This is a side blog dedicated to posting Charisma House translations. I will try to keep this as updated as possible by also sharing any other type of translated content to Charisma House.
For all Charisma House translations please consult the spreadsheet that hosts mine and dokujirai’s translations.
Askbox: open for misc questions regarding permissions but please read other asks under #asks first.
This is an archived blog. There will be no new translations from me for Charisma House. Any messages related to TLing past S2 or anything else will be ignored. Thank you.
I'm not sure if you're still active on this account, but my cosplay group is planning a CRSM performance.
We were considering using a clip from one of the audio dramas to introduce the set. Can we use one of your translations for it? We can credit you in both the filmed video and the MV we’re using itself.
hi sorry i don't know when you sent this.
it's ok to use anything i make, no need to ask for permission. credit welcomed but not neccessary.
i might have stated it in the past, but nowadays, i don't really care. so go have fun!!
since i'm on the topic, if anyone else happens to read this:
feel free to use my TLs however you want to. & the credit welcomed but not neccessary counts to everything.
the only thing i want credit for is re-translations into other languages or atleast a heads up that i've done them, and some of them might have my interpretations and my takes on jokes.
Hi! I love your translations, and I was planning on making animations for episodes and want to know if you would mind if I added some of them to the animation with credit? It's okay if not!! thank you for your hard work!!
thats ok!
i think it has been done before anyway w/o ppl asking so its whatever haha.
hello!!!! i love ur translations thank u sm for them. i just wished to point something out
in ur translation of episode 85 and 103 (where episode 85 is referenced) you translated iori to say: “Y-your parents, aren’t they who are distancing themselves from you?” but isnt he saying the opposite thing? im pretty sure iori said: "aren't you the one who's distancing yourself from your parents?" (something along those lines) obviously many creative liberties have to be taken while translating but i was curious about this because it seems a bit off.
IM SORRY IF THIS IS RUDE
not rude at all!
yeah i genuinely Have no fucking clue why i tl'd it like that looking back on it??? or where i even pulled that from?? im genuinely stumped on how i even came to that and the fact that i didn't think twice about it makes me more insane. but guess thats what happens when you churn out tls w/o double checking lmaoo
anyway fixed it, much appreciated for pointing it out.
Hello! First of all, thank you very much for your translations of Charisma House! I really enjoy the way you personalize every line depending on the character. Honestly, I would like to translate Charisma House to Spanish and, if possible, I would like to use your translations as a guide to do so. I thought it would be better to ask you before doing anything. Of course, I'll give proper credits to you! Have a nice day and thank you for reading!
Hello! First of all thank you for your service to the charisma house fandom 🫡. I've been thinking of translating charisma house to turkish for a while and was wondering if I could use some of your translations for that, with credits of course. I tried to look around and find if you allow that or not but couldn't find anything of the sort so wanted to ask you directly before I do anything. I hope you have a nice day!
Hey I just wanted to say that I really appreciate your CH translations! And that I'd rather wait patiently for your S2 translations to come out rather than watching the translations on the official yt channel... which seem to be completely machine translation with no editing or review to be completely honest... I very much like how you translate the jokes and the characters speech mannerisms! It's so fun to read and very understanable! Thank you for your hard work!
oh, i've seen they added subs for everything (i think) recently.
shame to hear it's MTL... (unless it got fixed and that happened after you sent this, idek).
i'm glad my TLs can convey the spirit of crsm to you!
i just wanted to say thank you so much for all of the hard work you’ve done 🤍 you’re carrying the eng crsm fandom on your shoulders… your translation work is so, so appreciated!!!
“Thank you, justicerikai……..” they all say in unison
no wonder i've been hearing voices lately after retiring. it's you guys haunting me...
Charisma House - Superhuman Sharehouse Story “Charisma” - #107 Charisma (End of Season 2)
Please read alongside listening to the drama track on Youtube.
Let me know if I missed something!
TL note:
仮住 (karisuma) uses the kanji for “temporary” and “living”, I thought to simple translate the kanji as is but… it simply being said as ‘karisuma’ is too good. So, Charisma it is!
(The three of them stuffing their faces with Iori’s panna cotta)
Iori: Ah, Tora-san!
Torahime: Yes!
Iori: Come have a snack~
Torahime: Wah~ What’s it today?
Iori: Strawberry panna cotta. Here, say aaaah~
Torahime: ….Delicious! Iori-san, you really are a genius!
Torahime: Ahahahaha!
Terra: Tora-saaan
Torahime: Yes!
Terra: Let’s go have some fun in my room
Torahime: Are you sure!?
Terra: I’ll give you clothes~
Torahime: For real, yay! Ahahahaha!
(Torahime getting a drawing from Ohse)
Torahime: Eh… is it fine for me to have this?
(Ohse nods)
Torahime: That’s me, right, did you draw this?
(Ohse goes back to his room)
Torahime: T-t-t-t-thank you!
(Sound of the door to Ohse’s room closing)
Torahime: ….I’m so happy! Ahahahaha!
(Torahime humming)
Torahime: ♪~
Amahiko: Tora-san
Torahime: UWAH! Geez, Amahiko-san. Another day of you being too sexy.
Torahime: Ahahaha!
