Bessières' letters from Russia...
... or at least some snippets thereof, translated to the best of DeepL's ability from a sales catalogue (Osenat 15 June 2014). At sale was a collection of letters from Bessières to his family and from his family to him, starting in 1805 (?). Volume III contained the correspondence during the Russian campaign, and there were several quotes in the catalogue that I thought somebody might find interesting:
– Mayence, 12 May [1812] : ‘... Here we are at Mayence, despite heat and dust. The emperor got here a long time before anyone else, because the other carriages had to be repaired en route... We are going to a country where the climate may well be variable at times...’. (volume III, no. 239).
- Dresden, 17 May 1812: ‘... The Emperor and Empress of Austria are expected tomorrow, and everything suggests a few days of Court and festivities. I am very satisfied with all these meetings; the Empress has borne the journey very well. I confess that I feared she might be indisposed.
The Emperor is in good health. As for us whose health is of no consequence, we are doing well or badly, depending on whether we are treated well or badly...’. (volume III, n° 240).
- Dresden, 26 May [1812]: ‘... The stay in Dresden has been longer than we thought, it is likely that the arrival of the King of Prussia will delay the departure until the end of the week...’. (volume III, n° 241, with autograph apostille signed by the marshal's father-in-law).
- Dresden, 28 May [1812]: ‘... This mark of esteem infinitely flattered me on behalf of the Emperor of Austria. Empress Marie-Louise will remain in Dresden for a few more days, after which she will go to Prague where she will stay for some time...’.
(volume III, no. 244).
- Dresden, 29 May [1812]: ‘... We are leaving today. The emperor has allowed me to spend a few days in my estate while he stays in Thorn [Bessieres had received an endowment in Kruszwica in Poland]...’. (volume III, no. 243)
- Thorn [Toruń, in present-day Poland], 6 June [1812]: ‘... I spent a few days in Crucewice [Kruszwica in present-day Poland]. It is a vast piece of land, as big as a province, and earns nothing... The Emperor leaves this evening for Danzig. I'm not going, I'm going to wait for His Majesty in Osterode. Until we arrive at Conisberg [Königsberg, i.e. Kaliningrad in present-day Russia], there will be gaps in my correspondence, because the couriers do not leave regularly, and the passage of the army has temporarily interrupted the postal service...’. (volume III, no. 246).
- Schippenbeil [Powiat Bartoszycki in present-day Poland], 15 June [1812]: ‘I have not written to you since Torhrn [Toruń in present-day Poland]; it would have been difficult for me to send you my letter, because not having accompanied the Emperor to Danzig and Königsberg [Dansk in present-day Poland and Kaliningrad in present-day Russia], I found myself far from the line of the estafettes.
I am not to join His Majesty before Insterburg [Cherniakhovsk in present-day Russia] on the 8th...’. (volume III, no. 247).
- Gumbinnen [Goussev in present-day Russia], 19 June [1812]: ‘...Yesterday I rejoined the Emperor. (volume III, no. 251).
- Kowno [Kaunas in present-day Lithuania], 24 June [1812]: ‘We crossed the Niemen this morning... I hope that this campaign will soon be over... I do not write to you as often as I would like, the passage of the army temporarily affects communications; we ourselves sometimes remain three or four days without news from Paris...’. (volume III, no. 249)
- Wilna [Vilnius in present-day Lithuania], 4 July [1812]: ‘... You complain that I rarely write to you. It is the effect of circumstances; communications are often interrupted because of the march of the troops...’. (volume III, no. 251).
- Wilna [Vilnius], 8 July [1812]: ‘... The enemy is on the other side of the Duina. So far he has done nothing but retreat. You are probably involved in politics in Paris; here we leave politics to the side, and we are very busy looking after our stomachs which, although they are no more difficult than usual, are always afraid of running out of the necessities...’. (Volume III, no. 252).
- Gloubokoié, [July 1812]: ‘I'll give you some news of me... Since I left Vilna I have not been able to write to you because no couriers are sent on the road... I'm doing very well. I'm arriving a little tired...’. (Volume III, no. 268).
- Witebsk, 1st August [1812]: ‘... Always on the march, and continually on horseback since we left Vilna, I have not been able to give you my news as often as I would have liked. Here we are in Vitebsk. We were hoping for a battle; the Russians have withdrawn again; so, with the exception of a few partial affairs, everything has been manoeuvres and marches...’. (Volume III, No. 255).
- Witebsk, 6 August [1812]: ‘...It is excessively hot here... we have been resting for eight days and we needed it.The enemy is still withdrawing...'.(volume III, no. 256).- Witebsk, 11 August [1812]: ‘... I am going to get on horseback to go to the Nieper where the Emperor has his headquarters. But I will write to you in three days because then we will have arrived, and as long as we are marching we must give up giving and receiving news… Do you know that we are a long way from each other... it is to be hoped that it will not be long; we want it as much as you do, but we have no will but that of the master...’. (Volume III, no. 257).
