[pañuelo melody] by acastle
[pañuelo melody] by acastle
There are aspects about this story that really hit home for me. (Forgive me, I'm dumping a lot of feelings without proofreading–I'm probably rambling).
There is a running theme of hidden connections and destiny that acastle wrote in their fic. It may just be headcanon, but afaik Casey has mentioned that Alex and Henry are destined to be together in any universe, this fic really drives that idea home.
Mild spoilers below, but acastle referenced Utada Hikaru in their story multiple times, and I grew up listening to them (HUGE Kingdom Hearts fan here). The feeling I had when acastle referenced one of their songs–through the opening lyrics that I recognized (First Love by Utada Hikaru) , I literally went "nooooooo wayyyyyyyy.......???!!!!"
And then acastle referenced Merry Christmas, Mr. Lawrence by Ryuichi Sakamoto (amazing piano instrumental written for the movie of the same name). Utada also wrote a song and sampled Merry Christmas, Mr. Lawrence (also same title). I wish I could truly describe when all the pieces connected together, it was like greeting an old friend. It was also like getting hit by a truck. It was all very overwhelming (I may or may not have started tearing up writing this portion.)
This story takes place in winter in Japan, and it's chilly, and icy, and the angst is dialled up to eleven, but like with all of acastle's stories, there is so much love.
The main inspiration for this cover is Japanese artist Ikenaga Yasunari (examples below). I wanted to replicate the vibe, but I opted for more colour. I was also inspired by traditional Japanese paintings, especially with how soft and delicate snow is often painted.
I chose the promotional image of Alex and Henry in the V&A as the pose. I had initially planned to have Alex and Henry walking in the Higashiyama Ward at night (location described in the fic) , illuminated by streetlights and joined by the red string of fate, but it didn't materialize.
The Japanese in the front translates literally to "Handkerchief melody – hankachi and 旋律 (Kanji for melody/tune). Handkerchief from pañuelo (the Spanish meaning, not Filipino ) references the one that Alex uses to wipe his mouth as a child before giving his relatives a kiss on the cheek. It is also the title of the song Alex writes and releases before running away to Japan.
The characters in the corner is 禁色 is from the novel that Henry read that inspired his work trip to Japan. Context is in the story. It's very poignant and melancholic.
Thank you so much to Louie (@hrhprinceacd on Twitter) for helping me with the Japanese title, and for @ash-morrison for blind-choosing this cover to release from my vault.
Just adding that the gingko branch background is from an adobe stock photo that I didn't really want to pay for so I designed my own version from scratch (original reference below).
The full poster that can be added to the .epub file for your kindle/e-book reader is at the end of the post! If you need any assistance, please don't be afraid to ask!


















