[ENGLISH TRANSLATION] Maniaque
Dans ses, dans ses, dans ses yeux
J'ai su j'ai vu qu'elle me veut
Soumis soumis quelle infamie
In her, in her, in her eyes
Hostiles, hostiles, hostiles
I understood, I saw that she wanted me
Subdued, subdued what infamy
Phobie manie folie poison
Et prie, je crie, je prie Dieu
Dans les murs, murs de ma prison
Phobia, obsession, madness, poison
And I pray, I scream, I pray God
Inside the walls, walls of my jail
Il va bien falloir qu'un jour je m'évade
(Ta cellule est dans ton cerveau)
Il va bien falloir qu'un jour je l'extrade
(Elle est l'acier de tes barreaux)
I should find a way to escape someday
(Your jail is in your mind)
There must be a way to break it
(It's as solid as your bars)
Dans ses, dans ses, dans ses yeux
J'ai vu le feu qui vous condamne
J'étais le fou dans son jeu
D'un geste elle a brûlé mon âme
I saw the fire condemning you
I was the absolute fool in her game
And with a gesture she burnt my soul
Il va bien falloir qu'un jour je m'évade
(Ta cellule est dans ton cerveau)
Il va bien falloir qu'un jour je l'extrade
(Elle est l'acier de tes barreaux)
I should find a way to escape someday
(Your jail is in your mind)
There must be a way to break it
(It's as solid as your bars)
(Il va bien falloir qu'un jour tu t'évades)
Ma cellule est dans mon cerveau
(Il va bien falloir qu'un jour tu l'extrades)
Elle est l'acier de mes barreaux
(You should find a way to escape someday)
(There must be a way to break it)
J'ai mes nerfs qui craquent
Everything's getting unhinged