- Smolensk, 24 August [1812]: ‘... I would have liked to write to you at length, but I cannot do so today, I am going to accompany with His Majesty on horseback...’.(volume III, no. 258)
- Dorogobouj, 27 August 1812: ‘We are now well on the way to Moscow... I am writing to you 60 leagues from this capital. It is a long way from here to Paris. I am bearing the fatigue very well and although I sleep in the bivouac most of the time, it does nothing to damage my health... I'm writing to you in a shed, sitting on a bench and on a table, both of which have the feel of the country. I have my horses left and right under the same roof, and I wait until after dinner ... which I find quite idle when I am hungry.
His Majesty is very kind to me, and I have been very grateful. When I arrived from Smolensk I had my carriages at the rear. His Majesty sent for me to have lunch and dinner with Him. We were promised that we would be fine in Moscow. It seems to me that this is where this war should end...
The army is marching; we will probably leave tonight. Tomorrow I shall be 8 leagues further from you. I hope we make enough of the war and of the journey to keep our children quiet and at rest...'. (volume III, no. 260).
- Gjat, 2 September 1812: ‘... You are ingenious at tormenting yourself. However, you must be reasonable and not believe that cannonballs always fall where no cannon is fired, because I must tell you the truth: I have travelled three hundred places without seeing a single one... It would be very strange if we arrived in Moscow without a battle. We are now only forty places away. I will tell you that everyone wants a battle, because they believe it will end the war...’. (Volume III, no. 261).
<On the battlefield of Borodino>
- From the bivouac’, 8 September [1812], “at 4 a.m.”: ’Yesterday we had a great battle... I am doing very well. I have often told you that I would make the epitaph of the world. All the Marshals are doing well. My brother [General Bertrand Bessieres] was slightly wounded in the shoulder. He is with me and will be riding in a few days' time. Write to my sister; he has nothing missing, he is doing very well, his wound means nothing although it is a little sore. Everyone around me is well. The Guard has not fought. The Russians got a good thrashing...’. (volume III, n° 262).
<In Moscow>
- Moscow, 17 September [1812]: ‘I haven't written to you since we arrived in Moscow... because, with the city in flames, we had to relocate a lot and spend a lot of time on horseback. Imagine Paris in flames; you can't imagine such horror. This governor must be a great villain...’. (Volume III, no. 263).
- Moscow, 20 September 1812: ‘... We are in Moscow but all we have left are ruins, with the exception of a few districts that escaped the flames. These people must be very barbaric to burn down their capital. I've made a decision you'll appreciate. I have almost no carriages left - I've decided to get rid of them. The viceroy [Eugene de Beauharnais, viceroy of Italy] will probably take them. All I have left is a wagon and a chest of silverware. If things work out, you will be paid in Paris. One must know how to do without what is not necessary.
I am very dissatisfied with my House.
Pillage demoralises everything, and I don't like my people getting involved. If I see the banks of the Rhine again soon, I promise you a clean house...’. (volume III, n° 264).
- Krasnoié, 2 October 1812: ‘I have not written to you since 20 September... because I was detached for a few days with an army corps... I hope to return to Moscow in the next few days and I will compensate you for my silence... The viceroy [Eugene de Beauharnais, viceroy of Italy] has taken some of my equipment and silver.
The bills had to be sent to Paris. I think the total is at least forty thousand francs. You must take care to have this money withdrawn... These funds will be used to replace what I have sold... An inventory of the items sold had to be sent. The two carriages were taken for 10,000 ff. each...’. (volume III, no. 265).
- Smolensk, 10 November [1812]: ‘It is a long time since I wrote to you... Since leaving Moscow, i.e. for nearly a month, I have not had the opportunity to do so. We learned of the follies and extravagances of some brigands in Paris [General Malet's conspiracy]. You can imagine what an impression it made on us; we find it quite extraordinary that all this should have happened without anyone knowing about it. Here we are in Smolensk, and soon closer, I hope.
The weather is dreadful, snow and ice are the roses of the country...’. (Volume III, no. 266).
- Witebsk, 16 December 1812: ‘I am doing very well... I am very much looking forward to embracing you, you, my son and our family...’. (volume III, no. 267).
- Posen [Poznań in present-day Poland], 27 January [1812]: ‘... I beg you... to calm down about me. I am well, and you know very well that I am not of a complexion to suffer from serious illnesses. I saw that the Corps législatif was to be convened on 1 February. I hope that this time I will be able to see the deputies from Prayssac at my leisure [the Marshal's birthplace]... Poor Fajol died in Konisberg [Königsberg, Kaliningrad in present-day Russia]...’. (volume III, no. 269).
- Posen, 29 January 1813: ‘General Lanusse [Pierre dit Robert Lanusse] left yesterday for Paris... he will probably give you a hundred louis that I lent him for his journey because he had only paper and could not get any money. So I'm increasing my little treasure, as you can see, and I'm sure of my guardian. Which doesn't prevent me from sleeping. I didn't want a receipt, as you can well imagine...
Prince Eugène, who has a thousand regards for me, wants me to tell you that he sometimes talks to me about you, and that he esteems and loves you very much...’. (volume III, n° 270).