Kjani zana, të tanë prej malli dhe vajtoni zogun t’em! qi me të puthuna së mund ta njalli së mund t’a baj me kërcye m’gem.
Lazer Shantoja, Bylblyli i cofun (cituar nga Lili Sula, Kler & Eros)
seen from United States
seen from China

seen from Germany

seen from Australia
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United Kingdom
seen from United States
seen from China

seen from United States

seen from United States
seen from China

seen from India
seen from China

seen from Malaysia
seen from Germany
Kjani zana, të tanë prej malli dhe vajtoni zogun t’em! qi me të puthuna së mund ta njalli së mund t’a baj me kërcye m’gem.
Lazer Shantoja, Bylblyli i cofun (cituar nga Lili Sula, Kler & Eros)
Lajthitjet e shumta që krijohen nga projektimi i asaj që nuk gjendet në tekst, kërkon të përqendrohet vëmendja në vlerat letrare të tekstit, të cilën e ngatërrojmë shpesh me biografinë a jetën psikike të poetit. Për ilustrim, do të veçonim rastin ku merret poezia e njohur “Vaji i bylbylit”, shkruar mbi njëqind vjet më parë nga Ndre Mjeda, botuar e propaganduar gjatë në botime të veçanta, sidomos në tekstet shkollore, dhe argumentohet si më poshtë: Kur e përktheu atë poezi në italisht, Leonardo de Martino e interpretoi si një vaj për atdheun e robëruar. Nën presionin e shoqërisë së rreptë jezuite (e cila për arsye të veta të brendshme reagoi ndaj interpretimit të mësipërm), vetë autori e interpretoi poezinë si vaj për humbjen e një shoku të afërt. Studiues më të vonë (si edhe tekste shkollore) thanë se me këtë poezi Mjeda i këndoi ndrydhjes në shoqërinë jezuite, ku poeti bënte pjesë.
Dr. Gazmend Krasniqi, Pranimi i statusit të tekstit letrar dhe nocioni i ri i letërsisë