ok pinned HELLO!!! i'm Myka. i come here on & off to translate soma saito's music and other works. asks are open for requests. also This is my main blog I follow from here!!
Requests are open and I would Really like if you gave me some because I need something to do LOLOL
hey guys. To Whoever requested this about three months ago and i was like “yeah it’s halfway done!” #Sorry
Also i am not footnoting every creative liberty i took with this tl because there are about five thousand and i Cant be bothered to list every single one. Tl under the cut ok?
———————
Ventura [1] ー Soma Saito
ベントラー - 斉藤壮馬
誰もが単に
daremo ga tanni
even if everybody
年を重ねていくとしても
toshi wo kasaneteiku toshite mo
must age someday
こんなふうに
konna fuu ni
who would have thought
いやらしい大人になるとはね
iyarashii otona ni naru to wa ne
i’d grow to be so sour?
名前や論理をどれだけ
namae ya ronri wo doredake
for no matter what names
覚えたとこで
oboeta toko de
and logic you can remember,
模範解答だけじゃ届かない
mohan kaitou dake ja todokanai
you’re so far from a perfect answer
大事にしていた
daiji ni shiteita
i held that treasure box
あの宝箱はとっくに
ano takarabako wa tokku ni
important to me so long ago
ゴミの山になっている
gomi no yama ni natteiru
all of it becomes a mountain of debris
いつか信じたあの呪文も
itsuka shinjita ano jumon mo
i used to believe those spells
来るはずだった週末も
kuru hazu datta shuumatsu mo
by the weekends that came
気づけば通りすぎていた
kizukeba toori sugiteita
and before i could notice,
笑い話しで
waraibanashi de
those jests had passed me by
石ころを蹴って歩いた
ishikoro wo kette aruita
i walked, kicking little pebbles along
祈りを込め空を見上げた
inori wo kome sora wo miageta
and in a crowd of prayers i stared at the sky
あの気持ちはなんだったっけ
ano kimochi wa nandattakke
really, what was i feeling?
あるいは単に
arui wa tanni
everyone has maybe
誰もが気づいてはいたけど
daremo ga kizuitewa itakedo
already noticed me
優しいあまり
yasashii amari
well, they’re so kind
見てみぬフリをしてくれていて
miteminu furi wo shite kureteite
in pretending not to even see
もしかしたら
moshikashitara
seems plausible to me
全て何もかもが陰謀
subete nanimokamo ga inbou
that everything’s scheming talk
あれもこれも
are mo kore mo
all this and all that
借り物でいいや
karimono de ii ya
it’s fine if i borrow it
ずるくて狭い
zurukute semai
unfair, and confined,
僕の宝箱はとっくに
boku no takarabako wa tokku ni
my treasure box has long since
ガラクタで埋まってる
garakuta de umatteru
filled up with debris
あの日なったORIGINAL CODE
ano hi natta orijinaru koodo
that day, i made the original code —
午前4時の世界の温度
gozen yo ji no sekai no ondo
took the temperature of the world at four in the morning
肺を満たす空気の匂い
hai wo mitasu kuuki no nioi
and i fill my lungs with the smell of fresh air
鉱石の色
kouseki no iro
and the colour of crystal
どこで落とたんだろうな
doko de otoshitan darou na
i wonder where i lost it —
自ら手放してような
mizukara tebanashite you na
myself, where did i let go?
本当に持ってたんだっけ
hontou ni mottetan dake
or did i ever truly have it?
いつか信じたあの呪文も
itsuka shinjita no jumon mo
i used to believe those spells
来るはずだった週末も
kuru hazu datta shuumatsu mo
by the weekends that came
気づけば通りすぎていた
kizukeba toori sugiteita
and before i could notice,
笑い話しで
waraibanashi de
those jests had passed me by
石ころを蹴って歩いた
ishikoro wo kette aruita
i walked, kicking little pebbles along
祈るように空を見上げていた
inoru you ni sora wo miageteita
and like praying i’d stare at the sky
この気持ちはなんだったっけ?
kono kimochi wa nandattakke
really, what is this feeling?
