Fun fact: It's a Vellum paper so its not like watercolor paper quality qwq
Afterwards Norton and Naib really wrapped Eli with Ribbon as they pushes him in with cake while Aesop is sleeping
seen from China
seen from United States
seen from Romania

seen from United Kingdom

seen from United Kingdom

seen from United States
seen from United Kingdom

seen from Indonesia
seen from Albania
seen from United Kingdom
seen from China
seen from China
seen from United States
seen from Russia
seen from Russia
seen from Russia
seen from Malaysia
seen from Russia
seen from United States
seen from Türkiye
Fun fact: It's a Vellum paper so its not like watercolor paper quality qwq
Afterwards Norton and Naib really wrapped Eli with Ribbon as they pushes him in with cake while Aesop is sleeping
Dear Transphobes,
I am not going to defend my identity to you today. Im here. Im trans. I exist. I have lived through shit that some people wouldn’t. I have felt pain that some people haven’t felt.
The body I was born in is #noneofyourconcern
Meditation by Jean Francois Bouron
Addun Cez's account on Asian Server!
But first let her know you found her through tumblr
She just changed it currently and people lover her new username (Well, It tells the truth anyways)
Don't be afraid to say Hi
Xu Bing, Book from the Sky, 1987-1991 Overview
Xu Bing’s Book from the Sky (1987–1991) is a mixed-media installation that features hand-printed books and scrolls made from thousands of illegible characters resembling Chinese. Produced over the course of four years, the work includes over four thousand meticulously designed characters, all hand-carved into movable printing blocks in a Song-style font standardized during the Ming dynasty. These books are arranged in a manner that mirrors ancient Chinese texts, inviting viewers to engage with the work as if it were a classical literary piece. However, despite the visual familiarity, the texts are completely unreadable, creating a paradox that entices the viewer’s desire to decipher the work while simultaneously denying it. Xu Bing’s aim was to provoke thought about the nature of language, knowledge, and meaning, especially in intellectual circles.
Critical Analysis
Xu Bing’s Book from the Sky is an exemplary piece for exploring the role of language in shaping identity, particularly in relation to belonging. Language is often considered a key marker of one’s cultural background, identity, and place of origin. It is through language that people communicate their heritage and connect with others, forming a sense of belonging. Yet, as Book from the Sky illustrates, language can also be a source of alienation and disconnection.
Xu Bing’s creation of false characters that closely resemble Chinese challenges the assumption that language is always a reliable tool for establishing identity. Non-Chinese speakers might initially mistake the characters for real Chinese, believing they see a familiar cultural system. However, those fluent in Chinese will quickly realize that the characters are not readable, sparking a sense of disorientation and unease. This “familiar but unfamiliar” feeling captures the duality of language as both a connector and a divider. While language can foster a sense of belonging, it can also disrupt that connection when it becomes inaccessible or unreadable.
Xu’s work subtly critiques established systems of knowledge by rendering something as fundamental as language unreadable. The intellectuals who attempt to make sense of the text are forced to confront the limits of their own understanding, a powerful commentary on how language shapes not only communication but also power structures. In Book from the Sky, the viewer’s frustration at not being able to read the text mirrors the larger issues of exclusion that arise from linguistic and cultural barriers.
From an identity perspective, this work forces us to reflect on how language functions as both a personal and collective identifier. In many ways, Book from the Sky creates a space where the cultural identity associated with the Chinese language is both evoked and denied. The text looks like it belongs, but upon closer inspection, it disrupts any sense of real connection to the language and culture it imitates. For me, this dissonance between expectation and reality mirrors how language can either strengthen or fracture one's sense of belonging.
Xu Bing’s creation of a new, illegible language suggests that identity is not fixed by language alone, but is also shaped by the meanings we ascribe to it. Language can be manipulated and distorted, challenging our assumptions about who we are and where we come from. This work speaks to the broader challenges of defining identity in an increasingly globalized world, where languages and cultures intermingle and boundaries blur.
Business Card Design
Identity V – Türkçe – Bölüm 78 – Gözü Benden Başkasını Görmeyen Geisha ! / The Dancer /
https://coanj.org/identity-v-turkce-bolum-78-gozu-benden-baskasini-gormeyen-geisha-the-dancer/
Identity V – Türkçe – Bölüm 78 – Gözü Benden Başkasını Görmeyen Geisha ! / The Dancer /
https://coanj.org/identity-v-turkce-bolum-78-gozu-benden-baskasini-gormeyen-geisha-the-dancer/