Farsça kökenli ''rast'' kelimesi, ''doğru'' ve ''hayırlı'' demek. Bundan dolayıdır ki bazılarıyla ''karşı''laşıyor, bazılarına ise ''rast''lıyoruz...
seen from United States

seen from Malaysia
seen from China

seen from Netherlands
seen from United States

seen from United States

seen from Serbia
seen from China
seen from China
seen from Germany
seen from Malaysia
seen from Malaysia
seen from Greece

seen from United States

seen from United States
seen from China

seen from United Kingdom

seen from Singapore
seen from United States
seen from China
Farsça kökenli ''rast'' kelimesi, ''doğru'' ve ''hayırlı'' demek. Bundan dolayıdır ki bazılarıyla ''karşı''laşıyor, bazılarına ise ''rast''lıyoruz...
Yeni video yayında ~
https://youtu.be/Dmb9L96GGds
Kemalde noksan imiş;
İncinen, incitenden
Why Guardians Of The Galaxy Vol. 2 Snuck In That Farsca... - http://wp.me/p8IUfw-2EI - #Farsca, #Galaxy, #Guardians, #Latest_Movies, #Snuck, #Vol
رفتي ای که رفته با خود، دلی شکسته بردی این چنین به طوفان، تن مرا سپردی ای که مهر باطل زدی به دفتر من بعد تو نیامد چه ها که بر سر من ای خدای عالم چگونه باورم شد آن که روزگاری پناه و یاورم شد سایه اش نماند همیشه بر سر من زیر لب بخندد به مرگ و پرپر من رفتی و ندیدی که بی تو، شکسته بال و خسته ام رفتی و ندیدی که بی تو، چگونه پر شکسته ام رفتی و نهادی چه آسان دل مرا به زیر پا رفتی و خیالت زمانی نمیکند مرا رها ای به دل آشنا، تا که هستم بیا وای من اگر نیایی
Mecnunun gam yükü Leyla’nın saçının kıvrımındandır
zeyrek. hızlı, zeki, atik.
köken // farsça.
nüktedan. nükteli, ince esprili.
köken // nükte. ince espri, şaka. ~arapça köken // dan. tutan, taşıyan. ~farsça