Have you seen Pépé le Moko (1937)?
Yes
No
Haven’t even heard of this movie
seen from China
seen from Australia

seen from Malaysia
seen from Brazil

seen from Malaysia
seen from United States
seen from Argentina
seen from United States

seen from Australia

seen from Malaysia

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from China
seen from Russia
seen from Maldives
seen from Yemen
seen from Argentina
seen from Japan
seen from Mexico
Have you seen Pépé le Moko (1937)?
Yes
No
Haven’t even heard of this movie
Pépé le Moko (1937), dir. Julien Duvivier.
Da half jetzt nur ein bona-fide-Filmklassiker in allerpoetischtem Realismus, und zwar einer, über dem ich vor wahrscheinlich vierzig Jahren im ZDF-Nachtprogramm eingeschlafen bin und nie herausgefunden habe, wie es denn ausgeht. Eigentlich wie man erwartet: Der charmante Juwelenräuber und überhaupt-Verbrecher Pépé le Moko versteckt sich in der unübersichtlichen Kasbah von Algier und die Polizei traut sich nicht hinein. Er aber auch nicht hinaus, und in Paris war es doch so viel vergnüglicher, ah, Paris! Es braucht natürlich eine schöne Frau.
Cálice
Composed by Chico Buarque and Gilberto Gil, performed by Chico Buarque and Milton Nascimento.
Chalice
Father, take this chalice* away from me Father, take this chalice away from me Father, take this chalice away from me Of wine red from blood
Father, take this chalice away from me Father, take this chalice away from me, father Take this chalice away from me Of wine red from blood
How to drink this bitter drink Gulp the pain, swallow the toil Even if the mouth is shut, the chest remains Silence in the city is not heard
What's the use of being son of the saint**? It would be better to be the son of another Another less dead reality So many lies, so much brute force
Father (father) Take this chalice away from me Father, take this chalice away from me Father, take this chalice away from me Of wine red from blood
It is so hard to wake up in silence When in the dead*** of the night I get damned I want to shout an inhuman scream That is a mean to be heard
All this silence stuns me Stunned, I remain aware In the stands for any time See the monster emerge from the pond
Father, take this chalice away from me Father, take this chalice away from me Father, take this chalice away from me Of wine red from blood
So fat, the sow no longer walks (chalice!) So much used, the knife doesn’t cut anymore How hard it is, father (father), to open the door (chalice!) Of this word stuck in my throat
This mundane homeric inebriety What's the use of having good will Even if the chest is silent, the head remains Of the drunken in downtown
Father, take this chalice away from me Father, take this chalice away from me Father, take this chalice away from me Of wine red from blood
Maybe the world is not small (Chalice!) Nor is life a fait accompli (Chalice, chalice!) I want to invent my own sin (Chalice, chalice, chalice!) I want to die from my own poison (Father, chalice, chalice, chalice!)
I want to lose your head for once(chalice!) My head lose its mind (chalice!) I want to smell diesel smoke (chalice!) Get drunk until someone forgets me (chalice!)
-------------------------------------------------------------------------------------------
*”Cálice”(chalice), in Portuguese, sounds identical to “Cale-se”(shut up), it is as if the singer is being told to shut up. This song is about the censorship and brutality of the military dictatorship in Brazil. ** Probably referring to Our Lady Aparecida, considered the principal patroness of Brazil. *** It’s a pun. Dead of the night would be “calada da noite”(silence of the night).
Le dernier sou 1946
Bela Gil rebate críticas de internauta
Bela Gil rebate críticas de internauta
Na última quarta-feira, 02 de maio, Bela Gil publicou uma imagem em seu Instagram que acabou gerando uma certa confusão nos comentários da publicação. Um internauta resolveu tecer críticas para Bela, que não ficou calada.
Na imagem, seus filhos aparecem brincando num quarto que está com as paredes cheias de rabiscos. “Era uma das brincadeiras que mais amava fazer quando pequena. Agora são meus…
View On WordPress
Pépé le Moko | Julien Duvivier | 1937
Gabriel Gabrio, Gilbert Gil, Jean Gabin
Pépé le Moko | Julien Duvivier | 1937
Gilbert Gil, Fernand Charpin