His rich, strong, and splendid voice captivates the audience.
His singing is full of trembling emotion and burning passion.
His feelings seem almost tangible–a song that reaches the soul.
Masaomi: Masato… you… You’ve grown this much…
He may seem collected on the outside, but he burns on the inside. His love reaches the deepest part of your heart.
Hijirikawa-sama finishes his song and bows his head, inviting a roaring applause and cheers from the audience.
Everyone has become enamored by Hijirikawa-sama’s voice.
Haruka Nanami: Oh… what? That’s odd…
My tears are overflowing endlessly.
I should be happy… This is Hijirikawa-sama’s time in the spotlight… and yet my vision is so blurry that I can’t see.
I’m so nervous about the announcement of the results. We must win this or else.
For the graduation audition, nine judges, including the principal, and the audience vote on who wins.
The nine judges give a score up to ten points each.
The audience votes on which student they think was the best, and the student that gets the most votes from the audience gets another ten points. Second place gets nine points, and it goes down to tenth place.
The person who gets the most points overall gets first place, becomes a new idol in the Shining Agency, then aims to become the top idol.
For the students who don’t win first place, anyone that gets more than 85 points can still join the Shining Agency.
Furthermore, there are people from other agencies that come to watch our audition…
Even if we don’t get into the Shining Agency, there’s a chance that another agency would ask us to join them.
But we can’t just pass this audition, we need to win… If we don’t, we can’t be together anymore.
Despite thinking to myself that we’ll surely win, my legs tremble underneath me.
Ringo Tsukimiya: We have decided! The winner of this year’s graduation audition is…
Dear God, please let Hijirikawa-sama win…
Ringo Tsukimiya: Masato Hijirikawa!
We did it… Thank goodness! I’m so glad.
Thump.
My legs buckle, and I drop to the floor sitting up and start sobbing.
Masato Hijirikawa: … Thank you very much.
Hijirikawa-sama politely bows his head and takes his trophy.
Ringo Tsukimiya: Your song was wonderful! I was so moved that I shed some tears. You appeared to be so tranquil when I first met you.
Ringo Tsukimiya: It was such a passionate song. I felt a deep love for music in it. I wish you the best for your future efforts!
And then…
Masato Hijirikawa: I’m back…
Haruka Nanami: Ah… W-welcome back.
I hurriedly wipe away my tears and stand up.
Masato Hijirikawa: … Were… you crying?
Haruka Nanami: What…?
Masato Hijirikawa: Your cheeks… have dried tears on them.
Hijirikawa-sama traces my cheek with his finger.
Haruka Nanami: … Your song reached my heart… that’s why…
Masato Hijirikawa: I see… It seems my feelings have reached you. I’m glad.
Hijirikawa-sama grins.
And over there is…
Masaomi: Masato…
Once Hijirikawa-sama’s father arrives, we jump apart from each other.
Masato Hijirikawa: … Father… you are here, I see!
Hijirikawa-sama steps in front of me as he speaks, as if concealing me.
Masaomi: Fujikawa was pestering me…
Fujikawa… Does he mean Jiiya-san? But why did Jiiya-san do that?
Masaomi: He gets reckless when something concerns you. It’s quite irritating, however…
As his father stares into his eyes, Hijirikawa-sama clenches his fists in apprehension.
Masaomi: I now understand why he insisted that I should come today. I listened to your song.
Masato Hijirikawa: … So what do you think?
Masaomi: Not good enough. You’re far from the level of being professional.
Hijirikawa-sama looks down dejectedly.
Masato Hijirikawa: Is that so…
Masaomi: But I liked the look in your eyes.
Masaomi: I’ve never seen that look on your face. I’ve always thought that your happiness would be taking over for our family.
Masaomi: But it seems that I was mistaken. Children really do grow up without their parents realizing it.
Masaomi: You’ve always been apathetic with everything I had you do, so to see you being able to sing a song that moves people really surprised me.
Masato Hijirikawa: Father… does that mean…!
Hijirikawa-sama abruptly lifts his head. Hope shines in his eyes.
Masaomi: But I will not give you approval so easily. Consider this just an extension of your grace period.
Masaomi: A promise is a promise. I won’t go back on my word. If you don’t shape up in a year, you must return immediately. Got it?
Hijirikawa-sama’s father turns around and begins walking away.
Masato Hijirikawa: … Yes, sir.
Masaomi: … Your song was quite good. Looks like you found a good partner.
With his back to us, he mumbles a few words as he continues to walk.
