I forgot to add this song while I was listening to stuff earlier. This song is basically Zanel’s feelings towards Nael in regards to the events at Rivenroad and the Binding Coil. It’s a very pretty but depressing song.
seen from United States
seen from Nigeria
seen from T1
seen from Malaysia

seen from T1

seen from T1
seen from United Kingdom

seen from Netherlands
seen from T1

seen from Italy

seen from T1
seen from Iraq
seen from T1
seen from United Kingdom
seen from Finland

seen from Malaysia
seen from Italy
seen from United States
seen from United States
seen from Italy
I forgot to add this song while I was listening to stuff earlier. This song is basically Zanel’s feelings towards Nael in regards to the events at Rivenroad and the Binding Coil. It’s a very pretty but depressing song.
It worries me.
Scares me even.
It looks painful, but he brushes it off. It excites him. To be wielding such power, I worry for his safety. Can he really be alright?
I look to you, wanting to tell you my words of “Thank You.” Your right hand that softly holds my hand lets me know that my voice is being heard.
Grimacing at the brightness of the morning, you open the window. The future that floated into our home mark the beginning of a new day, and I go off into the usual town. We unevenly stacked our memories into a fleeting collection of our days together. But now they collect the flood of light and let our future shine.
Somewhere along the way, “your dream” became “our dream.” Someday, today will also become an important memory. So that the blue and the crying sky of tomorrow can be clear.
I look to you, wanting to tell you my words of “Thank You.” Your right hand that softly holds my hand lets me know of your honest feelings. I just want to laugh with you forever and ever. Let’s walk slowly together as though we’re reconfirming the path that we both believe in.
The days we fought and the days we cried take on new shades of color. They are added onto the blank slate of my heart as portraits of tomorrow.
By living for someone else and accepting their love, we build on the present. Hoping that our happiness and sadness can be shared.
Because I found happiness by loving you, I can find miracles in the ordinary. So, see, I’ll move toward your voice.
I want to tell you “I Love You.” I want to tell you, so I take your hand. Because I believe in our future. I’ll tell you my words of “Thank You.” Your right hand that softly holds my hand lets me know that my voice is being heard.
Translations from: J-Pop Translations