Grotesk Üzerine / On the Grotesque
Öykü anlatıcılığı, gündelik hikayeleri aktarırken okurda acıma, iğrenme, genel bir rahatsızlık duygusu uyandırmayı tercih eder, bunun için biçimin bozulması ve abartılması gibi yollara başvurur. Bir anlatı stratejisi ve bir stil olarak groteskin büyüteci aynı zamanda siyasi baskıların, bulunup kaybedilmiş sevginin ya da genç bir kadının gündelik hayatının şeytanlarını çıkarmaya da yarar. Hollanda’nın prestijli çizgiroman ödülü Stripschapprijs sahibi Barbara Stok, Gecenin Sonuna Yolculuk’un çevirmeni ve yazar Yiğit Bener ve Amerikalı yazar Nicholaus Patnaude, vücudun maddi yönünü ve öykü anlatıcılığının, alışılmış olanı alışılmadık kılma gücünü tartışacaklar.
Story telling can make use of the distortion and exaggeration of the form to present us everyday stories in a way that makes us feel pity, disgust and discomfort. The magnifying glass of the grotesque as a narrative strategy and style also serves the purpose of exorcising ghosts and demons whether they are of political oppression, of love found and lost or of the daily life of a young woman. Barbara Stok, winner of Stripschapprijs, Yiğit Bener, translator of "The Journey to the End of Night" and Nicholaus Patnaude, whose first novel "First Aid Medicine" was published this year, will discuss the materiality of the body in their works and ways of story telling that renders what is familiar, uncomfortably unfamiliar.
Grotesk Üzerine / On the Grotesque
01.11.2013 kargArt 19.15-20.15
Yiğit Bener, Nicholaus Patnaude, Barbara Stok moderated by İlksen Mavituna moderatörlüğüde