Code Lyoko Feat. Subdigitals (Inglés) Track 12: A World Without Danger
Aquí está la traducción de la última canción de los Subdigitals en inglés, esta vez es el opening de la serie, cuya versió en francés es Un Monde sans Danger
12 - A World Without Danger
There is a world, that is virtual and different. It can be so cold, make us stand up for what's right. Our hope through our lives, if we reset it to the start! Here we are, going far, to save all that we love; If we give, all we've got, we will make it through. Here we are, like a star, shining bright on your world; Today, make Evil go away! Code Lyoko, we'll reset it all. Code Lyoko, be there when you call! Code Lyoko, we will stand real tall. Code Lyoko, stronger after all! A world of machines, it can shadow human nature. And all that we need, is the way to find the answer. And one thing is sure, you can count on us for good! Here we are, going far, to save all that we love; If we give, all we've got, we will make it through. Here we are, like a star, shining bright on your world; Today, make Evil go away! Code Lyoko, we'll reset it all. Code Lyoko, be there when you call. Code Lyoko, we will stand real tall. Code Lyoko, stronger after all! We'll do our best, to never let you down. We're up to the test, to turn this world around! Here we are, going far, to save all that we love; If we give, all we've got, we will make it through. Here we are, like a star, shining bright on your world; Today, make Evil go away! Here we are, going far, to save all that we love; If we give, all we've got, we will make it through. Here we are, like a star, shining bright on your world; Today, make Evil go away!
Traducción:
Un Mundo sin Peligro
Hay un mundo que es virtual y diferente. Puede ser muy frío, nos hace luchar por lo que es correcto. Es la esperanza de nuestras vidas, si lo reiniciamos hasta el comienzo. Aquí estamos, yendo lejos, para salvar todo lo que amamos. Si damos todo lo que tenemos, lograremos superarlo. Aquí estamos, como una estrella, brillando sobre tu mundo. Hoy haremos desaparecer el mal. (Code Lyoko) Lo vamos a reiniciar. (Code Lyoko) Estaremos allí cuando nos llames. (Code Lyoko) Llegaremos muy alto. (Code Lyoko) Fuertes, después de todo. Un mundo de máquinas puede ensombrecer la naturaleza humana. Y todo lo que necesitamos es una manera de encontrar la respuesta. Y una cosa es segura, siempre podrás contar con nosotros. Aquí estamos, yendo lejos, para salvar todo lo que amamos. Si damos todo lo que tenemos, lograremos superarlo. Aquí estamos, como una estrella, brillando sobre tu mundo. Hoy haremos desaparecer el mal. (Code Lyoko) Lo vamos a reiniciar. (Code Lyoko) Estaremos allí cuando nos llames. (Code Lyoko) Llegaremos muy alto. (Code Lyoko) Fuertes, después de todo. Daremos nuestro mejor esfuerzo para nunca decepcionarte. Nos corresponde esta prueba, de dar vuelta a este mundo. Aquí estamos, yendo lejos, para salvar todo lo que amamos. Si damos todo lo que tenemos, lograremos superarlo. Aquí estamos, como una estrella, brillando sobre tu mundo. Hoy haremos desaparecer el mal. Aquí estamos, yendo lejos, para salvar todo lo que amamos. Si damos todo lo que tenemos, lograremos superarlo. Aquí estamos, como una estrella, brillando sobre tu mundo. Hoy haremos desaparecer el mal.
Opiniones: Parece que le pusieron más esfuerzo a esta adaptación, posiblemente por ser el opening de la serie. La letra está mucho más elaborada que la versión en francés (la cual puede llegar a ser un poco repetitiva), y a la vez es fiel a los temas de esta (aunque la versión en francés me parece un poco melancólica mientras que esta es mucho más optimista sobre salvar al mundo)










