Japanese Lesson 31: Verbs Part 3
<h1>Vocabulary</h1>
Want: Hoshii: ほしい: 欲しい*
Like: Suki: すき: 好き*
Pay: Harau: はらう: 払う
Go: Iku: いく: 行く
Play: Asobu: あそぶ: 遊ぶ
Use: Tsukau: つかう: 使う
Love: Ai suru: あい する: 愛する
Fall: Furu: ふる: 降る
Rain: Ame: あめ: 雨
Before we begin I want to warn you about Hoshii and Suki. They're not actually a verbs! They're adjectives! So for Hoshii and Suki sentences you need to have "desu" with them... (or I guess in some cases you can just leave "hoshii" and "suki" at the end of your sentence alone)
Also. Hoshii 「欲しい」(want) sounds a lot like Hoshi 「星」 (star) So be careful!
<h1>Grammar</h1>
So, today in the world of Japanese Grammar we'll be going over the particle "ga" 「が」
The particle "ga" has many many uses, but today we'll just focus on its meaning as an object marker.
The difference is you use "o" 「を」when an object has had something directly done to it. (if you know your grammar these are called transitive verbs)
The cat opened the door Neko ha doa o akemashita. 猫はドアを開けました
She drank the water Kanojo wa mizu o nomimashita. 彼女は水を飲みました。
I read the book. Watashi wa hon o yomimashita. 私は本を読みました。
and you want to use "ga" for verbs that happen without a direct cause. (if you're good with the grammar jargon, these are called intransitive verbs)
We aren't going to be extensively covering intransitive right now... but we DO have one intransitive verb in our vocabulary list today!
Fall: Furu: ふる: 降る
The reverse tree vocabulary word is actually "raining" but "raining" "snowing" any sort of weather-ing has "furu" attached to it!
Raining Ame ga furu あめ が ふる 雨が降る。
Raining (ame ga furu) gets "ga" because nothing is actually MAKING the rain fall. It's falling by itself without a causative force. (for the scientists out there... just don't think about it)
The other time you use "ga" ... or as I have explained it in the past... are for things you can't control. You can't really control what you like, dislike, and want. So that qualifies them for the use of "ga".
I want cake. Watashi wa ke-ki ga hoshii desu. 私はケーキが欲しいです。
She like cats. Kanojo wa neko ga suki desu. 彼女は猫が好きです。
... or at least that's a good way to remember to use "ga" instead of "wo"
(because I guess that doesn't really work for love "ai suru")
:3 Make sense?
<h1>Sentences</h1>
He goes Kare wa ikimasu. かれ は いきます。 彼は行きます
She pays Kanojo wa haraimasu かのじょ は はらいます。 彼女は払います。
They pay. Karera wa haraimasu. かれら は はらいます。 彼らは払います。
I like dogs. Watashi wa inu ga suki desu. わたし は いぬ が すき です。 私は犬が好きです。
She likes coffee. Kanojo wa ko-hi- ga suki desu. かのじょ は コーヒー が すき です。 彼女はコーヒーが好きです。
I want you. Watashi wa anata ga hoshii desu. わたし は あなた が ほしい です。 私はあなたが欲しいです。
stop that giggling
She wants the cheese. Kanojo wa chi-zu ga hoshii desu. かのじょ は チーズ が ほしい です。 彼女はチーズが欲しいです。
NOTE: Before we continue. It's typical to put a stand alone 「ん」 between "hoshii" and "desu" to make the statement "softer" so to speak. Less blunt... you know?
So it'd be:
I want cake. Watashi wa ke-ki ga hoshii n desu. 私はケーキが欲しいんです。
But Duolingo won't accept "hoshii n desu" as an answer.
They play. Karera wa asobimasu. かれら は あそびます。 彼らは遊びます。
She plays. Kanojo wa asobimasu. かのじょ は あそびます。 彼女は遊びます。
It rains. Ame ga furimasu. あめ が ふります。 雨が降ります。
I love cats. Watashi wa neko o aishimasu. わたし は ねこ を あいします。 私は猫を愛します。
- Watashi wa neko o aishiteimasu. わたし は ねこ を あいしています。 私は猫を愛しています。
I use sugar. Watashi wa satou o tsukaimasu. わたし は さとう を つかいます。 私は砂糖を使います。
She loves me. Kanojo wa watashi o aishiteimasu. かのじょ は わたし を あいしています。 彼女は私を愛しています。
He goes. Kare wa ikimasu. かれ は いきます。 彼は行きます。
We go. Watashitachi wa ikimasu. 私達は行きます。
WHEW! :3 We actually made it through TWO reverse tree lesson parts today! ^_^
