Masato Hijirikawa: My father… that man praised me? He’s never praised me no matter what I did…
Masato Hijirikawa: This is the first time he has ever praised me… Haru, it’s… it’s all thanks to you. Your song was fantastic.
Hijirikawa-sama smiles at me, his eyes shining with tears.
Haruka Nanami: It’s not on me. That song was born thanks to you.
Haruka Nanami: The only person who can sing my songs in such a beautiful way is you, Masato-kun…
Hijirikawa-sama grins and gently embraces me.
Haruka Nanami: Masato… kun?
Masato Hijirikawa: I was only thinking of you when I was singing. You gave me hope during that snowy day when I was in despair about my life.
Masato Hijirikawa: And to think I would be able to meet you again in this academy… Not to mention how impactful this reunion was.
Masato Hijirikawa: The feeling of your lips still remains on mine.
As Hijirikawa-sama speaks, he puts his index finger on his lips.
Masato Hijirikawa: After I became your partner, I discovered that you were the girl from back then, and my heart was shaken. I thought that this must be destiny.
Masato Hijirikawa: Then, before I knew it, I fell in love with you… However, I had to give you up for the sake of my dream.
Masato Hijirikawa: Or that’s what I thought…
Haruka Nanami: … I see.
He must’ve been in so much pain, worrying so much during that time.
Masato Hijirikawa: Please don’t make such a sad face. I don’t want to make you cry.
His large hand strokes my head, causing me to look down towards my chest.
Masato Hijirikawa: I’ll become stronger, so I will never make you cry ever again.
Haruka Nanami: Okay.
At that moment…
Thud!
Shining Saotome: Hmm, you two seem to be getting pretty mushy right now! Perhaps being LOVEY-DOVEY with each other?
Haruka Nanami: P-Principal!!!
The principal dropped from the ceiling above the wing.
Masato Hijirikawa: … So it really is futile to hide anything from him…
Masato Hijirikawa: Yes, we are in love with each other. There’s no reason to hide it at this point.
Masato Hijirikawa: However, we aren’t just in love. We are connected on a deeper, spiritual level.
Hijirikawa-sama squeezes my hand.
Masato Hijirikawa: We prioritized our dreams of becoming professionals and once tried to give up our love for each other.
Shining Saotome: That’s a wise decision! Give up your love, please!
Masato Hijirikawa: However… I wasn’t able to sing good songs while I was lying to myself.
Masato Hijirikawa: I don’t mind concealing our relationship from the public. However, the only thing my heart can’t lie about is my love for her.
Shining Saotome: Hmm… love, you say?
Masato Hijirikawa: Is it so unforgivable to go through with your love–to be true to your feelings?
Shining Saotome: However, it’s disadvantageous for an idol to be in a relationship! Your popularity will be in peril!
Haruka Nanami: Masato-kun… I-I also can’t suppress my feelings of love.
Shining Saotome: Hmm!? That’s also love! And I am the preacher of love!
Shining Saotome: If you swear that your relationship won’t leak until you become a top idol, then I’ll let you pass! But if you slip up, you’re immediately fired!
Masato Hijirikawa: Ahh… Thank you so much!
Haruka Nanami: Thank you!!
We returned home while holding hands.
Masato Hijirikawa: We may have passed the graduation exam, but this isn’t over yet. The struggle has just begun.
Masato Hijirikawa: I promised the principal to keep this relationship a secret for quite some time.
Masato Hijirikawa: However, I believe that with you, we will overcome this obstacle and achieve something great. Do you also believe in me?
Haruka Nanami: I do.
Masato Hijirikawa: I see… I’m glad, Haru…
Masato Hijirikawa: That time was an accident, but not now… This time it’s…
Hijirikawa-sama gazes into my eyes in silence.
Masato Hijirikawa: Haru… Will you grant me the honor of kissing you?
Haruka Nanami: But, we need to hide our relationship…
Masato Hijirikawa: Yes, I know, but right now it’s only the two of us.
Masato Hijirikawa: Are we not allowed to be true to ourselves even when we’re alone together?
Haruka Nanami: … Of course not, I want to be honest as well…
Masato Hijirikawa: I love you. You’re the only one I love… Nn…
Haruka Nanami: Nn…
… Such a kind kiss.
When we draw back from each other, Hijirikawa-sama looks at me with a smile again.
Masato Hijirikawa: Shall we go somewhere together next time? We can go to a plateau to see shooting stars, or go look at the ocean during a sunset. Perhaps we can go to a hill to see the night view…
Masato Hijirikawa: I’ll whisper my love to you and make my eternal vows. I will always be with you, Haru, so…
Masato Hijirikawa: I want you to always be by my side.
