rest of the length of the sofa: I have no idea what you're talking about.
Тёмная-туча-Мигель: кто-то сегодня умрёт.
Радостное-солнышко-Павитр, выпрыгивая из-за его спины: от веселья!
Dark-cloud-Miguel: someone will die today.
Joyful-sun-Pavitr, jumping out from behind his back: of fun!
Гвен новому пауку: не волнуйся, Хоби может выглядеть страшно, но он не кусается.
Павитр: но это не так...
Гвен: что?
Павитр: я уверен, что видел следы укусов у Майлза.
Гвен: нет, Пав, стой.
Gwen to the new spider: don't worry, Hobie may look scary, but he doesn't bite.
Pavitr: but that's not true...
Gwen: what?
Pavitr: i'm sure I saw bite marks on Miles.
Gwen: no, Pav, stop.
Мигель: Он умер по естественным причинам.
Питер Б: Ты скинул его с крыши.
Мигель: Гравитация естественна.
Miguel: He died of natural causes.
Peter B: You threw him off the roof.
Miguel: Gravity is natural.
Майлз: Мигель О'Хара, меня сегодня не будет в штабе.
Мигель: спасибо.
Miles: Miguel O'Hara, I won't be at HQ today.
Miguel: thank you.
Основано на
Хоби: кто стащил мой бургер?! Как только я найду этого человека, я, чёрт возьми, собираюсь по-
Майлз: прости, я был очень голоден.. 🥺
Хоби: ...целовать его в лобик и купить ещё один. Малыш, тебе нужно больше есть, ты слишком худой.
Hobie: who stole my burger?! As soon as I find this man I'm fucking going to ki-
Miles: sorry, I was very hungry.. 🥺
Hobie: ...ss him on the forehead and buy another one. Baby, you need to eat more, you're too thin.
Погодите, а это его кеды?
Wait, are these his shoes?
Майлз: почему ты опоздал?
Хоби: я попал в автомобильную аварию.
Майлз: у тебя же нет...
Мигель, врываясь в штаб: КТО РАЗБИЛ МОЮ МАШИНУ!?
Miles: why are you late?
Hobie: i was in a car accident.
Miles: you don't have...
Miguel, bursting into HQ: WHO SMASHED MY CAR!?
Хед на то что у Хоби аллергия на кошек, но при этом он их до безумия обожает.
Так что, пока Браун может двигать руками, он будет гладить кошек, даже если его кожа покраснеет в цвет костюма, и он не сможет дышать.
Headcanon to the fact that Hobie is allergic to cats, but at the same time he adores them madly.
So as long as Brown can move his arms, he'll pet the cats even if his skin turns red the color of his suit and he can't breathe.