(Torahime having fun with Rikai)
Torahime: Ahahahaha!
(Torahime having fun with Sarukawa)
Torahime: Ahahahaha!
(Torahime having fun with Fumiya)
Torahime: Ahahahaha!
(Torahime having fun in general)
Torahime: Ahahahaha!
(Torahime flipping a table)
Torahime: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH!!!!!!!!
The seven of them: !?
Rikai: What!
Sarukawa: What was that!
Iori: What happened!
(The seven of them come running in)
(Torahime clutching his head with eyes wide open)
Torahime: ……!!! …..!! ….!!
Amahiko: Tora-san?
Torahime: What’s wrong with you all…. I said I’m your enemy, did I not?
Torahime: That I was a spy for professor Nakagami.
Torahime: I deceived you all, I’m the worst kind of person someone could be.
Torahime: So why is everything going this well! Usually you kick someone like me out at once!
Sarukawa: Naaah…
Terra: Well…
Ohse: Yeaaah…
Fumiya: ….
Rikai: You, do have a point…
Iori: But…
The seven of them: ….
Torahime: EEEH!? That’s it!? No no no!!
Torahime: You gotta wanna know, like how do I put it, aren’t you guys riddled with questions about me!?
Torahime: I haven’t been asked a single thing! Why!
Iori: Hmm…
Sarukawa: Yeaaah..
Rikai: Well…
The seven of them: Well you know
Torahime: Well I don’t! Eeeh!? Aaaah right, Ohse-san
Ohse: Eh?
Torahime: The first time you saw me you knew immediately who I was, right
Amahiko: Eeeeh??
Terra: You did??
Ohse: …Yes
Torahime: Why didn’t you say anything at the time!
Torahime: Like, exposing me with a “this guy’s the enemy” and putting an end to it immediately!
Ohse: …Well you know
Torahime: Again with that! Well I don’t! I don’t know!!!
Iori: Hold it, Ohse-san
Sarukawa: Ya freakin’ knew it, the hell were you thinking man
Terra: Sheesh~
Rikai: But you know, that’s just like Ohse-kun
Fumiya: He’s got a few screws loose
Terra: Well, don’t we all
The seven of them: Ahahahahaha! Ahahahaha! Ahahaha!
Torahime: Good friends aren’t you all huh!!!!!!!
The seven of them: ?
Torahime: You!! All get along!! So freaking well!!
Torahime: Being everyday together, hanging out, going on trips, celebrating christmas and birthdays, always having a blast being pleased relaxed just having fun and all that!!!!!!!!
Torahime: It’s amazing!! What the hell is up with all of you to be such good friends!
The seven of them: Eeeh~...?
Sarukawa: Ain’t like we’re good pals
Iori: All we do is fight
Ohse: It’s suffocating, you know?
Amahiko: It’s exhausting, you know?
Rikai: Besides me everyone’s a good for nothing
Terra: Wanna be in my shoes? You’ll so hate it
(All of them complaining)
Torahime: NNHGHAAAA ENOUGH OF THAT!
Torahime: I CAN’T STAND IT! NO MATTER HOW I LOOK AT IT! IT’S A WONDERFUL DISPLAY OF FRIENDSHIP YOU STUPID IDIOTS!
Fumiya: Friendship? It’s not like we're like that
Fumiya: People often say there is no such thing as an emotional connection-
Torahime: SHUT UUUUUUP!!
Fumiya: Eh?
Torahime: SHUT UP SHUT UP ITO FUMIYA! THERE’S NOTHING BUT CONNECTION!
Torahime: ALL I CAN FEEL ARE THESE BONDS! IT’S UNFAIR!
Iori: I mean, you have that professor of yours, don’t you
Torahime: He dumped me
The seven of them: Uwah.
Torahime: Of course he would
Torahime: I sneaked in on my own, was being all like “Leave It To Me” while all I did was make blunder after blunder.
Torahime: Besides that person doesn’t even care about me to begin with
Torahime: What he likes is YOU guys! Isn’t THAT nice!
Fumiya: What is he doing right now?
Torahime: I don’t know, something… about America…? Something along these lines is what he said but…
Fumiya: He left
Sarukawa: Why the hell
Torahime: I don’t know, because he won’t pick up my calls
Torahime: Why you ask? Because he dumped me! THAT’S WHY!
Torahime: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Rikai: Tora-san… Seriously, what has gotten into you…
Amahiko: W-what made him like this…
Torahime: I don’t know… anything anymore…
Torahime: It wasn’t supposed to be like this… All I wanted was for Sensei to recognize me…
Torahime: But then I noticed I was doing all these strange things…
Torahime: I don’t have anything left
Torahime: I’m… I’m done for…
The seven of them: ….
Iori: Tora-san….
Torahime: Ah
The seven of them: ?
Torahime: It’s all your fault.
The seven of them: Eh?
Torahime: It’s because of you Charismas showing up that everything took a turn for the worse.
Iori: Huh?
Terra: I’m kinda getting a bad feeling?
Sarukawa: Oi… Tora
Rikai: Excuse me?
(Torahime being violent)
Torahime: WAAAAAAAAAAAAAAAAAH!!
The seven of them: EEEEEEEEEEEEEEH!?