Haruka Nanami: Yes, I will.
He pulls me into a tight embrace.
Masato Hijirikawa: Together, we have to work harder to become professionals… I’ll become a top-class idol.
Haruka Nanami: Yes, of course!
Masato Hijirikawa: Then, one day, we’ll make our relationship public…!
Masato Hijirikawa: We’re not free now, but I will make you happy at all costs! That is a promise.
From then on, we become employees of the Shining Agency, and he takes his first step on his path to becoming a star.
Otoya Ittoki: Nanami… Masa left. Are you sure you don’t want to go after him?
Haruka Nanami: … Yes, I think it would only bother him if I went after him…
Haruka Nanami: Um… I’m fine, really, so please go and enjoy the party, Ittoki-kun.
I try to give my best smile.
Then, Ittoki-kun turns around and goes to a corner of the party hall.
I’m sure Ittoki-kun wouldn’t be able to enjoy the party if he stayed by my side this whole time.
The party hall is so radiant and sparkly, yet I feel a slight urge to cry.
If… If I had danced with Hijirikawa-sama, would I have smiled from the bottom of my heart like the others here?
Ren Jinguji: Hey, Lady… What’s wrong? Why the frown?
Haruka Nanami: Oh… Jinguji-san… No, it’s nothing.
Ren Jinguji: Nothing? Then why are your lovely eyes filled with so much sadness? The pearls from tears don't suit you, Lady.
He pulls me by my waist, closer to him.
Ren Jinguji: What suits the lady the most is the sun—your smile.
That having said, he snaps his fingers and as soon as he does the music changes to a passionate up-tempo beat.
Haruka Nanami: Er… What is ha—
Jinguji-san takes my hand and we start dancing.
Ren Jinguji: No need to worry, just leave everything to me. Take one step as you listen to your heart, and it will turn into your very own beat.
Jinguji-san’s lead is so domineering that I’m about to get swung around. Yet he does it with so much strength that it makes me feel safe.
I wonder if I can forget about everything when I entrust my body to him and just keep dancing.
This crosses my mind for a second to which I shake my head vigorously to get rid of that thought.
Haruka Nanami: I-I really should go—
But at this moment…
Otoya Ittoki: C’mon Masa… Hey!
Masato Hijirikawa: … No, I shouldn’t…
Otoya Ittoki: Stop complaining and move it, or you’ll regret it later!
Masato Hijirikawa: But I had decided to give up on her… —!!!
Suddenly, Hijirikawa-sama’s eyes lock with mine.
Haruka Nanami: Ah…
Masato Hijirikawa: Jinguji, you scoundrel, what are you doing to her—
Ren Jinguji: What? I’m just requesting a dance.
Masato Hijirikawa: I cannot trust you. Do not touch her, or else it would have been pointless that I gave up on her…
Ren Jinguji: … And just like that, the knight in shining armor makes his appearance. However… you could not become the lady’s knight.
Masato Hijirikawa: She is someone who should become a composer in her future. She is not your toy, so let go of her!
Hijirikawa-sama’s clenched fists tremble as he glares at Jinguji-san.
Ren Jinguji: Hm~? Someone’s quite devoted here. And… What if I refuse?
Masato Hijirikawa: I will beat you up to the point you cannot put your hands on her ever again.
Otoya Ittoki: W-woah… Come on you two, calm down…
Masato Hijirikawa: As if I could calm down! It’s a duel of honor, Jinguji! If I win, never approach her again.
Hijirikawa-sama takes off his glove and throws it at Jinguji-san.
Ren Jinguji: Okay! I accept!
Haruka Nanami: Er… U-um…
Otoya Ittoki: Oh maaan! What should we do??
Shining Saotome: Haha-Ha! I approve of his dueeel! BUT the referee will be ME!
Haruka Nanami: A… d-duel? Um… that seems dangerous…
Otoya Ittoki: Right… Wait a minute! Old man, stop them! What will you do if someone gets hurt??
Shining Saotome: Haha-Ha! Entertainment is the top priority! Try not to dieee!
Haruka Nanami: W… WHAAAT??
Now that he’s said that, I don’t have a strong enough rebuttal for the principal.
B-but please… stay safe you two!
Otoya Ittoki: Good gracious, I don’t care what happens next!
Shining Saotome: Well, well, well~ It’s a duel between two men in favor of a girl. Lady, steady, fight!
Aaaaah! I-it has begun!