ベントラー、ベントラー、
bentoraa bentoraa
ventura, ventura
スペース・ピープル
supeesu piipuru
space people
Foot note (there is One)
[1] ventura = spanish for fortune or luck
in japanese pop culture, ベントラー is what ufo enthusiasts in japan believe is an alien word for ‘spaceship’, therefore ‘ventura ventura space people’ is what one would call to contact aliens
———————
Ok personal update. Do not fucking decide you need to do an extra japanese exam last minute and then walk into the speaking part having learned about 800 words in a week because you Genuinely forgot japaneseAlso i love this song i always sing it in the car with my mama
happy birthday soma! i forgot to make space to write happy birthday in the drawing itself 😭🤦🏻♀️
only drawing the albums starting from 2020 since that's when i started liking him :") will try my best to support artist soma too💚
i had to immortalise the coloured tips, i miss it every day 😔💔💔💔
(the colour was green-ish... i should've remembered.... i'm a fake fan............)
also no one asked but the state of my desk from looking for refs for this one drawing @_@ (i still haven't bought nuance so i just used whatever image is available on the net lol)
happy birthday soma! i forgot to make space to write happy birthday in the drawing itself 😭🤦🏻♀️
only drawing the albums starting from 2020 since that's when i started liking him :") will try my best to support artist soma too💚
i had to immortalise the coloured tips, i miss it every day 😔💔💔💔
(the colour was green-ish... i should've remembered.... i'm a fake fan............)
also no one asked but the state of my desk from looking for refs for this one drawing @_@ (i still haven't bought nuance so i just used whatever image is available on the net lol)
It's my 1 year anniversary on Tumblr 🥳 THANK YOU EVERYONE FOR UR SUPPORT LOVE U ALL! Highkey being overworked at the moment so I will Return with translations and maybe an arrangement or two when I am able 🩵
Ik most people around my tumblr know this already, but ChatGPT is made to LOOK LIKE it knows what it's talking about, meaning it will say the wrong thing with 100% confidence. It will not hesistate to send you a link to a website with advice that will kill you because its data says that website sounds the most plausible.
so, it’s called “a minimum standard for fulfilled cultural living”, (at least that’s how id put it in english) which is a term from the japanese constitution that has relevance in pop culture too
it’s a collection of essays on various topics. as with, like, any soma saito work ever, it isn’t confined to one idea (literally. pick any). it’s where the rain shoes essay comes from.
Hello! I was wondering if you have a TL of "Ventura" by Saito Soma. If not, could I request a TL of that? No pressure if not. Thank you so much for your help!
I’m halfway through Ventura actually!! i definitely need to finish it 👀💭 once it’s done I’ll let you know
There are other Ventura translations whirling in the void atm so do check those out !! Mine will be done at some point this month I AM SO BUSY . thank you for ur support uwehehe
these are all real and you can cop them here. left -> right and top -> bottom:
summerholic loungewear. I included the price on this one in case anyone feels like blowing like 70 dollars on it. (Never mind thst is such a bad screenshot) i actually kind of want this & would wear the shorts out in summer ….whatever
soma slippers for your sai-toes (pls laugh). I Want these too. I need them to make soma saito socks at some point because i’m like. A big sock collector now (whixh ISNT MY FAUKT) and i would REALLY like to combine my Passions (socks and soma saito)
in case your ears get cold u can buy the non fictions horizontal earmuff things.i saw these and i was like okay. yeah no
there is a Concerning amount of soma saito face towels .in case anyone feels like they need to wash their face with a soma saito face towel. I love how in the west this would literally never happen but no these are selling out in Japan. This is just one of many designs.
soma saito washi tape in case that is something you need…. I would unironically eat this up though like. quantum strangers themed schoolwork would be so cool !i want this.
petrichor themed umbrella. living in the uk, it obviously rains a lot, so i think this would actually be really Cool.
there are lots more weird soma things that exist but i kinda wanna make a part 2 at some point so keep waiting….