Iori: Tora-san has lost it!
Terra: Stop him! Stop him!
(Torahime destroying the whole house)
Torahime: THIS DAMN HOUSE---!!
Ohse: Tora-san!
Sarukawa: Stoooooooop!!!
(The sound of the Charisma House being destroyed to bits and pieces)
Iori: AAAH! THE HOUSE! OUR HOME IS---!!
Amahiko: Fumiya-san!
Fumiya: Eh?
Terra: Do something about Tora-san!
Rikai: At this rate Tora-san will-!
Ohse: He can’t go on!
Sarukawa: It’s looking bad!
Iori: Fumiya-san! Tora-san is!
(All of them hounding Fumiya)
Fumiya: Eh.. aaa…
Fumiya: Aaa… Aaaaaa
Fumiya: aAAaaAaaaaAaaaaAAAAAAAAAAAAAAA
Fumiya: Emergency Break
Torahime: (I really did it now… how did it come to this…)
Torahime: (When they were being that kind to me too…)
Torahime: (I’m… the worst….)
Torahime: ….
(Sound of door opening)
Torahime: ?
Fumiya: Where do you think you’re going
Torahime: Eh?
Fumiya: If you don't’ have a place to go to
Fumiya: If you don’t have somewhere to belong
Fumiya: Why don’t you come live with me?
Torahime: ….!
Rikai: (This is the Charisma House, normies are forbidden from entry.)
(Everyone running)
The six of them: Tora-saaaaaan!!
Torahime: Eh? WAAAAAAAAH!!
(Sounds of collission)
(Everyone mobbing Torahime, welcoming him with full power)
Rikai: (Normies might not quite understand it but, this is the tale of the Charismas.)
(Torahime being pulled into the house by everyone)
Torahime: No, wait please, wait!
Torahime: WAAAAAAAAAIT!!!
(Sound of door closing)
Charisma House
Season 2
Fin.
The seven of them:
We’re all so, so charismatic
We’re all so, so charismatic
Don’tcha just wanna have a looksie?
C’mon don’t make that face at us now
Cha~risma~♪ (n-yan-yan-ya)
Everyone shuddered from excitement
Cha~risma~♪ (n-yan-yan-ya)
Everyone’s, everyone’s-
Torahime Shuu!
The eight of them:
We’re all so, so charismatic
We’re all so, so charismatic
Don’tcha just wanna have a looksie?
C’mon don’t make that face at us now
Cha~risma~♪ (n-yan-yan-ya)
Everyone shuddered from excitement
Cha~risma~♪ (n-yan-yan-ya)
Everyone’s, everyone’s heads turned the other way
Fumiya: Charisma Charge
The seven of them: COMPLETEEE!!
The eight of them: Thank you~ We’ll see you next time~
Rikai: Tora-san, we’re happy to have you on board
Torahime: Uuuum, by the way Sensei did say this but,
Torahime: There’s kinda, like a bunch of really, really bad guys after everyone.
Charisma House - Superhuman Sharehouse Story “Charisma” - #106 one day
Please read alongside listening to the drama track on Youtube.
Let me know if I missed something!
TL note:
おしるこ (oshiruko) is a traditional Japanese dessert made out of azuki beans, served with mochi.
透明感 (toumeikan) means transparency, but can also be used to mean fair skin.
ふたば通りのたね庵 (futaba-dori no tane-an) is the taiyaki store “tane-an” on the street “futaba-dori”. Futaba means seed leaves/sprout, and tane means seed of a planet. There’s probably some kind of leafy word reference here, I think…? But I am not going to risk it, so it’s mostly kept as is.
Iori: Fumiya-san, what do you want to eat for dinner tonight?
Fumiya: Oshiruko
Iori: I’m asking for dinner.
Fumiya: ….It’s cold so won’t hotpot just do?
Iori: Hotpot again~? Need more burden~ Also Saru-chan and Ohse-san don’t eat much veggies
(Iori picking up the shopping bags)
Fumiya: Iori, gimme one
Iori: I’m fine
(Iori noticing something)
Iori: Hm? Ah, aaaah!!!!
Fumiya: What’s up
Iori: Look at that, Valentines! It’s almost that time of the year!
Iori: Close call, almost forgot. Am I still in that hot spring mood? Get it together you slave
Iori: Fumiya-san, what kind of chocolate do you want this year?
Iori: Hm? Huh? Fumiya-san?
Shop clerk: How long do you intend to carry it with you?
Fumiya: I-I-I-I-I’ll eat it immediately
Shop clerk: Do you need a bag with it?
Fumiya: I don’t need to please just give it like that. How much does it cost. Please hurry I’m being chased by a dangerous man
Shop clerk: Eh?
(Iori appearing behind Fumiya)
Iori: Fumiya-san?
Fumiya: Ah! I told you! He’s here! You were too slow!
Iori: He Doesn’t Need The Chocolate
Shop clerk: Hieh!
Iori: ‘Kay we’re leaving
(Fumiya being pulled away)
Fumiya: Aaah! My choco! Choco!!!! Myyyy~!!!!
Terra: …Ghost-kun, I wonder what kind of clothes fit you
Ohse: Um, you really don’t need to do this. A piece of shit doesn’t need any clothes.