Ren Jinguji: Heh! This suits me just fine, after all, I've loathed you for as long as I can remember!
Jinguji-san throws the first punch.
Masato Hijirikawa: What a coincidence… I can’t stand you either!
Hijirikawa-sama moves his head to the right and dodges Jinguji-san’s attack. He then takes a step back and unleashes a punch.
Ren Jinguji: You’re being carefree now, but not for long! Take this!
Jinguji-san crouches down, dodging the punch. He initiates from his waist and delivers a strong uppercut aimed at Hijirikawa-sama’s jaw.
Masato Hijirikawa: Gah—?!
Haruka Nanami: Ah…!
Hijirikawa-sama staggers, taking two, no, three steps back. I can’t bear to watch any more, and cover my face with my hands.
Shining Saotome: Don’t avert your eyes. This is the way boys live. Who do you think these two are fighting for?
Shining Saotome: Think about that! Plus, no matter how beaten up these guys get, it is your obligation to watch them till the end.
Haruka Nanami: … An obligation to… watch till the end…
Otoya Ittoki: Huh? Eh… No? I don’t think it’s that deep. Also, it was the old man who incited them in the first place…
Otoya Ittoki: Don’t take it too seriously, ‘kay? … Nanami? Hellooo… Are you listening?
I feel like Ittoki-kun is talking to me but I don’t hear a word he’s saying.
All I do is watch their fight intently.
Their fists cross each other and brush past both of their faces. They end up punching each other straight into the solar plexus, draining their physical strength.
Ren Jinguji: You—! Status! Honor! And your family’s love! You’ve always had it!
Ren Jinguji: You try to throw it all away! Everything that I couldn't reach, no matter how hard I tried to grasp it, you… You…!!
Jinguji-san bites his lip as he puts his whole strength into his next punch.
Masato Hijirikawa: … Talking as if you’d know anything… You know nothing about the burden of it all!
Hijirikawa-sama, on the other hand, puts his soul into his fist and throws it at Jinguji-san.
During their exchange of blows, I feel their true feelings reveal themselves bit by bit.
Ren Jinguji: Then, if you know that burden, why are you trying to throw it away? You're only running away from it!
Masato Hijirikawa: No! I don’t want a designated life someone else gave me—I want to forge my own life!
Ren Jinguji: Then why do you run away again? You're always like that. You look away from what’s important and bolt!
Masato Hijirikawa: Getting away is the best course of action here. For my dream, and with her in mind, I have to cast love away.
Ren Jinguji: Then try getting rid of your feelings for the lady! Try until you’re fine with me staying beside her!
Masato Hijirikawa: It’s because she’s important to me that I don’t want to hand her over to a careless man like you!
Ren Jinguji: So there’s no one else besides you that she can date? You are one egoistic man!
Masato Hijirikawa: Shut up!
Ren Jinguji: Then, let me help you! You want to make your dream come true… don’t you?
Masato Hijirikawa: What?
Ren Jinguji: I wanna see it now, the future… What will those true feelings bring? Those that I don’t have…?
Masato Hijirikawa: Jinguji, you… No! I don’t need your help!
Ren Jinguji: Help? No, I’m going to get in your way of love. Call it a trial if you want. Now, I will really use my full strength. The lady’s heart will be mine to take.
Masato Hijirikawa: I’m firmly against it! You are the only one I won’t allow. An ambitionless man like you isn’t suited for her!
Ren Jinguji: We’ll see about that! I too want to have dreams. She is the woman who gave you dreams when you were hollow.
Ren Jinguji: In that case she might be able to show me a dream as well. Something might change when the lady gives me a kiss.
Ren Jinguji: I have a hunch this could be possible. If you don’t need her, then I’ll take her. We can also call it even and share her.
Masato Hijirikawa: Such nonsense…
Ren Jinguji: Hmph, I'm ending this!
Masato Hijirikawa: I'm ending YOU!
Both of their fists… collide into each other’s cheeks, accompanied by a booming shockwave.
Shining Saotome: That’s enough!!!
Suddenly, the academy principal raises his voice.
Ren Jinguji: What…? Come on now, Boss. Why so suddenly now…
Masato Hijirikawa: What… is it…?
Shining Saotome: Non, non, non, non! Idols can’t have their faces beaten up, that’s taboo! And thus, the duel ends here!
Otoya Ittoki: … That’s exactly why I tried to get them to stop…
Ittoki-kun let out an exasperated sigh.
On the other side, Hijirikawa-sama and Jinguji-san eventually manage to stand up again with wobbling legs.
