Unthinkable Creatures is a little side project, and I've been busy with life the last few months, which is why I haven't published anything recently. Thanks for your patience and for continuing to read, send submissions, and support the small press community in the meantime.
Later this summer or early this fall we'll publish Trash by Adam Crittenden. Excited to put out these weird and clever poems about disposability and accumulation.
Next weekend I'll be doing a small second print run of quiet in the body by caelan tree. pre-order by friday if you want a copy.
i also made a small set of three instant-book zines, also available on the unthinkable creatures etsy.
"you have to find a way to say it" -- caelan tree on writing, translation, and 'quiet in the body'
[[this evening i sat down (virtually/metaphorically) with caelan tree to talk about quiet in the body: a workbook...]]
kristen:how would you describe the book in 1-2 sentences?
Tree: (haha, you already described it so well) quiet in the body is not as concerned with being a book of poems as it is with asking questions. I think what's important to me about it is that I don't have to know the answers - I want it to be a really individual experience.
me: cool, awesome answer
Tree: thanks! I get really flustered about answering questions like that, haha, but I'm excited to be doing this
me: i love the way different places occur in the book ("any multitude of homes")-- where were you when you wrote 'quiet in the body'? can you talk a little about the role of geography in your writing?
Tree: oh wow. okay - well, I actually wrote a lot of it in Western Massachusetts at the tail end of my undergrad education, but it came together in my hometown (Portland, Maine) during a really difficult winter. I think I deal with geography a lot in that I think about what it means to be foreign/be from a place. The Democratic Republic of Congo makes an appearance in the book, and so does Louisiana. and there's always the ever-present hometown. but I grew up in this constant flux - I moved maybe 15 times before I turned 20, and a lot of that was international because of my dad's work, so "home" comes along with a lot a lot of feeling foreign/out of place/restless.
me: and now, in addition to poetry, you're studying translation. how does translation relate to feelings of home and belonging?
Tree: translators refer to their work as "versions" of the source text. I love that. I think of translation as a language puzzle, a continuum, a project of border crossing - a lot of things. but every translation is a version - sort of how everywhere I end up is a different version of home? you have to make it up as you go, you come back to it, you take it apart, you put it back together, and you can't ever disregard the source.
me: "language puzzle," i love that
Tree: it totally is!
me: one of my favorite moments in 'quiet in the body' is when "my dad tells this joke but only if he doesn't have to translate" (confession, i had to use babelfish to make sure that i understood the joke, my spanish is not very good, sorry)-- do you feel like there are some things that don't translate? if yes, what do you do about that, as a translator and/or as a poet?
Tree: oh there are totally things that don't translate. have you heard of Federico Garcia Lorca's "duende"? it's a word that takes an entire essay to explain. or a more condensed and well known one is the portuguese "saudade." I won't even attempt these. it's a funny phenomenon, the word that doesn't exist in another language - but you have to find a way to say it. in translation, we work with sound, feeling, atmosphere - we make it work. some of my favorite poems in Spanish are ones that I can't even imagine bringing over into English but it's so fun to try.
me: "you have to find a way to say it" feels really important, like even if it's hard, hard is not an excuse.
Tree: yeah, I've been struggling with that way more in trying to write my own poetry. getting the words out is an ongoing project. I have to remind myself that it doesn't always have to be good - in fact, a lot of what I've started work on has been pretty bad (and is still out in the world, go figure). but yeah, finding the words, saying the words, "writing THE THING" so to speak - it's super important.
me: excellent transition to my next question-- what is your writing process like? how do you revise?
Tree: haha, my writing process is kind of messy. when I draft things it's usually combined with a million little squiggles and doodles, repeated words and phrases. I don't even use line breaks. it's nothing I would ever show anyone - talk about bad writing. I think revision is where the "writing" itself happens - when I start thinking about craft, etc. I like to tinker. I like seeing how small a poem can get, I like getting rid of words and then putting them back in in new places, I don't know. it all kind of depends on the poem.
me: cool...what are you working on now?
Tree: right now I'm just working on schoolwork, but it's cool. it keeps me showing up, and that's the thing about writing, is that you need to show up to it. right now I'm writing a lot of poems in sections, which is something I don't really do very much, but I've been feeling a little disjointed so maybe that's what's helping. oh! and I am also in the process of contacting a Bolivian poet whose work I read in high school. I would love to translate her. I actually have her number - I'm just being shy.
me: that's awesome! i have major phone anxiety so i can't imagine making a call like that.
Tree: yeah, same here, seriously. I get so burnt out on phone calls.
me: ...one more more question-- who are your favorite writers? (poets or otherwise) who are you reading right now?
Tree: favorite is soooooooo hard. right now I'm reading (& loving) Patrick Donnelly, Ellen Bryant Voigt, Elizabeth Bishop. favorites, favorites... Aracelis Girmay, always. Jane Mead, Anne Marie Macari, Ai, those are a few that come to mind. there are more, I'm sure, I'm just forgetting.
me: you are awesome, tree, thank you for writing quiet in the body and entertaining my questions. is there anything else you want to say about the book or about yourself?
