Are you actually an alien spy?
Ne'kogem kiarti u'un verepir! Ovo;;;
JA'KAREPIR-HIY DE

seen from Australia
seen from Germany

seen from United States
seen from United States
seen from Yemen
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Argentina

seen from Malaysia
seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from Canada
seen from United States
seen from United States
seen from China
Are you actually an alien spy?
Ne'kogem kiarti u'un verepir! Ovo;;;
JA'KAREPIR-HIY DE
unfun fact #6845: Garraneseil is pronounced "gah RRAN eh sale", where the RR is a rolled one.
The -seil/-eseil suffix denoting a language is derived from our morpheme (affix?) of the same usage: -ese (Chinese, Japanese, Vietnamese, I-literally-cannot-thing-of-anything-other-than-asian-languages-ese)
unfun fact #36782: Bemetien is properly pronounced "beh MEH tee en" but my brain stubbornly refuses to allow me anything other than "beh MESH en"
Also, on a whim and a bit of thought, I'll be changing the structure of a few characters' names to fit a new grammatical rule.
I think that when using -ad (suffix meaning 'something -ed') I'll apply the -ad to the adjective describing the 'something' that happens to be '-ed'. For example: Djeid's name includes Agite-Duzelad, literally, Silver-Haired. Under this new rule it would be Agit'ad-Duzela, Silvered-Hair.
Characters who are affected (off the top of my head, of course).
translation pending discovery of what the fuck the word 'for' actually is and how many uses it serves gramatically.
so far i've got 'to be owned/used by' and 'on behalf of'.
Translate my name. OH WAIT LEMME GUESS it's probably something like Doofanal, right?
If a Garran heard your name and wrote it down, they would spell it Kail.
If a Garran were asked to read your name aloud, they'd say "Killeh"
Kyle as an English name comes from "a Scottish surname which was derived from Gaelic caol meaning narrows, channel, strait". Garrans (or my maps at least) don't seem to have real words for rivers and oceans. Thus your true Garraneseilien name would be something silly like Dujeb (doo zheb), meaning "little waters".
mother, father, grandmother, grandfather.
Mother and Father - Nasuna, Nasunon (Nah soo nah, Nah soo nohn)
Mom and Dad - Nasna, Nasnon/Nosno (Nahs nah, Nahs nohn / Nohs noh)
Mama and Dada/Papa - Nana, Nanon/Nono
The nasu- bits come from nasupieor, an old word having connotations of "older and wiser", etc.
Grandmother and father are basically the same, but prefixed with das-, a morpheme suggesting "more, bigger", etc. Dasna and Dasnonare your average "granny" and "grampa".
Defenestrate
it's unlikely they'd have a single nifty word for the phenomenon, but, ah...
dapeitere (dah pay tare eh) is to push, and if I really scratch the back of my braincubboards I can make out poret being "window"