Ren Jinguji: Heh, he’s right… Look at you being all beaten up. How unsightly.
Masato Hijirikawa: Babbler, like you’re one to talk.
They laugh amused as they quarrel.
Haruka Nanami: Hijirikawa-sama!
I’m running up to Hijirikawa-sama, but then…
Shining Saotome: STOP!
The principal stops me.
Shining Saotome: This girl is the winner’s reward! Since the duel ended in a draw I ask you to split her equally!
S… Split me equally? How…?
Haruka Nanami: U-um… I don’t really get it but splitting something equally would mean each of you gets a half?
Ren Jinguji: I see, one half… In that case, can I get the upper half?
Masato Hijirikawa: That would be unfair. How am I supposed to talk to her if you take the upper part?
Haruka Nanami: Huh? What? That’s how you’ll split me?
Masato Hijirikawa: Heh, it was just a joke. Jinguji, you are going too far with your joke.
Ren Jinguji: You played along though. Now you’re planning to blame me for it all? You’re also a culprit here.
They laugh as they look at each other.
H-huh? Did they… make up?
When did this happen? Boys are so strange.
Masato Hijirikawa: We can’t go against the principal’s orders. You can leave yourself to me.
Ren Jinguji: It’s not just you, it’s us… I told you I’ll help.
Masato Hijirikawa: I don’t need you to lend a hand here. I’m more than enough.
Shining Saotome: Hahaha! Enough of the fighting. Now, be nice and swear your loyalty to her!
Ren Jinguji: I see, that’s interesting. Plus, if the boss says so we must follow suit.
Masato Hijirikawa: Swear our… loyalty? I see, not love but loyalty. That might also be a good thing.
The two of them kneel down at the same time taking one of my hands each.
Masato Hijirikawa: I swear my eternal loyalty…
Ren Jinguji: I swear everlasting protection…
“I swear,” with these words both of them kiss the back of my hands.
Since then… the two of them have been staying by my side for some reason.
After the night of the dance party, Hijirikawa-sama seems to have gotten over something and has started acting normal around me again.
As of right now, the three of us are doing our best to make our dream come true.
Jinguji-san and Hijirikawa-sama are still fighting from time to time but overall they are getting along.
Haruka Nanami: Ah…
Ren Jinguji: Woah there… Are you alright? Wouldn’t want you to get hurt.
Masato Hijirikawa: Watch out… Stay by my side if you can, otherwise I can’t guarantee to be of assistance to you all the time.
The two of them are there to help me at the same time when I’m about to tumble to the ground.
Masato Hijirikawa: But to be stumbling over nothing like that… you really are a klutz.
Ren Jinguji: Hmph. That’s exactly what makes her so cute though? You really don’t get it.
Masato Hijirikawa: That’s not true. She has other charming sides to her.
Ren Jinguji: Really? Name all of them.
Masato Hijirikawa: Let’s see... first of all, the songs she makes are wonderful. I also really like her modesty.
Ren Jinguji: That said, Lady has a strong heart as well…
Masato Hijirikawa: The passion she puts into making music amazes me.
Ren Jinguji: She’s unfamiliar with love, but that innocent side of her is charming. Makes me wanna let this pure and delicate bud bloom.
Masato Hijirikawa: You are always like that.
Ren Jinguji: It’s my life’s purpose. I don’t think I’ll ever stop doing this.
Masato Hijirikawa: Let me rephrase that. You are a bad influence on her and I won’t forgive you if something happens to her.
Haruka Nanami: U-um…
Masato Hijirikawa: Don’t make such a distraught face. Rest assured, I’ll protect your dream no matter what.
Hijirikawa-sama says and smiles.
To think such a wonderful knight would protect me… I‘m happy but also embarrassed. Everyday is so perplexing.
(*Fistel is an abbreviation for Fistelstimme, which is the male head-voice and is sometimes equated with falsetto.)
It's February. I was worried what would happen when Hijirikawa-sama's father visited during the New Year, but…
Thanks to the principal, we've been allowed to keep working together until March.
Nothing much happened after that incident, so we've been able to focus on making our music.
The lyrics haven't been finished yet, but I've been promised that they will be done by the graduation audition.
I figure I can look forward to the finished lyrics when he sings onstage.
I can listen to the song with a fresh perspective that way.
Ringo Tsukimiya: Hello, everyone! Good morning! What a lovely day!
Male Student A: Good mooorning!
Haruka Nanami: Good morning!
Ringo Tsukimiya: Today, I have a happy announcement to make!