thank you ao3 for being an archive and not an algorithm. thank you for letting me like things without consequences, thank you for being free with no ads, thank you for having lawyers to defend our freedom of speech. thank you tag wranglers. thank you to all authors and thank you ao3
GUYS ARE WE EXCITED Ok yes this is a photo of my ipad screen Ignore that. I’m genuinely so lazy right now okay
soma saito is releasing a continued edition of his first weird book thing (kenko de bunkateki na saiteigendo no seikatsu) on feb 13 (which is actually a day after my birthday👀👀👀 pls send me asks and requests as a present) and i am very very excited!!thanks ok that’s it.
On a more personal note if im less active soon. It’s cause these Exams and increasingly severe paranoia are kicking my BUTT. anyway. I finalised that I’m doing the japanese exam too which is good BUT this means I actually have to revise stuff and I can’t just listen to soma saito and call it “passive study”. Ready to shoot Myself.
because there was no meaning in yearning for the light at all
FOOTNOTES
so basically i am never transcribing again
[1] sorry this line was super hard.... basically the proper translation would be 'i felt like i could decieve' (sentence has no object) but i wanted to reflect how soma literally never uses pronouns. i actually almost drew a syntax tree for this one to figure out how to put it into english but i decided to be lazy and just go with this interpretation for now.
[2] translated as 'swallowed' but in reality it's '(kusuri) kaite' so the whole line should read 'carelessly, i took (the medicine/drugs)'. for some reason he doesnt actually say 'kusuri'.... just 'kaite'. in my translation i wanted to reflect his lack of pronouns aswell which is why i used 'swallowed' rather than just 'took'
[3] jp: isaribi — fishing equipment that is basically a lure with a little light on the end of it that people use to catch fish
if youve ever been Hopeless at school or in your teenage years in general i bet you understand these lyrics all too well. i love this song's nihilistic approach to life LMAO. it hits a few dark spots for me but i relate hard t_t
I have something to add to this actually. i remembered.
I was listening to a really old radio clip just now where soma & kaito were talking about not enjoying school (which is why they ended up in voice acting) & realised i completely forgot to footnote that soma struggled a lot with adapting to highschool and literally just didn't go LMAO. (which is Totally understandable i get it. my attendance is genuinely atrocious). but in the time he was at home he spent lots of time watching anime and films & was inspired by the work of akira ishida and became a seiyuu, taking voice acting classes while still attending school
but i think the best thing about the story is that he still ended up studying literature at a prestigious university and is now like a triple-threat-singer-actor-writer or whatever. it just proves my theory that he's very very clever
i admire soma a lot Ok i find his openness regarding his art to be something modern celebrities really do lack & i wish more people would speak about low school attendance specifically. i think afterschool is so reminiscent of my struggle with it & i WISH the speech around it was less dehumanising. we all need to take lessons from nuance everybody
initially I was never going to post this (it’s overdone, there are so many different translations of this already & I don’t care to add to the list & THE CREATIVE LIBERTY IN TGIS WAS INSANE)) but im biting the bullet and just Posting it don’t hate me. Read under the cut
---------------------
Hiraeth - Soma Saito <3 [1]
たとえば 誰かとすれ違い なぜだか
tatoeba dareka to surechigai naze daka
say I brush shoulders with a stranger, for any or no reason
処理落ち 世界の時が止まったり
shori ochi sekai no toki ga tomattari
and processing the slowdown, this world’s time has stopped.
