macnair-nerissaâ:
VocĂȘ entendeu o que eu quis dizer. NĂŁo queria estar em uma reuniĂŁo tendo queâŠvocĂȘ sabe fazer o que fazemos aqui. Tantos lugares para estar. Uma praia para deitar e temos que ficar aqui conversando com gente velha.
Mais ou menos. Os Macnairs falaram para eu ir atrĂĄs da Narcissa para eu aprender a ser uma âboa esposaâ como ela. Eu queria lembrar que eu nĂŁo preciso ser mais uma boa esposa, mas eu nĂŁo queria lembrar do filho morto, entĂŁo eu estou mais ou menos fugindo de conversas sobre como arrumar uma casa ou onde comprar cortinas novas. Achei que vocĂȘ poderia me mostrar onde ficam as boas bebidas, pelos velhos tempos.
Faz parte da vida de casados. Ou, no seu caso, da vida de viĂșva. Afinal, vocĂȘ acabou por matĂĄ-lo ou ele morreu de causas naturais?
Cissa is indeed a good wife, although Iâm not so sure about this whole facade, but I guess she knows what sheâs doing. Vejo que chĂĄ nĂŁo Ă© do seu interesse entĂŁo, o que seria mais do seu agrado?Â

