Ringo Tsukimiya: You all know what the TV show Song Station is, right?
Students: Yes, we do!
Song Station is an incredibly popular TV show that has brought wonderful music to many living rooms for over twenty years.
TV shows about music are said to be in a tough spot nowadays, but it miraculously still holds a high viewer rating.
Oh yeah, I think a lot of the idols who performed on that show were from the Shining Agency...
Ringo Tsukimiya: We've been given the opportunity to choose one pair of students go on a tour to see Song Station!
A Song Station tour!
D-d-d-does that mean that I could possibly meet HAYATO-sama…?
Ah!
I'm aiming to be a professional, so I can't just act like a fangirl…
… I have to keep it together…
Ringo Tsukimiya: Since only one pair is allowed, I think we'll have to decide by lottery but… Please raise your hand if you want to go!
Select the Phrase!
はいっ!Yes! (+10 Love, +15 Music)
Ringo Tsukimiya: Ah, that's a good response! I'll let you pull first!
・・・はい。... Yes. (+0 Love, +5 Music)
Ringo Tsukimiya: Oh my, if you want to go, you have to raise your hand high! There are times when it's important to be enthusiastic!
・・・どうしよう。... What should I do? (+0 Love, +0 Music)
I want to go, but…
Masato Hijirikawa: I do.
As I dawdle, Hijirikawa-sama raises his hand.
Ringo Tsukimiya: Oh my, I see Maa-kun wants to go too. I'll let you pull first!
We begin pulling papers from the box that Tsukimiya-sensei has provided us.
I hope I get it! Ba-dump, ba-dump, ba-dump…
Ringo Tsukimiya: Okay, everyone! Did you get your papers? Please open them up at the same time!
Ringo Tsukimiya: Three, two, one… go!
I gently open my lottery paper.
Ah… Did I lose the lottery?
It reads, "No, you didn't lose, you won! Hurrah! Papa, tomorrow's a home run!"
*This is a reference to a very old Yoshinoya (a Japanese chain restaurant) commercial.
…
I don't really understand what this is talking about, but… Does this mean that I won the lottery?
Masato Hijirikawa: … What's wrong, Haru? Show me.
Hijirikawa-sama reaches out for my paper.
Haruka Nanami: Ah…!
His hand brushes the tip of my finger, and I accidentally drop the paper on the floor.
Masato Hijirikawa: … Don't pull back so suddenly… You dropped it…
Hijirikawa-sama is scolding me, but like mine, his cheeks are also light pink.
Masato Hijirikawa: … It's a strange sentence, but… I assume this means that you won.
Ringo Tsukimiya: Oh my, oh my. It seems like you two won the lottery! Hehe! I'll be going with you on the day of, so I'm looking forward to it!
The day we go on the Song Station tour happens to be Valentine's Day.
On Valentine's Day, girls give chocolates to the boy they like.
I don't know if that is allowed in our school that bans romance, but…
I've never been able to participate in this holiday, so I want to try it this year…
Recently, girls not only give chocolate to their crushes, but their friends too.
I think as long as I treat this like ochugen and oseibo—the customs in summer and the end of the year when people give each other gifts to express their gratitude, then maybe it's okay…?
As I think about that, my hands start moving by themselves…
When I come back to my senses, I've already knitted a scarf.
I didn't have many friends up until now, so I'm very good at hobbies that I can do by myself.
I wonder if what I made is good enough to give him…
It's the morning of the day we go on the Song Station tour.
Haruka Nanami: … Huh?
I notice that I've ended up in a place I've never been before. Why am I in this forest?
This morning, I remember from when I changed to when I left the dorm, but…
I'm supposed to meet up with Hijirikawa-sama at the front of the school gates…
This isn’t good. I can't remember anything after that.
Ren Jinguji: Did you finally wake up, Princess? ♪
I'm deep in thought when I hear a voice right beside me.
I see Jinguji-san sitting next to me.
But why is Jinguji-san here?
And where am I?
Haruka Nanami: How did I end up here?
Ren Jinguji: Who knows? How do you think you did?
He puts his hand on my cheek and has me look up at him as he whispers into my ear.
…
Haruka Nanami: Ah… Umm… W-was I sleepwalking?
Ren Jinguji: If that were the case, then that doesn't explain why I'm here.
Haruka Nanami: … Ahh, that's true…
Ren Jinguji: So let's assume that we're lost in the forest. The temperature is going to keep dropping, but neither of us have coats. What would you do in that situation?
