Anomalie temporali
とき toki generalmente è tradotto con “quando”, se è usato per “creare una frase temporale”. Sfortunatamente non c’è nulla di più fuorviante: se diamo retta all’istinto e lo traduciamo sempre con “quando” finiamo per creare alcune frasi davvero senza senso. Sì, toki si può tradurre “quando”… effettivamente è la traduzione più indicata in certi casi 日本に行くとき、ガイドを買う。 Nihon ni iku toki, gaido wo kau.…
View On WordPress











