golden kamuy resources masterpost (where to read in different languages, how to find information, etc.)
PLACES TO READ ENGLISH TRANSLATIONS
unofficial translations by everyday heroes. currently around 20+ chapters behind japanese releases, done from scans of published jp volumes
published translations, unreleased but currently in pre-order period by viz signature, please support if you like golden kamuy!
PLACES TO READ JAPANESE SCANS
http://bzland.net/?board=390.0Ā very quickly updated and complete collection of the weekly chapter scans
less complete but still substantial collection of weekly scans on sen manga. word of caution: pop ups, possible malware. also updates at least one day slower than other links in this section
Ā another reliably updating scans site on manga-spoiler, although only has the most recent 20 or so chapters
PLACES TO FIND SUMMARIES/TRANSCRIPTS OF NEWEST CHAPTERS + HISTORICAL INFO
new chapters of golden kamuy are released every thursday.
however, it is possible to get spoilers before the week the newest chapter is released. they usually appear on the weekend, simply searchĀ ć“ć¼ć«ćć³ć«ć 㤠(insert newest chapter number here) and the first few results should yield transcripts as well as a few images of the newest chapter before it is formally released on thursday the week after.Ā
for example, if i wanted to find spoilers for chapter 118:Ā
netabare (ććæćć¬) means spoiler, so any sites with URLs or titles containing that word should yield the good stuff.
mangakansou is the quickest and most reliable place to find a full transcript of the newest chapter before it is released, but it doesnāt show up on google chrome for me :S other browsers should be okay though
this siteĀ discusses the newest chapters, but what i like most is that it expounds on historical/cultural references in each chapter. hereās a tag comparing real life figures and golden kamuy characters they may have inspired, very interesting stuff. it updates every thursday.
DECIPHERING GOOGLE TRANSLATE
if you cannot read japanese, it is possible to glean some information about the newest chapter through google translating summary and transcript posts (donāt do bing, it sucks)
if google translate turns up very strange looking stuff for you, please note that:
ęå
- sugimoto, will often show up asĀ ācedarā when google translated to english
ē½ē³ - shiraishi, Ā also shows up as shiroishi in google translate
é¶“č¦äøå° - first lieutenant tsurumi, may also show up asĀ ācraneā
尾形 - ogata, may also show up asĀ ātailā
äŗē¶ - nihei, this almost always shows up asĀ ātwo bottleā in google translate
ē¬ē«„ - inudou (the warden of abashiri), almost always shows up asĀ ādog,āĀ ādogs,ā or (lol)Ā ādoggyā
éÆē»å°å° - second lieutenant koito, shows up often asĀ ācarpā or koppo
å§ē - anehata (the bearfucker convict), shows up asĀ āsisterās fieldā
ćć - huci, shows up as āborderā or buddhaĀ
if google translate turns up things likeĀ āinkaramatsuāĀ ārankeāĀ āripaā etc it should be easy enough to figure out what theyāre referring to (inkarmat, kiroranke, asirpa)
NAMES OF MAJOR CHARACTERS THAT HAVENāT APPEARED IN THE ENGLISH TRANSLATIONS YET (!!!!!SPOILERS!!!!!) + misc
NOTE:Ā take this section with a grain of salt since my katakana reading is not the best nor do i know the rules of transliterating ainu names into english so there are very likely mistakes here
sakamoto keiichiro - the clyde in the bonnie and clyde duo
anehata shiton - professor bearfucker
kiraushi - tentative spelling LOL, ainu guy with short hair, deepset eyes and crowās feet, recognized tanigakiās murata shotgun because he worked with nihei previously
kantaro - has appeared already, the thug with the ponytail who helped hijikata in barato
kadokura - inudouās henchman, chief abashiri guard⦠i think??
uirk, wilk??? - also tentative spellings, asirpaās father as inkarmat knew him, son of an exiled polish man and sakhalin ainu woman
hereās a post speculating on the charactersā heights. no hard numbers have been confirmed in series (although hijikataās approximate real life height is known). itās grounded and interesting
it is possible to internet search golden kamuy-related material in korean using 골ė 칓묓ģ“
places to read korean translations:
this site updates quickly, usually a few days after the japanese chapter is initially released. it is also cleaned up more than the scans posted to japanese sites and almost always up to date.
it is possible to search for golden kamuy-related material in chinese using é»éē„åØ
places to read chinese translations:
here. please note that chinese translations are currently 30+ chapters behind and also irregularly updated.Ā
thatās all the info i have to share so far, it is by no means exhaustive or accurate so please feel free to add or correct! if there are any questions, also feel free to send them and iāll try my best