Haruka Nanami: … I don't think there's anything we could do…
I don't understand the meaning of his question, but I feel like it would be rude not to try answering…
Ren Jinguji: Wrong! This is what you do…
He drapes his blazer over my shoulders and then hugs me tight.
Haruka Nanami: Um… Uh… What are you doing…?
Ren Jinguji: Sharing each other's warmth. That's the answer.
Haruka Nanami: Umm…
I-I don't understand what's going on at all.
Haruka Nanami: Umm, today I have an appointment to go wait at the school gate and head to Song Station, so…
Ren Jinguji: If I told you I wouldn't let you, what would you do?
Haruka Nanami: Huh?! I would be in a pinch!
I would feel so bad if I don't go because I managed to win the lottery.
Ren Jinguji: Heh, you're being difficult… Maybe I should go ahead and take you away by force. If I do that, would you pay more attention to me?
Jinguji-san loosens his embrace, looks into my eyes and smiles.
Haruka Nanami: Umm… Could it be that it was you that brought me here, Jinguji-san? Why?
Ren Jinguji: Heh… Did you finally figure it out? You're pretty dense. That's an easy answer. It's because I decided the moment I met you that I'd snatch you away.
Snatch…?
Haruka Nanami: Are you kidnapping me for ransom? I'm poor…
Ren Jinguji: That's such a bad joke. Who do you think I am? I would never do that. You're such a clueless lady.
Ren Jinguji: … Will you answer me differently if I ask you the same question as before?
Jinguji-san caresses my cheek.
Haruka Nanami: Kya! What do you mean by before…?
Ren Jinguji: I asked you why not choose me over him… you remember, right?
Haruka Nanami: You're doing all this just to ask me that?
Ren Jinguji: Perhaps? I ordered George to kidnap you. He dealt a light blow, knocked you out, and carried you to his car…
Haruka Nanami: Umm… Isn't that a crime?
Ren Jinguji: The end justifies the means, as long as you fall in love with me in the end. I'm confident that I can capture your heart.
Jinguji-san traces his index finger over the edge of my lips.
Haruka Nanami: I… I love Hijirikawa-sama. I won't belong to anyone else.
I flatly turn him down.
Ren Jinguji: Even if I told you that I'll leave you here if you don't become mine? Do you even know the way back?
Haruka Nanami: I'll do my best to return on my own.
I don't know where I am, but I'm confident my connection to Hijirikawa-sama will lead me back to him…
Ren Jinguji: … Is that guy really that good? Even better than me?
Haruka Nanami: Yes… And… you don't even actually love me, Jinguji-san…
Ren Jinguji: … That isn't true. I love you, Lady.
Haruka Nanami: I can tell… Jinguji-san's eyes are always looking through me and straight at Hijirikawa-sama.
Ren Jinguji: I throw in the towel. You're quite a princess… Yes, you're right. I don't like him.
Haruka Nanami: Why…?
Ren Jinguji: From the start, he’s had everything that I've ever wanted that I could never have, and yet he's trying to toss that all away.
Ren Jinguji: And yet, he can’t break ties with his family. He hates his household, and yet he can't disobey them. I think we're similar, to be honest.
Haruka Nanami: You two are similar…?
They're completely different, in my opinion.
Ren Jinguji: Yeah, but what we wish for is different. I want to be the heir to my family, but I can't. No matter how hard I try, I’m completely useless to them.
Ren Jinguji: On the other hand, he'll eventually become the head of his family even though he doesn't want to… I'm completely aware that what I'm feeling is just childish resentment.
Haruka Nanami: Jinguji-san…
Ren Jinguji: But if my rival suddenly finds happiness… if he manages to overcome the same emotional burden as I feel…
Ren Jinguji: I just… won't be able to bear it.
Ren Jinguji: Lady, the reason I had you kidnapped is probably not just because that old man asked me to…
Jiiya-san asked Jinguji-san…? He wants to separate me from Hijirikawa-sama that badly?
Ren Jinguji: I felt like somewhere in my heart that if you could change him, then you could change me too…
Ren Jinguji: But… it seems like there's no room for discussion.
Masato Hijirikawa: Haruka!!! Are you okay?!
Hijirikawa-sama ran towards me.
Masato Hijirikawa: Why you…!
Hijirikawa-sama sees us and throws a punch at Jinguji-san.
Ren Jinguji: Guh!
Haruka Nanami: Kya! S-stop!
Hijirikawa-sama's punch lands on his left cheek, and Jinguji-san falls on the ground.
Ren Jinguji: … Oww… Don't punch my face, I'm going to be an idol, after all.
