eirika doodle

roma★
$LAYYYTER

Andulka
Xuebing Du
occasionally subtle
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open

tannertan36
we're not kids anymore.

Product Placement

Discoholic 🪩
No title available
NASA

祝日 / Permanent Vacation
YOU ARE THE REASON

⁂

Kaledo Art

pixel skylines
Claire Keane
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ
Not today Justin
seen from United States

seen from United Kingdom
seen from Germany

seen from Canada
seen from Indonesia
seen from Germany

seen from Netherlands

seen from Türkiye

seen from Japan
seen from United States
seen from United States

seen from Australia

seen from United States

seen from United Kingdom

seen from Germany
seen from United States

seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States
seen from Italy
@magvel
eirika doodle
(kicks your door down) do you have a moment to hear about our lady and savior?
cormagggggggggggg
I had the power and i used it
my submission for the sacred stones anthology!
Ph*toshop is a pain to use but I love the brushes I can use in it so I guess I’ll suffer for art.
O.K. was given to post - my contribution for @fe-anthology-blog Sacred Stones Anthology zine. Depicting that epic finale!
Copies are still available by the way (running out soon)! ~Get yours here~
german class doodles i digitised/coloured bc i wanted my headcanons down. lol
Dancer Ephraim and Dancer Innes
Tiny Innes and Tana!!
I’m fine… Fine. …This is war, isn’t it? It’s not at all like the games I used to play with my brother or Lyon. I never thought—I didn’t know it would be this…savage. Are words useless? Is strength all that matters? It’s so sad… Why would the Grado Empire do this? To what end would they start a war?
The line we lost from Tethys-Gerik’s A support
So while looking up all the mentions of alcohol in FE8 for another upcoming post, I made this discovery. One of Tethys’ lines was completely cut out from the English version, probably because it was too suggestive for the localizers to comfortably keep in.
English:
Gerik: Hm…good idea. Thanks, Tethys. I think I’ll sleep soundly tonight. Tethys: Good. You know, Chief, I’m really happy.
Japanese:
Gerik: ・・・ああ、そうだな。ありがとう、テティス。今夜からは、よく眠れそうだ・・・ Tethys: うん。でも、もし眠り辛かったら、いつでも声をかけてね。添い寝するから。・・・・・・隊長。私、今とっても幸せよ。
That boldfaced section in Tethys’ line is what was removed. What she’s saying there is “If you have trouble sleeping, call me. I’ll sleep with you.”
What’s interesting is that 添い寝 (the “sleep with you” part) can actually be taken platonically. While it can be taken in a sexual way, it is also used to refer to co-sleeping (where parents and their children sleep in the same bed) or even for friends that share a bed without engaging in any sexual activities.
However, I guess it was still too much for the localization and got scrapped. Well, now you know.
I suppose I should post this here, too! Dancer Innes, inspired by @grimae’s design for him! I’m surprised this ended up being a full piece, ahah. But I love Innes and Asmo’s designs … This was super fun to draw~
Joshua why didn’t you stay home (╯︵╰,)
Here’s the piece I did for the Sacred Stones Anthology!
Yeah, I have an Eirika bias,,