Primeira turma do Curso História do Japão, dos mestres e sensei, Francisco Sato e Cristiane Sato. Estou lá no canto esquerdo inferior da foto.
seen from China

seen from South Africa
seen from China

seen from United States
seen from Ireland
seen from Canada
seen from Russia
seen from Ireland
seen from China

seen from Malaysia
seen from Italy
seen from United States

seen from Malaysia

seen from Malaysia
seen from United States

seen from Malaysia

seen from Germany
seen from United States
seen from China
seen from United States
Primeira turma do Curso História do Japão, dos mestres e sensei, Francisco Sato e Cristiane Sato. Estou lá no canto esquerdo inferior da foto.
Brazil Otaku Culture-1990
The end of 90's was decisive to leverage the Otaku culture in Brazil.
In fact, the term Otaku was took in that time in a publication from the extinct Animax. This magazine was one of the first one to talk specifically about subjects related to animes, mangás and pop japanese culture.
(Animax Magazine advertisement)
Differently from what happened in Japan, Otaku has became a word used only to identify Anime and MAngá fans in Brazil, that embraced the idea.
With the Tokusatsu success, animes started to gain more space in broadcast television.
In 1993 Saint Seiya (Knights of the Zodiac) beat the audience record in the country, success that remains until today.
Taking a ride with Saint Seiya, Sailor Monn, Magic Knight Rayearth, Dragon Ball and other remarkable titles were transmitted.
(90's Famous animes goods)
Those animes brought not only a great market of goods and toys, but the recognition of voice-actors (or Seyuu) that became a really wanted profession for many otakus that was born/raised in those days.
Out of broadcast television a little was changed, the fans was yet to resort from VHS with original audio that were primarily found in Liberdade.
The internet as we know today, with social webs, foruns and sites was still not a reality in Brazil, that took long to begin this progress. This way, Otakus built their own clubs and exchange correspondense to each other.
(Fanzine announcements)
Fanzines took highlight as well, and had a good space, since a few mangás was released in portuguese.
(Clubs announcements in Ranma 1/2 magazine)
Club and fanzines announcements were done in publications such Animax and in the last pages of Ranma 1/2.
End of 90's
(Ranma 1/2, published by Animenga)
In 98 Animenga publishing house and bookstore was opened. Is worthy of highlight that the bookstore had a primordial role in the disclosure of japanese culture, for besides the publication on mangás such Ranma 1/2, it has also published a Japanese-Portuguese Romanized Dictionary and "Por Dentro do Japão", a book about japanese culture.
(Animanga advertisement)
It also had a school that teaches how to draw mangá and the japanese language.
(Invitations to the exibitions)
Along with Abradeimi, Animanga promoted an Anime exhibition to the fans, costing only R$ 3,00. In scheduled days were shown OVAs or episodes from animes that was just becoming famous in Brazil.
In 1998 the first Brazilian Anime convention was made, wich will be the subject of the part III of this article.
A Cultura Otaku no Brasil Parte 2- Anos 90
O Final dos Anos 90 foram decisivos para o que alavancar a cultura Otaku no Brasil.
Alias o Termo Otaku, se deu nessa época , em uma publicação da Extinta Animax, a Revista foi uma das pioneiras a tratar especificamente de assuntos relacionados a animes, mangás e cultura pop japonesa.
(Propaganda da Revista Animax)
Diferentemente do ocorrido no Japão, Otaku se tornou a palavra designada tão somente para identificar os fãs de Anime e Mangá no Brasil, que abraçaram a ideia.
Com o sucesso dos Tokusatsus os animes começaram a ganhar cada vez mais espaço na televisão aberta.
Em 1993 Saint Seya (Os Cavaleiros do Zodíaco) alcançava recorde de público no país, sucesso que perdura até hoje.
Pegando Carona com e CDZ, foram exibidos, Sailor Moon, Guerreiras Mágicas de Rayearth, Dragon Ball entre outros títulos lembrados com saudosismo.
(produtos de Animes famosos em 90)
Esses animes trouxeram, além de um mercado de produtos e brinquedos, o reconhecimento do dublador (ou Seyuu) que virou a profissão desejada de muitos otakus que nasceram/cresceram nessa época.
Fora da TV Aberta, pouco tinha mudado, os fãs ainda tinham de recorrer a VHS com áudio original que eram encontrados principalmente na Liberdade.
A Internet como conhecemos hoje, com redes sociais, foruns e sites ainda não era uma realidade no Brasil, que iniciou esse processo tardiamente. Assim, os Otakus montavam seus próprios clubs e trocavam cartas.
(Anúncio de Fanzines)
Os fanzines também ganhavam destaque e tinham um bom espaço, uma vez que poucos mangás chegavam em português.
(anuncio de clubs na Revista Ranma 1\2)
Os anúncios dos clubs e dos fanzines, eram feitas em publicações como a Animax e nas páginas finais de Ranma 1/2.
Final dos Anos 90
(Ranma 1\2, Publicado pela Animenga)
Em 98 se deu a aberta a livraria e Editora Animenga. Vale Ressaltar que a
livraria teve um papel fundamental na divulgação da cultura japonesa pois além da publicação de mangás como Ranma 1/2 publicou também Dicionário Romanizado Japonês-Português e Por Dentro do Japão, um livro sobre cultura japonesa.
(propaganda da Animanga)
Possuía ainda uma escola onde ensinava a desenhar mangás e língua japonesa.
(Convite para as exibições)
Juntamente com a Abrademi, promoveu a exibição de Animes para os fãs, com o custo de apenas R$ 3. Em dias programados eram exibidos OVAS ou episodios de animes que começavam a se tornar famosos no Brasil.
Em 1998, aconteceu a primeira convenção de Animes no Brasil, que será tratada na parte III dessa matéria