Happy Birthday, darling!
Thank you kindly!! :)
seen from Germany
seen from United States
seen from China
seen from United States

seen from Canada
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Netherlands
seen from United States

seen from Canada
seen from Yemen

seen from United States
seen from Italy
seen from China
seen from United States

seen from United States
seen from Italy

seen from United States
Happy Birthday, darling!
Thank you kindly!! :)
#5, with MR's Feisal, of "Send me a character and a number and I’ll tell you my headcanons"
5. A cherished personal belonging. It's a Dr Who mug, painted to look like the TARDIS. Ned got it for Feisal when they were in the secret phase of their relationship and were spending most of their time in Ned's flat in Amman.
When Ned lost his job in the embassy and they decided to move to London together the mug moved with Feisal.
It's the first gift he ever got from Ned, he loves it more than anything else he owns and he would be absolutely gutted if he were to lose it.
cuddlewumpus replied to your post “it’s noon and I don’t want to have a meeting with a dead author’s...”
It could be worse... you could have a meeting with the dead author in two hours.
actually that would be pretty cool
cuddlewumpus replied to your post: wildehacked: fromtokyotokyoto: gotou-kiichi: ...
And look at all the translations of The Odessey. Most are too literal. When T.E. Lawrence (yes, Lawrence of Arabia) did a translation, it was more in a novel style, and with the insight of an ex-soldier. My favorite translation, even before I was aware of who had done it.
Well, that depends on what you’re trying to do with a translation! I don’t think it’s fair to say that there’s such a thing as a translation that’s “too literal.” Sometimes a translation that tries to be more literal is what you’re looking for - there’s value in trying to hew very closely to the word-by-word meaning of a text; I’d argue sometimes particularly in terms of ancient literature, when there’s so much distance that issues of trying to translate interpretively can get sticky.
It’s what I said in the tags: translation is about choices. And I don’t think there’s any ‘one right choice’ to make. I think actually overly permissive translations can lose something - they become a creative exercise but they move further away from the base work (as, for instance, with The Odyssey - or most of Anne Carson’s translations). And that creative exercise and how it interacts with the base work can be really cool, but it isn’t the only way to do things. The delightful thing about reading different translations of a work is that you can get different things out of every translation you read. It can broaden your sense of a work, deepen your understanding, bring out new things every time you read it.
More “literal” or interpretive translations both have their place. What I always want from a translation is notes - clarity about what choices were made, and why, and how the translator approached the work, and why. I want a more interpretive translation to tell me what it is doing, and that it’s doing it. And by the same token I want a “literal” translation to tell me why they’re making that choice, and also perhaps what contextual or linguistic flourishes might be lost in making those choices.
Because you’re never going to capture everything, like this post says. Something is always going to be lost. It’s just about what you’re going to lose.
When someone's first instinct is to shame their opposition's looks rather than defend their arguments, that tells me their arguments are weak and untrue.
If you need anything, even just to vent, drop me a line.
Thank you so much for supporting us 🖤
I absolutely agree, and I think it's sad people still use this as a weapon. Thankfully there's not much that can still upset or hurt me and even though I was attacked like this I think it's absolutely worth it standing up for my friend.
I'm not going to say shit anonymously, I'm gonna loud and proud say I think you're absolutely gorgeous. The haters are gonna hate. They don't love themselves so they don't think anyone else should either... you don't give a fuck what they think and they just can't handle that. Keep doing your thing, habibti. <3
Thank you so so much darling 🥺🖤
cuddlewumpus replied to your post: cuddlewumpus replied to your post: Actually true...
you come from an excellent line. my family is boring.
Boring could be good tbh. Boring's easy.