Terra: Amahiko
Amahiko: Yes
Terra: What’s your opinion on this
(Amahiko snaps his fingers)
Amahiko: Perfect, it’s intriguing
Terra: Right? Then I’ll go try it on
Amahiko: …Eh? Terra-san!?
Terra: ?
Amahiko: We’re picking out clothes for Ohse-san today…
Terra: Aaah! Crap! I ended up picking clothes for Terra-kun! Be selfless!
Amahiko: Terra-san, I’d say this piece piqued my interest.
Terra: Hm? Oh-hoh
Amahiko: A pinch of sexiness for Ohse-san’s pale complexion.
Terra: Eh? Why are you like, picking out clothes for Ghost-kun
Amahiko: Eh!?
Terra: Pick out clothes for Terra-kun! What are you doing Amahiko! Get a grip!
Amahiko: No, we’re picking out clothes for Ohse-san today….
Terra: Aaah! Crap! I ended up picking clothes for Terra-kun again!!
Terra: Be selfless! SELFLEEEES!!
Ohse: Let’s just go home already
Ohse: The guilt of using up both of your precious time is making me want to die.
Terra: It’s okay, we’ll definitely find some good clothes. So stick with us a little longer, okay
Ohse: ….
Terra: Alrighty~ Let’s get searching~
(Terra’s voice from inside the store)
Terra: It fits me? Thank you. Though I’d say anything is perfect on me, ehehe, also like---
Ohse & Amahiko: …..
Amahiko: There’s a good person in him, somewhere.
Ohse: I’m aware by now.
(Sound of the cashier)
Terra: Sorry for the wait~! I bought like, soooo much~! Hm? Huh?
Terra: Ghost-kun, what are you doing here out of all places?
Ohse & Amahiko: ……..
(Both of them breathe in deeply)
Ohse & Amahiko: EEEEEEEEEEEEEEH!?
Iori: Hm~? Ah!
Fumiya: ?
Amahiko: Oh? Spotted two sexy people.
Terra: Eh? Aaah
(They all come together)
Fumiya: Wanna go somewhere else?
Terra: Good question
Iori: Ohse-san, you okay?
Ohse: …Yeah
Amahiko: Tora-san
(Torahime coming at them in a hurry)
Torahime: Eh? Ah, y-y-y-yes
Amahiko: Any place you would like to go to?
Torahime: Eeeh? No… ah…
Terra: Anywhere’s fine
Iori: Your wish, sir?
Torahime: Um… um… everyone-…
Bunch of dudes: HAAAAH!? The fuck’s wrong with you! Hey! We don’t fucking know you
Fumiya: Hm? What’s all that noise?
The four of them: Hm?
(PIIIIIIIIIIIII)
Terra & Iori: Rikai-kun!?
Ohse & Amahiko: Rikai-san!?
Rikai: You just littered, did you not. Please pick it up and throw it away at a designated place.
Rikai: Before society tosses the piece of trash that you are out on the streets.
Man 1: Shuddup man!
Man 2: Why do you care!
(The five of them try to stop Rikai)
Man 1: Get that head outta your ass! You piece of shit!
(The five of them apologizing)
(PIIIIIIIIIIII)
The five of them: !?
Rikai: This area is a no-smoking zone, you imbecile.
Rikai: Or are you so naive you thought you could get away with it because it’s an electronic cigarette?
Rikai: You wheedling child! Thinking cigarettes will make you mature! When bastards like you still suck on your thumb!!!!!
(The five of them try to stop Rikai)
(PIIIIIIIIIII)
The five of them: !?
(Rikai slapping the hood of a car)
Rikai: Stop zone! It’s a stopping zone, stop! And you did not stop here!
Rikai: Discard your license if you do not listen to the rules!
(The five of them try to stop Rikai)
Rikai: Why did no one inform me!? How the streets are full of felons!
Rikai: They’d rather walk with their heads in the clouds! Rikai-oniisan cannot believe this!
(They pick up Rikai and run away)
Rikai: Time has come for me to take my exit it seems. I do not understand, how unbelievable
Rikai: SOMEONE TELL MEEE----!!
(Sarukawa getting the shit beaten out of him)
(Sarukawa coming beaten and battered)
Amahiko: Sarukawa-kun, what happened to you
Iori: Ah! Again!? Geez~
Fumiya: What’s wrong?
Terra: A fight again?
Sarukawa: S’fine, don’t touch me!
Sarukawa: Aah! All of you just shut yer damn mouths! Don’t bother me! Leave me alone!
The four of them: ….
(Sarukawa leaving)
Fumiya: Kei, we got taiyaki
Sarukawa: What’cha say? Taiyaki?
Terra: C’mon, you heard it loud and clear
Amahiko: Let’s eat them together, Sarukawa-kun
Sarukawa: I ain’t gonna eat! As if I fuckin’ need any taiyaki!
The four of them: ….
Sarukawa: Where’s the taiyaki from
Terra: You do want to eat it, see?
Amahiko: Tane-an’s down on Futaba street.
Sarukawa: That one!? That one store that always got them crazy lines!?
Sarukawa: Their speciality is anko! Made with authentic black beans all the way from Hokkaido!