Tree: oh heavens, I don't think so. thanks for being such a stellar publisher/editor! I feel really lucky. thank you of course for reading my little thing
(then we made a string of pink hearts at each other)
the end
caelan tree's quiet in the body: a workbook is available from the unthinkable creatures etsy store
Avoidance Sestina
You thought you would forget—
in the basin of this new, foreign town—
the dissolution of your body
into vicious quaking in the instant
you hear that person’s name, but
the confusion of vigilance comes
with you, following as you leave New England, comes
melting with Southern sweat between your thighs. You will not forget
any multitude of homes as you go, but
you believe—really—that small-town
avoidance will get easier the instant
you leave a place, the exact second your body
steps over the Maine borderline, becomes another body
entirely in Louisiana. A hurricane comes
and goes, and you are entrenched, in an instant,
in the work that brought you here. You will not forget
what happened up north, though the children of this town
will keep you with them as long as they can. But
some things happen too fast: debris, cigarette butts
in your bike path, or the wobbling body
of a second-grader who has never left this town
topples into a seat, vomit splashes across his desk, and he comes
to you, streaked with salt and bile. It is good to forget
the mass of your hometown in that instant
so you can walk him to the school nurse, who gives him instant
soup and water. His mother does not pick up the phone. But
still other things materialize more quickly than you can forget
them: a text message in the minutes that follow, your body
folding in. From your mom: UR EX BROKE INTO THE HOUSE comes,
her staccato abbreviation, all the way through every tiny town
in a less than a second between Maine and your new town—
and next: WAT DO U WANT ME TO DO, and in an instant
you are on guard against that person, who comes
pursuing you across Appalachia and the muddy river, but
has no idea where you are now, this place their body
has never seen. You cannot forget,
will not forget all the terror of your hometown
though in this new world your body is no longer under fire. The instant
the screen flashes, the unnamable panic sets in, but
you must return to children, think what to do, wait for what comes.
from quiet in the body: a workbook by caelan tree
coming soon-- being assembled this weekend!!-- from unthinkable creatures, available for pre-order from now until 9/10)
Intaglio
Poems like moths press against the window
trying to reach the light.
Lawrence Ferlinghetti
You do not know how to stop tearing open wounds
on your shoulders, and the sheets on the only
bed in the house are stained with drips
of watercolor, and bloodspots, and this is not about
trusting older men with your paper body:
these are unnamable beasts, but I know that you are
lucky, you can craft these things into what can’t be
said aloud with markers and chicken-scratch writing.
And that your mother cannot. She carries lines, raised
thick on her forearm: her name,
K A T H I E,
etched in white. She was cured, she says. When
she was a teenager. Of borderline personality disorder,
by a witch doctor. But we know scars are more than
crosshatched tissue. You carry these mirrors, like
it or not: swollen flesh, buried creatures pressing from inside
skin, like moths against windows yearning for light.
there are no surgeries to remove all the embedded birds
but maybe I want to hold them here,
tuck them away like marbles
--from quiet in the body: a workbook by caelan tree
coming soon/available for pre-order now from unthinkable creatures
Trans/itional
It takes some 74 days for untouched vegetables to decompose,
though we know there is no exact science to deterioration
or renewal, whether injected or surgical. Churning
compost speeds the process, but we must remember sun, the weight
of week-old oatmeal in metal buckets on our shoulders, bees
on the lawn, the goats’ hollers from under the awning,
and cut flowers. The rule is don’t go barefoot.
Also immeasurable: how long it takes for garlic mustard
stubble to grow from the face of the compost heap.
We create new topsoil every day with bodily invasion
of hormones and foreign plant matter. Morning brings fly larva
ornamentation swirling around the necks of plastic bottles, rotten
goat milk, two wethers bawling the ache of scours.
Weaning is not so delicate. Whether we carry
breast, scar or muscle when wiping shit from yearling foreheads
or squirting vinegar down their throats, these bodies could be anyone’s.
The shift in season brings new labor, rooted beyond our names,
held to the ways we ask our bodies to move.
from quiet in the body: a workbook by caelan tree
(coming soon and now available for pre-order from unthinkable creatures!)
unthinkable creatures mega-update post! including upcoming titles!
Unthinkable Creatures Chapbook Press is now 1 1/2 years old! Thank you for reading, purchasing, blogging about, and sharing these little books. I feel very grateful for and humbled by the brilliant, clever community of writers and artists that I work with. Read on for a few short updates about what we've been up to in the Unthinkable Creatures studio!
UPCOMING TITLES BY AMAZING POETS THAT I'M SO EXCITED ABOUT:
I'm happy to formally announce the next 3 Unthinkable Creatures titles:
quiet in the body by Caelan Tree (September 2013)
nostrums: a handbook of the unborn by Valerie Wetlaufer (November 2013)
Trash by Adam Crittenden (January 2014)
BUSINESS STUFF:
On the business end of things, I am trying to move towards a system that is based more on subscriptions and pre-orders. In the past I've had trouble estimating how many books to produce, so I'm trying to figure out how to run the business more "efficiently." Your subscription will help Unthinkable Creatures grow sustainably, and you will receive *~*~Special Gifts~*~*~ with your first chapbook! I will still be offering individual chapbooks for sale, but in smaller quantities, and there will also be an option to pre-order an individual book prior to its release. (Follow us on Facebook or tumblr to stay abreast of such matters.)
UNTHINKABLE CREATURES EDITING SERVICES NOW AVAILABLE, SUPER COOL!
In other exciting news, Unthinkable Creatures now offers writing consultation, editing, and proofreading services for both creative and academic writing! I have worked with college and graduate students, art critics, and journalists, and I'm happy to help you too! Editing services are available for all kinds of manuscripts (creative, critical, or personal) and at all stages of the writing process. Email me for rates and details.
THINGS YOU COULD ORDER RIGHT NOW AND HAVE IN YOUR MAILBOX NEXT WEEK!
There are currently 4 books still available in the etsy store, along with patches and prints that I've made recently:
Rough Draft Daily by Madison Lynn McEvilly (#10)
Scratch the Bone by Tamryn Spruill (#9)
mimetic-shameless by j/j/ hastain (#8)
The Black Telephone by Kari Larsen (#4)
WANT TO WRITE A REVIEW?
Email me if you'd like a review copy of any of the available titles for your blog, zine, website, or thing.