Cosmogonie et Amour Ex Machina by L'Impératrice, live on KEXP
seen from Yemen

seen from Malaysia
seen from South Africa

seen from United States

seen from Brazil

seen from United States

seen from Netherlands
seen from Norway
seen from United Kingdom
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from T1

seen from United Kingdom
seen from Türkiye

seen from United States

seen from Singapore
Cosmogonie et Amour Ex Machina by L'Impératrice, live on KEXP
L'imperatrice, tarocchi.🕯☾˖⋆🔮⋆˖☾🕯
L'impératrice live at Findspire [Alt. link: Facebook]
Agitations Tropicales
La Lune
Je Suis Music (Cerrone cover)
dona teresa cristina icons
leticia sabatella as teresa cristina, the last empress of brazil
Nos Tempos do Imperador (2021) by Rede Globo Dona Teresa Cristina delle Due Sicilie (14 March 1822 – 28 December 1889), nicknamed "the Mother of the Brazilians", was the Empress consort of Emperor Dom Pedro II of Brazil, who reigned from 1831 to 1889. Born a Princess of the Kingdom of the Two Sicilies in present-day southern Italy, she was the daughter of King Don Francesco I of the Italian branch of the House of Bourbon and his wife Maria Isabella. It was long believed by historians that the Princess was raised in an ultra-conservative, intolerant atmosphere which resulted in a timid and unassertive character in public and an ability to be contented with very little materially or emotionally. Recent studies revealed a more complex character, who despite having respected the social norms of the era, was able to assert a limited independence due to her strongly opinionated personality as well as her interest in learning, sciences and culture. She is a Silenced Empress.
~{ like/reblog if use or credits on twitter @thekingfraser } ~{ don’t repost. }
Romy Schneider, Sissi l’Impératrice.
Penso a come hai governato il mio cuore
Come un Impero di cui il mio corpo ne era la muraglia ed il confine
Di paure e fragili crepe
E di irti bastioni, dove miravamo e guardavamo.
Ci siamo impadroniti l'uno dell'altro
Legati lungo le traversate notturne
Ti ricordi le valli e i colli che abbiamo solcato?
Abbiamo parlato ai briganti del nostro amore, che ne volevano rubarne un poco per l'invidia
Siamo scesi nel lago giallo
Girando e pensando abbiamo scoperto l'oro della Cattedrale
E tutto il tempo banale dei mortali
Per noi è diventato
Misteriosa Storia
Widmung- Dedica
O hätt' ich so viel Lieder,
Als Wellen, du mein Meer,
Ich schrieb sie alle nieder,
Und brächte sie dir her.
Mein ganzes Fühlen, Denken
Ja, all' mein inn'res Sein
In dich möcht' ich's versenken,
Du, mein krystall'ner Schrein.
Du meine Augenweide,
Du meines Hierseins Glück,
Früh meine erste Freude
Und nachts mein letzter Blick!
Mia libera traduzione:
Oh, se solo avessi tante poesie da cantare
Come tu hai onde, mio mare,
tutte per iscritto le metterei
e a te le donerei.
Tutto il mio sentire e il mio pensare
Sì, l’intera mia mente
In te li lascerei tuffare
Mio prezioso scrigno trasparente.
Tu, che mai agli occhi dai noia
Tu, mia felicità più vera
All’alba mia prima gioia
Ultimo sguardo della sera.
Jour 3 • L'impératrice
► analyse et texte sur le blog.