Mou Sukoshi Dake, Soba ni Ite
Epilogue translation. Manga has been translated only up to 2.5 ch, and I was curious about the very end, so made a transcript then translation.
I cried in the end of this Drama CD. T_T
KENN's work was brilliant, and I do love the instrumental track they put in the end. It makes the story near to Makoto Shinkai's works. I can even image the story as anime in Shinkai's style.
2-05 EPILOGUE
Essay 6: With You While Dozing
Opening This essay series, which has continued for so long, will conclude with this volume. In the past, I had mixed feelings about these essays selling better than my novels, but now, having overcome various hurdles and produced several representative works, looking back, I think it was quite fortunate that, as a writer, I was able to record and cherish the everyday life with my beloved partner in writing.
According to the notes I reviewed this morning, we arrived in Geneva a few days ago. The numerous notes I must have written for this essay contain many parts that even I cannot decipher, and as I try to read through them, I find that everything is unfamiliar. It seems I will never be able to complete this essay.
My partner simply held me gently in his arms when I was distraught. While I felt relieved, the practiced ease of his embrace also saddened me.
And then... Huh? What was I thinking about just now?
Is it my physical limit? I'm dozing off more and more. In my fragmented consciousness, I suddenly notice that the townscape I look around is all beautiful. I truly feel glad that I was able to come here.
Akira, Is it foolish of me? I can't even remember the country I was in last week, or what I had for breakfast this morning.
We've even forgotten that we've grown old.
Is our story a tragedy? I believe it's not.