Sebi (Eng. trans.) // Zala Kralj & Gašper Šantl
Since it’s ESC week in Europe, I thought I’d translate the lyrics of Slovenia’s song. I’m really happy that it’s sung in Slovene this year!
lahko poslušaš, kako mi bije srce.
you can listen to the way my heart beats.
When you burden is heavy,
you can take refuge in me.
Vprašaj, kaj me vodi dalje,
Ask me what takes me further,
there are achievements and there are distances.
Kot list gre z vetrom in se mu upira,
When a leaf goes with the wind and resists it,
jaz grem s tokom in se mu upiram.
I go with the flow and resist it.
The stars aren’t always visible,
There are tears in your eyes,
Ko najine želje so različne,
When our wishes are different,
sprejmeš me in sprejmem te.
you accept me and I accept you.
ni nujno, da ima vse pomen.
not everything has to have a meaning.
Večnost in ta planet nista prijatelja
Eternity and this planet aren’t friends
in jaz sem kot snežinka, ki čaka na pomlad.
and I am like a snowflake, that’s waiting for the spring.
The stars aren’t always visible,
Ni ti treba se dokazovat,
You don’t have to prove yourself,
vežejo nas iste solze, isti strah.
we’re bound by the same tears, the same fear.
Note: the translation is quite literal, so anyone learning the language has an easier time getting through unknown words/phrases.
If you like this and are interested in more song translations please let me know.