どこかでなにかを忘れてきたような
dokoka de nanika o wasurete kita yō na
having forgotten where I was and what I had done
予感がふと訪れたら
yokan ga futo otozuretara
when that thought suddenly visits,
あるいは 木の葉が舞い散る季節や
arui wa konoha ga maichiru kisetsu ya
the leaves might flutter to the ground,
風の音 ふとした戯言なんかに
kaze no ne futo shita zaregoto nanka ni
or the wind will blather on about something meaningless
どうしようもなくね デジャヴがよぎる
doushiyou mo naku ne deja vu ga yogiru
and nothing can help this feeling of deja vu —
毒が混ざる
doku ga mazaru
the poison is mixed in [2]
美しい記憶だわ
utsukushii kioku da wa
it’s such a pretty memory
なんて身勝手な
nante migatte na
maybe even slightly selfish,
ぬるま湯に溺れて痛いな
nurumayu ni oborete itai na
I’m drowning in tepid water and it hurts
ダーザイン ゆらいで
daazain yuraide
dasein [3] itself wavers
空を切るQはA
kuu o kiru Q wa A
questions and answers cut through the sky
答えを求めているよ
kotae o motomete iru yo
And I seek the answers
掌からこぼれた
tenohira kara koboreta
spilled from the palm of my hand,
幾億の祈りの残滓
ikuoku no inori no zanshi
the remains of millions of prayers
二度とは開けない 土の深い底
nido to wa akenai tsuchi no fukai soko
deep within the ground, never to see the light of day again,
タイムカプセルは眠らせたまま
taimu kapuseru wa nemuraseta mama
the time capsule remains asleep
懐かしい場所ごと 星に還したら
natsukashii basho goto hoshi ni kaeshitara
and if I gave those nostalgic places back to the stars
バクテリアが食べてくれる
bakuteria ga tabete kureru
the bacteria would come to feed on it
もどかしくもあるけど
modokashiku mo aru kedo
and it really does get at me, but,
不思議とどこか
fushigi to dokoka
in some strange manner
満ち足りたような気もするから
michitarita you na ki mo suru kara
I feel so satisfied,
さよなら も またね も
sayonara mo mata ne mo
I won’t say goodbye,
言わずにこのまま
iwazu ni kono mama
I’ll leave without a word,
砕け散ってしまえばいいよ
kudakechitte shimaeba ii yo
and if everything falls apart, I couldn’t care less
あのころに戻れないなら
ano koro ni modorenai nara
if there’s no going back to how things were,
せめてこの身 焼き尽くして
semete kono mi yakitsukushite
at the very least, i’ll set this body [4] on fire
整合性など
seigousei nado
staying consistent and stuff,
捨ておけ だろ?
suteoke daro?
just forget about it, okay?
正当性など
seitousei nado
legitimacy and so on —
灰にきらめく過去を
hai ni kirameku kako wo
my past sparkles into ashes
日常が上書きしていく
nichijou ga uwagaki shite iku
I’m overwriting my daily life as it is now
きっと
kitto
and I’m sure about it —
もう二度とはない
mou nido to wa nai
never again,
名前も失くしてしまうよ
namae mo nakushite shimau yo
I’ll even lose my name —
もう二度とはない
mou nido to wa nai
never, ever, again.
—————————
Soma. stop Talking you are going to get us killed (FOOTNOTES)
[1] Welsh - deep longing for Something which usually refers to a Home. I’m 1/4 Welsh This meant a lot to me
[2] I translated this weirdly and wrong The sentence itself effectively personifies the poison as the one that is doing the mixing but i couldn’t think of a way to represent it in English THIS IS WHY I FOOTNOTE 😓😓😓
[3] FUUUCKKK this line was hard . Dasein, simplified, is Heidegger’s philosophy for like the state of being I don’t know it was HARD ok
[4] 身 (mi) could like possibly not mean the speaker’s body / a human body at all like it could just refer to The Main Body of Something and I feel like that is important but I chose to translate it as such just because of common usage & connotation
—————————
“I’m not gonna talk about my personal life on hereanymore” whatever. Yeah. Not gonna last long. I’ll analyse this song based on my own translation & life experience fully at some point. Wow this might just be the “cut off my family and leave my small town” anthem of all time (at least it’s MY anthem) anyway. Reminds me of tshd lots. Yoshiki my boy this is so you…. Also I want to change the way I format translations (associations, not hard to figure that out LOL) so if you see something Different about my next stuff it’s That. Love you all bye hope this blog is your hiraeth <3