"(...) mi romanticismo y mi sentimentalismo fueron desapareciendo poco a poco y tuve la sensación de estar transformándome en una criatura astuta y precavida." —Osamu Dazai, El declive
seen from United States
seen from United States

seen from Italy
seen from United States
seen from China
seen from China
seen from Finland

seen from Singapore
seen from Japan
seen from China

seen from Netherlands
seen from United Kingdom
seen from China
seen from United States
seen from China
seen from China
seen from New Zealand
seen from United Kingdom
seen from Russia

seen from New Zealand
"(...) mi romanticismo y mi sentimentalismo fueron desapareciendo poco a poco y tuve la sensación de estar transformándome en una criatura astuta y precavida." —Osamu Dazai, El declive
Sobre El sol que declina, de Osamu Dazai
Puedo decir que de este libro no recuerdo casi nada de su historia y sus personajes. Sin embargo, el sentimiento que me ha generado cuando lo leí ha quedado impregnado en mí para siempre. Además, guió mis lecturas siguientes y condenó -si desea énfasis- mis pensamientos futuros.
Los libros -la buena literatura- generan y provocan eso en los lectores: prescindir de la historia, de los nombres propios; como si el libro pasase cual fruta por exprimidor, donde queda la pulpa y el jugo sale para volver a entrar ahora en el cuerpo; el libro actúa de forma similar: entra en nosotros sin reparos, queda allí, habita, se establece, estaciona.
Volviendo sobre El sol que declina (1947) -ahora publicado como El declive por Sajalín Editores- lo leí cuando tenía 21 años, es decir, hace 8 años. Aunque parezca un número cercano, de ahí a la fecha han pasado muchos libros, excelentes obras, aunque muy pocas me han dejado a una altura vertiginosa, tambaleando entre dos maderas podridas como este.
Podría haber nombrado Indigno de ser humano (1948) que también lo leí inmediatamente después y es considerada su obra cumbre, pero me parece que en El sol que declina el escritor japonés consigue ofrecer algo más de luz sobre la tragedia, es decir, no sólo el salto como en su obra de 1948, sino también el precipicio: lo de adelante, lo antes, lo que no sé si aún quiero ver o saber.
El nombre del libro (斜陽 / shayō / puesta de sol, declinante) nos predispone a lo que le sucede a esta familia aristocrática japonesa conformada por Kazuko, su hermano Naoji, y la madre de ambos; aunque también indicará el camino que tomará el escritor: Osamu Dazai se suicidó (después de al menos tres intentos) al año siguiente, en el mejor momento de su carrera literaria. Tenía 38 años.
Con Osamu Dazai es imposible separar la obra escrita con la vida que llevó. Expuso su propio derrumbe ante la literatura y la mayoría de su obra tiene, para mí, una profunda estética de la tristeza. Sí, una tristeza bellísima, cruda como ninguna, cercana a un pincel que dibuja en el óleo una laguna distante, verde clara, profunda, ahogándose en sí misma.
Vuelvo sobre el hecho de no recordar nada de la historia de un libro y lo importante de que así sea. Me contradigo rápidamente: no es que la historia no tenga peso, interés o no sea de importancia, es claro que la historia es importante, pero no es el fin último del libro: ellos no se definen por sus historias, por su estructura o cuantas palabras utiliza. En esto último, ya tenemos un ganador: el diccionario. Pareciera que con leerlo alcanzaría, pero no es así. La literatura no tiene necesidad (en principio, de nada) de darte información sobre algo, es decir, la literatura no busca enseñar, sino más bien circula por otro lado que es, en definitiva, la poética: en resumidas cuentas, un estado de ánimo, de emoción, de afecto, de silencio ante la perturbación o al revés, de perturbación ante el silencio.
Aún sin recordar los hechos trágicos de esta familia, pensar en este libro es pensar lo anterior: una invasión de caídas, múltiples, estruendosas y envueltas en un mutismo abrumador, de cuerpos flotando en aguas turbias, de tantas personas, hombres, mujeres, niños y niñas que se pierden en la oscuridad.
Los libros van quedando en uno, conforman una parte más de la piel, de los ojos, de las manos, de algún gesto extraño que hacemos cuando hablamos con un hermano que vuelve y lo considerábamos perdido, cuando le preparamos el té a una madre, cuando nos mudamos del campo a la ciudad, cuando todo parece nublarse por la bruma total de la desesperación.
Osamu Dazai nos regala eso: el precipicio y el salto.
Es nuestra responsabilidad saber dónde y cómo.
Dazai, Osamu
El sol que declina.- Buenos Aires : Sur, 1960.
rústica, 20 x 13 cm., 148 pp.
Novela.
Literatura Japonesa.
"Bebo para morir, pues vivir me resulta demasiado triste. La soledad, la melancolía, las estrecheces... la tristeza me abruma. Cuando oyes lúgubres sollozos procedentes de las cuatro paredes es que para ti no existe la felicidad. ¿Y cómo quieres que me sienta cuando me he dado cuenta de que no conoceré la felicidad ni la gloria mientras viva? El trabajo duro solo sirve para alimentar a la bestia que hay en nosotros. Hay demasiadas personas desgraciadas."
Tráiler (V.O.S.E.) de “El declive” (2020), de Patrice Laliberté. En medio del duro invierno en las montañas de Quebec, tras un fatal accidente, un grupo de personas que están en un campo de entrenamiento se quedan aislados en el campamento, en plena naturaleza y luchando por su supervivencia. ESTRENO: 27 MARZO 2020 (TV).
Lo Mejor: Su final coherente . Lo Peor: Algunos momentos más previsibles. Lee la crítica de CINELANDIA . Accede al mate...
Llegado a cierta edad parece inevitable desprenderte de cosas, que te hicieron feliz en otro tiempo y de repente te parecen insulsas, no te afanas por ellas.
Te inquieta comprobar como te precipitas, por el declive sin retorno de la vida, sin poder evitarlo. Desconoces, cuando sea el momento en que el tiempo, para ti se detenga y arribes a tu postrer destino. Entonces, cuando se haya borrado tu recuerdo de la memoria de los vivos, cuando nadie de ti haga mención, tal vez en la pradera eterna fructifiques, semilla renacida florecida de luz.
El declive, de Isabel Rodríguez de Vera Plazas. Poemas escogidos del poemario Luces y Sombras, de tono lírico-elegíaco, en el que se abordan temas existenciales. Poesía que emerge de los interrogantes que anidan en el hombre, caminando desde la oscuridad hacia un destello de esperanza.