Sarukawa: But the owners from Okinawa!
Terra: You really know your stuff, so you wanna eat it, no!?
Sarukawa: Hell no!
Terra: Just be honest for once!
(Terra and Sarukawa jostling as Iori, Amahiko and Fumiya worry and try to stop them)
Iori: Tora-san!
Torahime: Hweh?
Iori: What are you spacing out for! Come stop them too!
Torahime: Ah, y-y-y-y-yes!
Torahime: Let’s all get along! Right, right let’s all calm down!
(Rikai leaving taiyaki infront of Sarukawa’s door)
Rikai: ….. Saru, I’ll leave some here, okay?
Iori: Eat it before it gets too chewy, you hear me?
Rikai: Good grief
Iori: ….
The two of them: …Hehe… fufufu
Iori: Ah, It’s Ohse-san
Rikai: Ohse-kun, let’s go eat some taiyaki
(Ohse passing them by)
Rikai: Hm? Ohse-kun?
(Ohse going to the entry way)
Iori: Wait, Ohse-san?
Rikai: Ohse-kun
Iori: Where are you going? Hey
(Ohse leaving the house)
Rikai: Ohse-kun? What’s the idea
Iori: Ohse-san, hold it
(Ohse getting into the water)
Rikai: WAAAAAAAAAH!
Iori: EEEEEEEEEH!?
(The two of them chase Ohse into the river to bring him out)
Iori & Rikai: WHY! WHYYY! WAAIT WAIT WAIT WHY OHSE-SAN HOLD IT
(They all end up on the riverbank)
Rikai: ….! What are you doing!
Ohse: Please let me die. This piece of shit messed up yet again.
Iori: Eeeeh!? Messed up what!?
(Ohse getting into the water)
Iori & Rikai: WAAAAAAAAAAH!
(The two of them fetch Ohse out)
Iori & Rikai: YOU CAN’T YOU CAN’T WHY ARE YOU DOING THIS WHYYY GET OVER HEREEE
(They all end up on the riverbank)
Ohse: Please let me drown myself
Iori: PLEASE DON’T DROWN YOURSELF!!
Rikai: Just what in the world happened
Ohse: Terra-san and Amahiko-san graced me with their precious free time
Ohse: And they all I did was soil it with my murky attitude…
Rikai: ….No, I’m sure you’re overthinking it
Iori: It’s these two, remember? There’s a chance they forgot already
Rikai: As you say
Ohse: Really? So then it’s okay, yes
Iori & Rikai: Yep! All good!
(Ohse getting into the water)
(The two of them fetch Ohse out)
Ohse: Please let me die for now! We’ll talk about it after I’m dead….!!
Iori: HIEEEEEEEEEH!
(Sarukawa complaining about his injuries as he gets naked)
Sarukawa: ….! Damnit…
(Sarukawa getting into the bath)
Sarukawa: ….
Amahiko: Good evening
Sarukawa: AAAAAH!!
Amahiko: Hahahaha
Sarukawa: AMAHIKO! I FUCKING HAD IT WITH YOU! HOW MANY TIMES HAS IT BEEN THIS MONTH!
Amahiko: A rut awaits genuine ecstasy.
Sarukawa: DIE! Get out already! Fuck! …!
Amahiko: Aaah, aah Sarukawa-kun aah, aaAAAA!!
Sarukawa: …This fuckin’ guy
(Sarukawa getting into the bath)
Amahiko: Good evening
Sarukawa: EEEEEEEH!?
Amahiko: Fufufufu
Sarukawa: WHAT!? HOW EVEN!?
Amahiko: My new sexy illusions are still a long ways off from perfection
Sarukawa: EAT THIS!
(Sarukawa sprays him with cold water)
Amahiko: AAAAAAAH!! Sarukawa-kun it’s cold! The fresh water of winter!
Amahiko: AAH! AAAAAA!!
(Amahiko suddenly dancing)
Amahiko: Hah, hup, yaaaah!
Amahiko: ECSTASYYYYYYYYY
Sarukawa: DIEEEEEEEEEEEE!!!!!!!!
(Fumiya reading a book)
(Sound of knocking on the door)
Fumiya: Mh, come in
(Rikai bringing a pile of books)
Rikai: Fumiya-san, here, all the books you requested.
Rikai: They’re mainly about resource problems, and there’s essays with the data too.
Fumiya: Thanks
Rikai: What are you reading at the moment?
(Fumiya shows the book)
Rikai: Energy… so that’s the topic you’re delving yourself into.
Rikai: What’s with the sudden interest?
Fumiya: …
Fumiya: Ah, my moped
Rikai: Eh?
Fumiya: Y’see, gasoline prices have been on the rise lately, so it made me start paying attention to it
Rikai: Aaah, that. At any rate, it is indeed a big subject that humanity is struggling with
Rikai: I do believe it’s wonderful to show interest in something like this.
(Rikai leaves)
Fumiya: Rikai
Rikai: ?
Fumiya: …Nah, nevermind
Rikai: It’s almost time for dinner. Please come downstairs when you can.
Fumiya: Gotcha
(Door closes)
(Fumiya closes his book)
(Fumiya takes something he had been hiding on the bookshelf)
(Fumiya takes out the Charisma radar)
Fumiya: ….
