Killer opener! The album is 🔥

seen from United States

seen from France

seen from United States
seen from Indonesia
seen from United States
seen from United States

seen from New Zealand
seen from New Zealand
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Netherlands
seen from Israel

seen from Israel

seen from Sweden
seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from Israel
seen from United States
Killer opener! The album is 🔥
isnt it crazy how music as a whole just has not progressed since majid soula released algérie maroc in 1985. like we really have been at a standstill bc he just finished music. Like he completed it
"Ayonha" x Hamid El Shaeri: Egipto hace 30 años
Durante mucho tiempo escuché música como quien arma un archivo: tratar de descubrir algo antes que los demás, encontrar rarezas, seguir recomendaciones, acumular referencias. Ahora eso me interesa menos; una buena canción es suficiente.
Suficiente para pasar semanas dentro de ella. Suficiente para imaginar una ciudad que nunca conocí. Suficiente para volver familiar una lengua que hasta hace poco me era completamente ajena.
"Ayonha" de Hamid El Shaeri me hizo pensar en eso: en la capacidad que tiene la música para ampliar el mundo sin movernos de lugar.
Una canción grabada hace treinta años en Egipto termina formando imágenes, asociaciones y recuerdos que no me pertenecen, pero que aun así encuentro reconocibles. Aparecen habitaciones, calles, tardes, personas. No sé cuántas de esas cosas tienen relación con la realidad. Tampoco me importa demasiado.
La canción hace su propio espacio. Y por unos minutos puedo entrar en él.
Ahora estoy aprendiendo a pronunciarla. Trato de repetir frases una y otra vez hasta que empiezan a sentirse familiares. Poco a poco las palabras dejan de ser únicamente sonido y empiezan a ocupar un lugar en mi boca:
La traducción me permitió entender la canción.
La pronunciación me permite acercarme a ella de otra manera.
عيونها، لون البحر ʿuyūnha, lōn il-baḥar Sus ojos son del color del mar. لونها، ضي القمر lōnha, ḍi il-gamar Su color es como la luz de la luna. ريتيك في خيالي retēk fi khayāli Te vi en mi imaginación. يا حلم دايماً في بالي yā ḥilm dāyman fi bāli Oh, sueño que siempre está en mi mente. يا نسمة في الليالي yā nasma fil-layāli Como una suave brisa en la noche. هزت عقلي ووچداني hazzat ʿaqli wu-wijdāni Sacudiste mi mente y mi alma.
Quizá por eso esta historia nunca trató realmente sobre Egipto ni sobre los noventa.
Trata sobre el tiempo que tardan algunas cosas en encontrarnos.
Y sobre la suerte de estar ahí cuando finalmente llegan :)) @chicalocal ✨
Albums I listened to in 2026
Habibi Funk 34: Tirakat - Charif Megarbane, Ali (2026)
Albums I listened to in 2026
Habibi Funk: The Father of Libyan Reggae - Ibrahim Hesnawi (2023)
Listen/purchase: Zannik by Khaled Al Reigh