Siamo pieni di rumore perché non sopportiamo il silenzio.
Hanni Ossott
seen from China
seen from United States
seen from Russia
seen from Russia
seen from Russia

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from Singapore

seen from Malaysia
seen from United States
seen from Italy

seen from Estonia

seen from United States

seen from China
seen from Türkiye
seen from United States
seen from Türkiye
seen from Germany
seen from United States
seen from United States
Siamo pieni di rumore perché non sopportiamo il silenzio.
Hanni Ossott
Prevalece lo raro A Rainer y Paula Ossott
Prevalece el misterio que haya amor que haya odio que existan cuerpos
Prevalece lo raro las relaciones los Cantos Gregorianos el arte, el corno francés
Prevalece el incendio de nuestras pasiones la rara faz de uno que no se ha ido sino que se queda e insiste por amor y odio
Prevalecen las extrañas miradas y los cuerpos que no pueden tocarse por miedo por extrañeza por temor.
Prevalece la distancia entre los amigos la palabra no dicha el gesto guardado los silencios en medio de la ebriedad
Prevalece que haya los otros y lo otro la “otredad” el más allá de mí y el más allá de ti la extrañeza de lo que nunca puede alcanzarse
Prevalece este raro plenilunio
Hanni Ossott. Junio, 1991
JULIE COCKBURN & HANNI OSSOTT
DISOLUCIÓN
Las sandalias
las zapatillas
para el baile
para el amor
para los besos
aquí
entre la gravedad
entre los llantos
entre todo lo que no se puede decir
Y la flor, la bella flor
los perfumes
la danza
los velos
y este intenso amor
para los vientos y el aire
para el desgravarse
Hanni Ossott, de Cielo, tu arco grande (1989)
Julie Cockburn, Ikebana with Dahlia's 2023. Bordado sobre fotografía encontrada.
fragmentos El círculo preciso
Hanni Ossott.
LA PAZ APÁTICA:
La lasitud la calma la espera frente a un jardín frente al horno simples palabras palabras no dichas
y esta desesperación por lo no decible
La paz apática.
Hanni Ossott (Caracas, 1946-2002)
Pintura: David Teniers The Younger, "An Old Woman Cutting Tobacco" (s/f).
Selección de poesía venezolana
-Rafael Cadenas
-Hanni Ossott
-Miyó Vestrini
-Caneo Arguinzones
&
«He roto capítulos, noches imágenes de un álbum viejo Incendiaria he acabado con frases reflejos en un cuaderno de notas Hay cosas por las que no hablaré más Pero todo vuelve a surgir, punzante entre el silencio decidido y apela y demanda He guardado papeles, memorias, hojas aminoro así el dolor y preciso sus perfiles hundo el asalto de imágenes entre sombras acallo. No he despedazado la memoria de instantes de dicha diminutos tiempos de un abismarse sobre lo sin fondo de las cosas no he descuartizado el abrazo ni la rara plenitud que invade frente al mar Debo cumplir rituales una y otra vez debo repetirme y repetirlos y no saberlos pues líquidos huyen para que fundemos siempre de nuevo la continuidad de nosotros mismos».
—Hanni Ossott, Roturas
LAS PASTILLAS
A los médicos psiquiatras
Una pastilla
dos pastillas
tres pastillas
seis pastillas
Dayamineral
Carbonato de Litio
Haldol
Neubión
Oranvit
Rivotril 2 mg
¿y el médico?
Deambulando por ahí... ahí como en la Luna
Sin saber de la verdadera enfermedad
La enfermedad es el vivir
la única
La enfermedad es el cuerpo
y las pastillas no sirven de mucho
Sólo sirve el alma
haciendo cuerpo
y el cuerpo haciendo alma
¡Fuera el Lexotanil!
Ciao bambino...
-Hanni Ossott