(Fumiya puts the Charisma radar away)
(Door closes)
(The seven of them enjoying dinner)
Iori: Ah, that reminds me
The six of them: ?
Iori: Rikai-kun’s birthday is before Valentine’s, right
Terra: Ah, you’re right!
Ohse: Yes, on the 11th of February
Amahiko: We must celebrate!
(The five of them getting excited)
Sarukawa: Tch
Rikai: ….! Thank you very much
Sarukawa: By the way, Tora
Tora: Eh? Ah, y-y-y-y-yes
Sarukawa: When’s your birthday
Torahime: EEEH!? My… my- asking for my b-b-b-b-birthday????
Sarukawa: Yea
Torahime: ….January… the 19th, but….
The seven of them: Huuuh~...
Terra: So last month, then
Iori: Then when we celebrate Rikai-kun’s birthday, we’ll also celebrate Tora-san’s birthday!
Charisma House - Superhuman Sharehouse Story “Charisma” - #105 Aaaah~
Please read alongside listening to the drama track on Youtube.
Let me know if I missed something!
TL note:
Fumiya tells Ohse to say “猿、猿を探してこい” to Sarukawa. The joke is that “saru” in Sarukawa means monkey. It lit. translates to “Saru (monkey), go look for the monkeys (saru).” However~ I have refrained from translating Saru as monkey as a whole, due to this simply not sounding right, and it is a name with double meaning. Instead has been turned into a bit of a ruder sounding joke, forgive me Saru-chan!
柊 (hiiragi) means holly olive, holly, spotnape ponyfish (<- is that a real fish?). Hiiragi is the kunyomi (Japanese reading), while Shuu is the onyomi (sound reading, aka Chinese reading).
(Terra getting into hot water)
Terra: Ack! Ngh, h-hot, kgh…mmgnh!!!
(Sarukawa getting into hot water)
Sarukawa: Gah! Hmmnghhhh euugh Aaahhhhg~
(Fumiya getting into hot water)
Fumiya: A, ah, ah, haaahn
(Ohse getting into hot water)
Ohse: Ackk,,gghhk,,kghnngh,hkaagh
(Rikai getting into hot water)
Rikai: AGHJGHfhothohotafdhgffeelshhhotfhfhg
(Amahiko getting into hot water)
Amahiko: OUGHNNmmfghgoohhmoooohhhhhhh
(Iori getting into hot water)
Iori: BNGHJHOhohohohoho! Aahhhhooothhohhhjgh
The seven of them: Aaah~....
Rikai: Healing, isn’t it~
Fumiya: I’m melting away~
Terra: Say, don’t like, monkeys show up around here?
Amahiko: Eh? Aah, I wonder
Fumiya: Yeah they do. Kei, go look for ‘em
Sarukawa: Why, cut this shit out dude
Ohse: Hehe
Terra: Oh come on, go find ‘em~ It’s a once in a lifetime request from Terra-kun
Amahiko: Sarukawa-kun GO!
Sarukawa: Why me though! YOU go!
Fumiya: Ohse
(Fumiya sneakily whispering him something)
Ohse: ? …Hm, mhm mhm…
Ohse: Saru, go reunite with your family
Sarukawa: AAAH! The fuck are you goin' with the flow for! Get your ass over here!
(Ohse and Sarukawa jostling)
(Terra and Rikai trying to stop them)
Fumiya: Hahahaha
Sarukawa: It was YOUR doing, huh! I fuckin’ knew it!
Fumiya: Ah!
(Fumiya and Sarukawa jostling)
(Terra, Ohse and Rikai trying to stop them)
Iori: Yawn~…
Amahiko: Iori-san? Are you feeling alright?
Iori: I’m sleepy… sorry, I couldn’t be of service.
Amahiko: It’s fine, please rest easily.
Iori: I dun’ wannaaa~~
Amahiko: You have to, it’s an order, okay?
Iori: ……I have to be full of energy
Iori: Because…
Iori: I’m the heart of this house
Amahiko: Eh?
Iori: Hehe… hehehe
Amahiko & Iori: …Fufufu… ahahah…
(Ohse staring at something)
Rikai: Ohse-kun? What are you looking at?
Ohse: Snow…
Rikai: Aaah, it’s your favorite, isn’t it.
Ohse: Yes… Ri-Rikai-san.
Rikai: ?
Ohse: Can I take a dive?
Rikai: Eeeh!? Now!?
Terra: Go ahead Ghost-kun, Terra-kun will join you
Rikai: No, no you can’t! You’ll catch a cold again!
(Terra, Rikai and Ohse being noisy)
Fumiya: Hahahaha
Amahiko: Fufu…
Sarukawa: Oh? Oi Amahiko, what’cha smiling for
Amahiko: Nothing beats nudity, the form people ought to naturally be.
Amahiko: Everyone is sexy through and through. There’s much left to learn on my part.
Rikai: Amahiko-san, I am of the same opinion when you put it like that.
Rikai: Wondering how this world can be further improved made me fully aware of my own shortcomings.
Terra: Me too, I have to love Terra-kun even more!
