Vom Christkind - Anna Ritter
Denkt euch, ich habe das Christkind gesehn!
Es kam aus dem Walde, das Mützchen voll Schnee,
mit rotgefrorenem Näschen.
Die kleinen Hände taten ihm weh;
denn es trug einen Sack, der war gar schwer,
schleppte und polterte hinter ihm her.
Was drin war, möchtet ihr wissen?
Ihr Naseweise, ihr Schelmenpack.
Meint ihr, er wäre offen, der Sack?
Doch war gewiss etwas Schönes drin!
Es roch so nach Äpfeln und Nüssen!
About the Christ Child - Anna Ritter
Imagine, I have seen the Christ Child!
It came from the forest, the bonnet full of snow,
Its small hands were hurting;
as it carried a sack, that was very heavy,
lugged and blustered after it.
What was inside, you want to know?
You jackanapes, you rogueish brats.
Do you think, it was open, the sack?
But there surely was something nice inside!
It smelled so of apples and nuts!