Makedonsko devojče,
kitka šarena, vo gradina nabrana dar podarena,
Dali ima n' ovoj beli svet poubavo devojče od Makedonče? Nema, nema ne kje se rodi poubavo devojče od Makedonče.
Nema dzvezdi polični od tvojte oči, da se nokje na nebo, den kje razdeni.
Dali ima n' ovoj beli svet poubavo devojče od Makedonče? Nema, nema ne kje se rodi poubavo devojče od Makedonče.
Koga kosi raspleti kako koprina lična e, i polična, od samovila.
Dali ima n' ovoj beli svet poubavo devojče od Makedonče? Nema, nema ne kje se rodi poubavo devojče od Makedonče.
Koga pesna zapee slavej natpee, koga oro zaigra srce razigra.
Dali ima n' ovoj beli svet poubavo devojče od Makedonče? Nema, nema ne kje se rodi poubavo devojče od Makedonče.
English translation :
Macedonian girl, colourful bouquet,
In the garden gathered, given as a gift.
Is there in this white world, A more beautiful girl than a Macedonian girl? There is not, there is not, there will not be born, A more beautiful girl than a Macedonian girl.
There are no stars more beautiful than your eyes, If they were in the night sky, day would dawn.
Is there in this white world, A more beautiful girl than a Macedonian girl? There is not, there is not, there will not be born, A more beautiful girl than a Macedonian girl.
When you unwind your hair like silk, You are beautiful, more beautiful even, than a fairy.
Is there in this white world, A more beautiful girl than a Macedonian girl? There is not, there is not, there will not be born, A more beautiful girl than a Macedonian girl.
When she starts to sing a song, she sings better than a nightingale, When she starts to dance an oro, She makes the heart dance with joy.
Is there in this white world, A more beautiful girl than a Macedonian girl? There is not, there is not, there will not be born, A more beautiful girl than a Macedonian girl.












