deneb meets crayn at last, shit is not good
at this point crayn is deciding whether they should choke the man to death or absorb his soul n take his body
grim shit

seen from India
seen from Malaysia

seen from Canada
seen from Malaysia
seen from China
seen from Italy
seen from Canada
seen from China
seen from United States

seen from United Kingdom
seen from Japan
seen from China

seen from Türkiye
seen from United States

seen from Malaysia

seen from South Korea
seen from Germany

seen from Italy
seen from China

seen from United States
deneb meets crayn at last, shit is not good
at this point crayn is deciding whether they should choke the man to death or absorb his soul n take his body
grim shit
http://discovermagazine.com/galleries/2013/june/regional-us-language-dialect
This was a study I saw around last year but has always struck me as an interesting visual presentation of not only linguistics, but cultural differences between regions. The vocabulary choices (”pop” vs “soda”, “water fountain” vs “bubbler”, etc) probably seem very contrasted depending on your familiarity with a region, whether you’ve lived or visited there. In this example, “Crayon” can be spoken as:
“Cray-ahn”
“Cray-awn” (like ‘dawn’)
“Cran” (1 syllable)
“Crown” (also 1 syllable)
This is one of my favorites, if only because of the thing you’re all doing now.
How many of you are reading “crayon” in your head, in the different pronunciations, and going “ugh that doesn’t sound right”?
in spanish we discuss how to say 'crayons'.
Bryan Wilson & Sebastian Crayn - Até a Noite Parar / Song of the Day
Bryan Wilson & Sebastian Crayn - Até a Noite Parar / Song of the Day