朧宴 . oboro utage
LYRICS TRANSLATION of one of the character song from the seiyuu-music series GHOST CONCERT.
Translated name : Hazy Banquet
Singer : Oda Nobunaga (Asanuma Shintaro)
All translations are belongs to me, make sure to credit properly if you plans on sharing this! Enjoy reading!
Listen along • google doc • twitter post
踊り踊れ人世のまにまに
odori odore hitoyo no manimani
Dance and dance along, as the world goes on
廻り廻れ己がままに
mawari maware ono ga mama ni
Spin and spin around, do as you please
まだ未ぬロマンを臨む
mada minu roman wo nozomu
Looking towards the romance that is yet to be
ゆらりゆらり水面の月
yurari yurari minamo no tsuki
Sway away, the moon by the water's surface
うつけ心誰も知らず
utsuke kokoro dare mo shirazu
A foolish heart that no one knows
それは理念の中 信念に生き
sore wa rinen no naka shin'nen ni iki
It lives in the belief of philosophies
いつの時も世を変えるは
itsu no toki mo yo wo kaeru wa
What changes the world at any time is
流れの中囚われぬもの
nagare no naka torawarenu mono
something that is not trapped in the flow
皆が向く先に 夜明けなんてない
mina ga muku saki ni yoake nantenai
There's no dawn where we're all headed
因習も古い価値観も
inshuu mo furui kachikan mo
Both of old traditions and values,
全て不要だ
subete fuyou da
they aren't needed anymore
切っ先を今向けるのは
kissaki wo ima mukeru no wa
The only thing to point at now
既に知るばかりと
sude ni shiru bakari to
is what you already know.
踊り踊れ人世のまにまに
odori odore hitoyo no manimani
Dance and dance along, as the world goes on
廻り廻れ己がままに
mawari maware ono ga mama ni
Spin and spin around, do as you please
まだ未ぬロマンを臨む
mada minu roman wo nozomu
Looking towards the romance that is yet to be
さあその手打ち鳴らせ
saa sono teuchi narase
Come now, let that hand clap
今宵舞うは夢語り
koyoi mau wa yume gatari
Tonight we dance upon a fairytale
されどやがてはただ語り
saredo yagate wa tada gatari
but eventually it was just a mere story
さあさいざあの唐義の花のように
saa sa iza ano tougibi no hana no you ni
Come on now, just like that foreign yet righteous flower,
命咲かせてみせよう
inochi sakasete miseyou
I shall make your life blossom
ひらりひらり無常の風
hirari hirari mujou no kaze
flutter away, wind of impermanence
靡き揺れるこの外套よ
nabiki yureru kono gaitou yo
This cloak that swings and sways,
己が心と気の 行く末さえ
ono ga kokoro to ki no yukusue sae
even your heart, mind, and the path ahead
絶対なんてどこにもない
zettai nante doko ni mo nai
There's absolutely no such thing as
侍む者は侍むがために
tanomu mono wa tanomu ga tame ni
the sake of those who serves,
その身を焦がして 滅びる運命
sono mi wo kogashite horobiru sadame
they're doomed to perish inside a scorching fire
異端こそ受け入れてみせよ
itan koso ukeirete miseyo
It's the heresies that we must accept,
それが器量だ 尊ぶはその力のみ
sore ga kiryou da toutobu wa sono chikara no mi
And that is the capability to ever value its strength
ここに示すがよい
koko ni shimesu ga yoi
It's much better to show it here.
歌い歌え朧のまにまに
utai utae oboro no manimani
Sing and sing out, until it fades away
叫び叫べあるがままに
sakebi sakebe aru ga mama ni
so scream and shout as the way it is
振り向くな前へ前へ
furimuku na mae e mae e
Don't look back, only to the forward
たださあ心掻き鳴らせ
tada saa kokoro kaki narase
Let's make your heart strum to the beat
今宵往くは獣道
koyoi yuku wa kemonomichi
Tonight's journey is a beastly one,
されどやがては己が道
saredo yagate wa ono ga michi
but eventually I'll go on my own way
さあさいざ我が背の後に続くがいい
saa sa iza waga se no ato ni tsudzuku ga ii
Come now, you can follow me from the behind,
命咲かせてみせよう
inochi sakasete miseyou
and I shall make your life blossom
踊り踊れ人世のまにまに
odori odore hitoyo no manimani
Dance and dance along, as the world goes on
廻り廻れ己がままに
mawari maware ono ga mama ni
Spin and spin around, do as you please
まだ未ぬロマンを臨む
mada minu roman wo nozomu
Looking towards the romance that is yet to be
さあその手打ち鳴らせ
saa sono teuchi narase
Come now, let that hand clap
今宵舞うは夢語り
koyoi mau wa yume gatari
Tonight we dance upon a fairytale
されどやがてはただ語り
saredo yagate wa tada gatari
but eventually it was just a mere story
さあさいざあの唐義の花のように
saa sa iza ano tougibi no hana no you ni
Come on now, just like that foreign yet righteous flower,
命咲かせてみせよう
inochi sakasete miseyou
I shall make your life blossom
— translator notes : this is so far my favorite Nobunaga song because asanii's vocals are just lit ! ! come on, ghocon ! officially release the lyrics and I'll translate it ! !
—————











