seen from Malaysia
seen from United States

seen from Netherlands
seen from Russia
seen from China
seen from Russia

seen from Canada

seen from Brazil
seen from Russia
seen from India

seen from Switzerland
seen from United Kingdom

seen from Switzerland
seen from India
seen from United States
seen from China

seen from United Kingdom
seen from Switzerland
seen from Russia
seen from Russia
Drunken Boat’s “Spaces in Translation” feature is turning out to be a monthly thing. Here’s part of their description:
An interview series with translators, translated writers, and translation theorists, “Spaces in Translation” interrogates transitional spaces and how we choose, or choose not, to navigate them.
By probing the ways in which translators traverse hierarchies between languages and cultures this blog feature builds a conversation about minority (mis)representation, the bounds of authority, and creativity’s role in addressing such issues.
Additionally, it endeavors to provide insight into translators’ working lives—the where, how, and why of their craft—as all too often this aspect is only appreciated when invisible.