Ohse: I need to disappear quickly
Iori: Self-sacrifice! Contribution! Free service!
Amahiko: Everyone! Let us all come together!!
The five of them: Ei, ei, oooooh!
Sarukawa: Quit it
The five of them: Ei, ei, oooooh!
Sarukawa: STOOOOOOP! DON’T UNIONIZEEEEE!!
Fumiya: Hahaha, hahahahaha
Fumiya: ….
Iori: Fumiya-san? What’s on your mind?
Fumiya: Nothing special
Iori: Reallyyyy~?
Terra: Shady…
Fumiya: I want hot sake
(The six of them getting mad)
The six of them: HEY! C’MON! FUMIYA-SAN! YOU CAN’T!!
Charisma House - Superhuman Sharehouse Story “Charisma” - #102 Common cold
Please read alongside listening to the drama track on Youtube.
Let me know if I missed something!
Rikai: (I knew visiting the shrine late at night would not bode well. Everyone had fallen ill thanks to it.)
(Sounds of people sniffling and coughing)
Rikai: Good grief, that’s why I kept saying to be careful. This is proof of indolence.
Rikai: Achoo…! Sniffle, sniffle…
Rikai: …When one catches a cold it spreads to the other without mercy, such is the flaw of living together
Rikai: I did worry if it might get worse, however…
Iori: Lalala! LaaaaaAaaaaaAAA~
Rikai: ?
Iori: An explosion of infections No recovery~♪
Iori: Devoted nursing Neverending~♪
Iori: Cold, everyone, has a cold~♪
Iori: Lalala!~♪
Rikai: Iori-san?
Iori: OAUUGHJ!?
(Iori dropping everything)
Iori: R-Rikai-kun!
Rikai: What were you singing?
Iori: Huh? Singing? Was I singing some kind of song?
Rikai: Yes, and you seemed to be really enjoying it.
Iori: E-e-e-enjoying it!? No way I would do such a thing!
Iori: Everyone’s down with a cold, you know!?
Iori: Having fun frolicking around and singing in times like these, only someone sick in the head would do this!
Iori: Cut it out, okay!? I’ll get mad!?
Rikai: Ri…right…
Iori: More importantly, how’s everyone doing?
Iori: Any progress with their overall condition?
Rikai: No, it’s quite unfavorable at the moment…
Iori: Great!
Rikai: Hm?
Iori: There it is! Yes! Good going! Praise be!
Iori: Thank you for the meal!
Rikai: Iori-san.
Iori: Eh? Aah, you got it wrong!
Rikai: What did I get wrong. You were absolutely delighted over it just now.
Iori: No way I would be happy!? Especially in these kinds of times!
Iori: Everyone’s having it rough from being sick! And that should make me happy!? I’m not insane!
Iori: Enough of this, Rikai-kun! Rikai-kuuuuUUUN!
Rikai: No, that’s all I can see though.
Iori: Don’t you have a fever?
Rikai: Cough cough, cough cough…
Iori: Oooh! OoooooOOoOo! You’re coughing! That’s it Rikai-kun!
Iori: And you aren’t stopping! THAT’S TOTALLY A COLD!!
Iori: YAAAAY!
Rikai: This doesn’t make sense
Iori: No, no, you got it wrong
Rikai: No I don’t
(The two of them going back and forth)
Iori: I didn’t say anything you didn’t hear me well I didn’t say anything I swear you got all wrong really I promise it’s okay I’ll take responsibility just gimme a bit more a bit more please I mean no no you got it wrong
Rikai: No no no you said yay yes you did you also said good going what are you on give you a bit more no seriously what do you mean I got it all wrong
Rikai: …Either way, I believe everyone should pay the doctor a visit just to be sure.
Iori: Hah? The doctor? That’s absolutely a no-go.
Rikai: Why
Iori: Look, it’s just not a good idea since there’s so many repeats of wrong diagnosis and medical errors.
Iori: Society is full of quacks!
Rikai: Good lord what are you on!
Iori: Recovering at home is the best remedy there is.
Iori: And you’re in luck I'm the only healthy one. So leave it all to me, okay? Alright bye!
Rikai: Ah
(Iori speedily preparing stuff)
Iori: Wait for me everyone, I’ll bring you back on your feet
Iori: Aaah~ I’m so busy~ Oh what do I do~!
Nakagami: As you’d expect from Motohashi-kun. Is that the ethos of free service?
Nakagami: In this era of rampant egoism, society ought to take a page from his book.
Nakagami: Wonderful! Right, Torajirou-kun!
Torahime: It’s Torahime
Nakagami: Dreamy sigh… As if he’s an angel in white…
Torahime: ….Angel.
Nakagami: ?
Torahime: Sensei, did you just call Motohashi Iori, an angel?
Nakagami: …Yes
(Torahime grabbing Nakagami)
Nakagami: !?
Torahime: Sensei, it appears to me that you really don’t know anything about Charisma.
Torahime: The one that knows all the details is ME…!
Nakagami: Aah! AAAAAAAAAAAA!!
(Fumiya laying limply on his bed)
(Sound of the door opening)
Iori: How are you feeling~?
(Fumiya hiding under his blanket)
Fumiya: Eek! It’s here…!
