Former Japan Correspondent Mark Willacy witnessed the devastation caused by the 2011 tsunami. Five years on, he reflects on that time, and on the enduring grief of those whose loved ones were swept away by the 16-metre waves.

seen from United States

seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from Georgia
seen from China
seen from United States
seen from Singapore

seen from United Kingdom

seen from Netherlands
seen from China
seen from United States

seen from Sri Lanka
seen from Brazil
seen from United States
seen from China
seen from Türkiye
seen from Malaysia
seen from Italy
seen from Croatia
Former Japan Correspondent Mark Willacy witnessed the devastation caused by the 2011 tsunami. Five years on, he reflects on that time, and on the enduring grief of those whose loved ones were swept away by the 16-metre waves.
http://www.youtube.com/attribution_link?u=/watch?v=7oQtSSdxk3s&feature=share&a=OOdeSuSigKtNP1B9Vx2mhw
Fukushima: The Last Wave (ABC, Mark Willacy, 5/11/2013)
http://www.youtube.com/attribution_link?u=/watch?v=7oQtSSdxk3s&feature=share&a=OOdeSuSigKtNP1B9Vx2mhw
View On WordPress
Hear more about Mark Willacy five years in Japan in his final story for Correspondents Report.
SAYONARA JAPAN
After five years as the ABC's North Asia correspondent, Mark Willacy is heading home to Brisbane to take up a position with the National Reporting Team. Here, Mark introduces the team working behind the scenes in the Tokyo bureau, who share some amusing moments and reflect on their experience of covering the devastasting 2011 earthquake, tsunami and nuclear meltdown at Fukushima.
Click here for a more in depth interview with Mark Willacy on reporting on the disaster and here to learn more about how he secured the world exclusive interview with a former North Korean spy.
REPORTING ON JAPAN'S EARTHQUAKE, TSUNAMI AND NUCLEAR MELTDOWN
Earlier this year, Back Story interviewed North Asia correspondent Mark Willacy for the launch of his book "Fukushima: Japan's tsunami and the inside story of the nuclear meltdowns". Here, he talks in detail about the challenges and shares some good advice on disaster reporting.
An intriguing tale: Tokyo correspondent Mark Willacy reveals the incredible two year lead-up to securing a world exclusive interview (for 7.30) with former North Korean super spy, Kim Hyun-Hee and what the so called 'femme fatale' thought of his story.
福島4号機 プール倒壊なら"日本は終わり"豪州ABC
Japanese Diplomat urges UN intervention by ABC-Australia's Mark Willacy the ABC's correspondent based in Tokyo
In-depth update from ABC-Australia's Mark Willacy, the ABC's Japanese-speaking correspondent based in Tokyo.
日本語字幕ccボタン Willacy interviews Japanese nuclear professor Hiroaki Koide, US energy policy adviser Robert Alvarez, TEPCO spokesman Yoshimi Hitosugi, undercover journalist Tomohiko Suzuki and most importantly retired diplomat to Switzerland, Misuhei Murata. Murata states he has written to UN Secretary-General Ban Ki Moon, urging international intervention to save the world from another bigger nuclear catastrophe of the spent fuel pool at Unit 4 failing and releasing huge extra amounts of deadly radiation.
*日本語訳全文: http://junebloke.blog.fc2.com/blog-entry-518.html 2012/06/25 <日本語訳↓・字幕:Jo2Rayden>Japanese Diplomat urges UN intervention on SFP4, ABCオーストラリア放送協会 *In-depth update from ABC-Australia's Mark Willacy, the ABC's Japanese-speaking correspondent based in Tokyo. ・専門家が、セヴン30ニュースに語りました。福島第一4号機の現状は不安定である、と専門家が言っています。北アジア特派員のマーク・ウィラシーが福島から報告します。ここから数十km東に行ったところに福島原発の使用済燃料プールがあり、チェルノブイリをはるかに超える破滅的事故を起こすのに十分な燃料がある事を理解している人は、ほとんどいません。 ・政策研究所・ロバート・アルバレス氏:「私の計算では、4号機の使用済み燃料プールには、チェルノブイリ事故で放出された量の、約10倍のセシウム137があるのです。」 ・原子力物理学者・小出裕章助教:「炉心に必要な量の2.5倍もの使用済み核燃料があり、ヒロシマ型原爆5000発以上のセシウムが含まれ、プールは吊り下げられた状態です。いつ崩壊するとも知れない。使用済燃料の中に、それだけの核分裂生成物が..。」 何百トンもの使用済み燃料は今月になっても、核燃料束を保護するものは、白いプラスティック・シートだけだ。何人かの原子力専門家は、「日本は、文字通り火遊びをしている!」と警告する。 ・小出裕章氏:「プールにひび割れが出来て、水が漏れ出す様な事になれば、使用済燃料が空気中に露出されます。そうなれば、もう燃料を冷却する事は出来ないでしょう。もし、そのような事故が起これば、福島原発のメルトダウンで既に放出された量の10倍以上ものセシウムが、大気中に出てしまうでしょう。風がどの方向に吹くかにより、東京は住むことが出来なくなるでしょう。」 「一刻も早く、燃料棒を取り出さなければなりません。福島原発周辺では、ほとんど毎日、地震が起きています。大地震が起こらないよう祈っているのです。」 ・ロバート・アルバレス氏(核安全性の専門家、元米国エネ省長官アドバイザ): 「とてつもない高濃度の放射能のため、破滅的火災による放射能を防ぐ唯一の方法が、プールの水なのです。そのプールは、地上30メートルの場所にあり、構造的損傷を受けた建屋中にあり、ハイリスクの地震発生地帯にある。これ以上、憂慮すべき事がありますか?」 しかし、福島原発の東電担当者は、核燃料が外気に開放され、損壊した建屋の地上高30メートルの場所にある危険性についての議論を押しやり、「プールは安全です」と言うだけです。 ・東電広報・ひとすぎ よしみ氏:「まあー、先日壁の状況を調べました。一部の壁に外側に膨らみがありましたが、プール、建屋とも、大きな地震に耐えうると考えています。」 「従来は、天井にクレーンがあって、それを使い燃料棒を取り出しますが、損傷を受けたので、新しいクレーンを取り付けることになってます。来年のいつかから、取り出し作業を開始したいと思ってます。」 ・ロバート・アルバレス氏:「非常に重いオーバーヘッド・クレーンが必要です。常に水中で使用済み燃料を操作し、非常に重いコンテナの中に入れる作業が必要です。コンテナの重量だけで、約100トンもあるでしょう。これは通常の作業でも、大変慎重さが要求される。しかも、これだけ損傷があるのですから、燃料棒を安全に移動させられるかどうかは、かなりの賭けでしょう。」 ・鈴木智彦氏・フリージャーナリスト:「(作業員として潜入取材。)4号機の補強をした人に話を聞いたのですが、使用済み燃料プールには、膨大な量の'重水'が入っており、未だに、プールの損傷を鋼鉄製支柱で支えている。彼はこう言った【プールの補強は、あくまで一時的補強なのだ。台風や嵐が襲ってきたら危険だ。】」 ・村田 光平・日本の元スイス大使:「私は、それを"日本の病"と呼びます。最初に隠蔽し、次に先送りし、そして、責任を負わないのです。」 ・もし燃料プールに問題が起きれば、"日本の終わりになる" のです。 *つづきは、上記ブログへ。