full thread
Jack Saebyok Jung, one of the translators for Yi Sang: Selected Works on Yi Sang’s wordplay (read the mirror here and pls consider buying the book if you’re interested!)

seen from United States

seen from United States
seen from China
seen from Russia

seen from Australia

seen from Australia

seen from United States
seen from Brazil

seen from France
seen from Malaysia

seen from Romania

seen from United States
seen from Germany
seen from United States

seen from United Kingdom
seen from China

seen from United States
seen from United States
seen from Bangladesh

seen from United States
full thread
Jack Saebyok Jung, one of the translators for Yi Sang: Selected Works on Yi Sang’s wordplay (read the mirror here and pls consider buying the book if you’re interested!)
loona and their representative flowers + meanings
He ends things with the monkey. The monkey imitates him, and he imitates the monkey, and an imitation imitates another thing that imitates, that imitates, that imitates, that imitates another imitation. There is a busyness that he cannot bear, so he does not look at the monkey, but the monkey is here already, and the monkey does not look at him either, but when he thinks about how it could have ended up there, his heart feels as though it will burst. - Yi Sang, The Darkroom of the Map
"Korean Literature E-Books" - LTI Korea
Architecture, Utopia and the Soviet Union gifs by @androidgirlfriend, links in the reblogs
I’m super frustrated with my school work right now so if any of you want to send me some asks to make me feel better I wouldn’t object... :d
..