(Footsteps of Iori getting closer)
Iori: Huh? Didn't touch your food? That's not good, you get me? You won’t recover like this, y'know?
Iori: Ah, right
Iori: You don’t have the strength to eat on your own~
Iori: Hu hu hu hu~
(Fumiya shaking from fear)
Fumiya: ….!
Iori: Okay, Fumiya-san, aaah~
Iori: Come on, say aaah, hu hu hu hu~
Fumiya: Aaah, aaaaAAAA…!!!!!
Iori: Alright. Terra-san, let’s change your clothes, okay?
Terra: ….!!
Iori: Oh my, you’re shivering a lot, are you cold?
Terra: No, I’m scared…!
Iori: Seems like you still have a fever
Terra: No, I’m scared, of you…!
Iori: It’s okay, even if your fever won’t go away
Iori: I will serve you for the rest of my life~!!!!!!!
(Terra foaming at the mouth)
Terra: ★◎■▽☆◇★◎■▽……!
(Iori’s voice booming out of nowhere)
Iori: Saru-chan
Sarukawa: …! …..!
Iori: Saru-chan.
Sarukawa: …! …..!
(Sound of Sarukawa’s blanket being thrown off)
Iori: SARU-CHAAAAAAAN!! HOW ARE YOU FEEEeeEeeLING!?!?
Sarukawa: AAAAAAAAAAAAAA!!
(Sound of Amahiko’s blanket being thrown off)
Iori: AMAHIKO-SAAAN!!! WANT TO SWAP GUTS WITH ME~!?!?
Amahiko: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!
(Sound of a door being violently opened)
Iori: OHSE-SAAAN!! ARE YOU OKAY!?!?
Iori: HERE’S A SERVING OF A WARM, NUTIRIOUS, EASY TO DIGEST DELICIOUS RICE PORRIDGE!
Iori: HERE YOU GOOOOO!!!!!!
(Ohse resisting by hurling things at Iori)
Ohse: …! ….!!
Iori: Stop, stop!! You’re not in shape for this! You’ll hurt yourself!!
Iori: Accept my caretaking without resistance!!
Iori: I even brought a urine bottle! Walking to the bathroom is exhausting, yes!?
Iori: Go number one right here!! Hurry!! Pee in the bottle!!
Iori: I don’t mind! I don’t think it’s filthy!
(Iori spreads out both arms)
Iori: I WILL MAKE YOU BASTARD HEALTHY BY MY NURSING FUELED BY DEVOTION!!!!
Iori: WAHAHAHA!!!!!!
Rikai: ENOUGH OF THIS!
(Rikai hits Iori)
Iori: Ow!
Rikai: What has gotten into you?
Iori: Aha… I let my love for everyone get out of hand
Iori: So embarrassing
Rikai: Either way, please retreat to your room for the time being, I’ll handle everything from here
Iori: Eeeeh!?
(Rikai pushing Iori)
Rikai: C’mon, be off
Iori: Waitwait, wait
Rikai: It’ll be fine, so just, hurry and go…!
(Nakagami investigating something)
Nakagami: ….
Torahime: Sensei, they’ll find us…!
Nakagami: It’s okay. You think that Motohashi-kun will quit nursing the others halfway through.
Nakagami: It seems that you do not know a thing about Charisma after all.
(The voices of Rikai and Iori getting closer)
Torahime: ! They’re coming
Nakagami: EEEEH…!?
Torahime: Let’s hide!
Nakagami: W-w-w-where!
Torahime: Bed bed bed
Nakagami: …!
(Door opening)
Iori: It’s okay! I’ll take care of it! Rikai-kun!?
(Door shutting)
Iori: ……….
Iori: Cough, cough, cough….. !
(Iori throws everything off his desk in a bout of disorientation)
(Iori falls down to his knees and looks bitter)
Iori: …., ……….
(Sound of something beeping outside his room)
Iori: Ah… the washing machine stopped… I need to…
(Iori staggering as he gets up)
Iori: Cough, cough…
(Iori leaves)
(Nakagami & Torahime get out of the bed)
Torahime: …That’s Motohashi Iori.
Nakagami: …..
Rikai: (Iori-san’s condition was unwell. He kept it under wraps in order to serve everyone.)
Rikai: (Where does such an abnormal need for self-sacrifice come from, I wonder.)
Rikai: (In the days following our recovery, a certain someone came by the house.)
(Doorbell ringing)
(Sarukawa talking to someone)
Sarukawa: Ooh, that’s what it was. Ya scared me there
Sarukawa: How long’s it been? For real man, hahaha
Terra: Who’s that?
Amahiko: No idea
Fumiya: Acquaintance of Kei’s?
Ohse: ….
(Sarukawa coming this way)
Sarukawa: Oi, where’s Io?
Rikai: Eh? He’s, uh…
Sarukawa: ….
Terra: Hold it, Sarukawa-kun! Who’s that?
Sarukawa: Io’s big sis
The five of them: EEEH!? OLDER SISTER!?
(Iori’s sister bowing her head)
Iori’s sister: .…
(Everyone bowing back)
Sarukawa: Oi, Io. Your big sis is here.
Sarukawa: Io??? Where did that bastard run off to…