(ギザギザハートの子守唄から)
チェッカーズ ギザギザハートの子守唄 1983年9月21日

oozey mess
Today's Document

Janaina Medeiros
Keni
RMH

blake kathryn

JBB: An Artblog!

@theartofmadeline

JVL

#extradirty
noise dept.
DEAR READER

titsay
Show & Tell
Cosmic Funnies

if i look back, i am lost

No title available
KIROKAZE
Mike Driver
cherry valley forever

seen from Russia

seen from Germany
seen from Tunisia

seen from United States

seen from United Kingdom

seen from Australia
seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
@imstuffedangel
(ギザギザハートの子守唄から)
チェッカーズ ギザギザハートの子守唄 1983年9月21日
“When we see the beauty of the snow, when we see the beauty of the full moon, when we see the beauty of the cherries in bloom, when in short we brush against and are awakened by the beauty of the four seasons, it is then that we think most of those close to us, and want them to share the pleasure. The excitement of beauty calls forth strong fellow feelings, yearnings for companionship, and the word ‘comrade’ can be taken to mean ‘human being’.”
Yasunari Kawabata was awarded the 1968 Nobel Prize in Literature "for his narrative mastery, which with great sensibility expresses the essence of the Japanese mind".
Who will be the 2024 literature laureate(s)? Find out on 10 October.
Learn more: https://bit.ly/2WdUbUV
Picture: Yasunari Kawabata at work in his house in Kamakura, Japan, 1940s.
Nobel Prize
“Time passed. But time flows in many streams. Like a river, an inner stream of time will flow rapidly at some places and sluggishly at others, or perhaps even stand hopelessly stagnant. Cosmic time is the same for everyone, but human time differs with each person. Time flows in the same way for all human beings; every human being flows through time in a different way.”
— Yasunari Kawabata, from Beauty and Sadness, transl. Howard Hibbett (Alfred A. Knopf, 1975)
“And he absolutely had to find her at once to tell her that he adored her, but the large audience before him separated him from the door, and the notes reaching him through a succession of hands said that she was not available; that she was inaugurating a fire; that she had married an american businessman; that she had become a character in a novel; that she was dead.”
— Vladimir Nabokov, Pale Fire
I mean no
When I visited Angelic Pretty in Paris just before it opened 🎀
"it's just stress" oh thank god, it's just the silent killer that slowly kills you, perfectly harmless, no need to worry
Angelic Pretty Holy Rosary by Kira Imai
his suckers
Little lion being greeted by big lions ❤️
Rose Brocaded Satin Dinner Dress
c. 1892
Augusta Auctions
— Gustave Flaubert, from a letter to Louise Colet (via letsbelonelytogetherr)
I fancy about hundred past lifetimes we could have had spent together whenever someone gaze at me and I feel all the angels haunting me singing about flawed and flowers hiding in a blue field at midnight ,and I still hide my moon into your pocket adapting to your heartbeats