The corner of his lip is cut and bleeding. Jinguji-san wipes some blood off as he gets back on his feet.
Masato Hijirikawa: Silence. You deserve a thousand deaths!
Masato Hijirikawa: I'm so sorry… I'm late. Were you scared?
Hijirikawa-sama takes my hand and pulls me close.
Masato Hijirikawa: Did he do anything to you?
Select the Phrase!
いえ何も・・・ No, nothing… (+0 Love, +0 Music)
Haruka Nanami: We just talked a little.
Masato Hijirikawa: … Really?
Haruka Nanami: … Yes.
Masato Hijirikawa: Then I suppose everything's okay…
ぎゅって・・・ He hugged me… (+20 Love, +0 Music)
Masato Hijirikawa: What?! … Then I'll have to bury you here…
Haruka Nanami: U-um… The only reason he hugged me was because it was cold. There was no other meaning behind it…
Ren Jinguji: I admit that when I was hugging her… the thought of taking her away crossed my mind.
Masato Hijirikawa: Why you–!!
Haruka Nanami: J-Jinguji-san…
Why is he riling him up…
Ren Jinguji: But the lady is not here in my arms right now. I've returned her to you. Isn't that good enough?
Masato Hijirikawa: … Yes. Don't go near her ever again.
大丈夫です。I'm okay. (+10 Love, +0 Music)
Haruka Nanami: Jinguji-san… is actually a good person…
Masato Hijirikawa: A good person? Jinguji?
Ren Jinguji: Yeah, I'm an ally of women. However, the lady is so charming that I thought that it would be a great chance to receive a single kiss from her.
He winks at me.
Masato Hijirikawa: … I really do have to bury you here…
Hijirikawa-sama grumbles under his breath.
Ren Jinguji: I'll pass. Also… I've already returned her to you. Isn't that good enough?
Masato Hijirikawa: … Don't go near her ever again.
Jii: Haa, haa, haa, I've finally caught up to you! I never knew that the young master is so fast!
Jii: So what did you think? Did you witness that lass' betrayal with your own two eyes?!
Masato Hijirikawa: Jii… That was uncalled-for.
Masato Hijirikawa: Even you know very well that she's not that kind of person.
Jii: But, Young Master… I'm so worried about you!
Jii: You're going to take over the family one day, and yet you're being deceived by this lass…
Masato Hijirikawa: I came to this academy on my own will. You understand that too, Jii.
Jii: …
Masato Hijirikawa: It's a miracle that I met her, a wonderful composer in this academy… No, I think it's destiny.
Masato Hijirikawa: I like her, and she likes me back.
Masato Hijirikawa: But these feelings are different from the romance between a man and a woman.
Masato Hijirikawa: We acknowledge each other's taste in music, we strive to improve our skills, and I respect her as a musician.
Masato Hijirikawa: I don't love her just because she's a woman.
Masato Hijirikawa: You should understand, because you competed with her music, just how much I, as a singer, need her…
Masato Hijirikawa: She makes one of a kind music in this world–she is my dream.
Masato Hijirikawa: I know this academy forbids romance. I'm an idol, so my net worth will drop if there are rumors that I'm frivolous.
Masato Hijirikawa: I am aware of that, but I don't recall any rule against feelings of love.
Jii: Well that's…
Masato Hijirikawa: Jii… You're the one who taught me music. Will you also be the one to take it from me?
Jiiya-san takes in Hijirikawa-sama's words and lets out a deep sigh.
Jii: … I admit defeat.
Jii: I've served the young master for seventeen years. I've lived this entire time thinking that the young master's happiness would be taking over for your father.
Jii: But… You found another path for yourself.
Jii: At first, I thought this was just a phase and that you'd quickly figure out that this was all a mistake… but it seems like that isn't the case.
Jii: I understand. I will always be on the young master's side.
Jii: I will report back to your father. Please, fight with all your might.
Masato Hijirikawa: … Jii. Thank you.
Jii: Young lady… I'll leave the young master to you.
Jii: Please make a wonderful song that will open up a bright future for the young master.
Select the Phrase!
はい、必ず。Yes, certainly. (+10 Love, +10 Music)
Jii: I see… My apologies for putting you through hardship. Let's hurry to Song Station!
Haruka Nanami: Yes, sir!
未来・・・か。The future… (+20 Love, +0 Music)
Jii: Yes, his future… Take the weight of it on your shoulders.
Masato Hijirikawa: There's no need to get worked up about it. I'll weave your future. We can link our futures with each other.
Haruka Nanami: Yes! I'll make sure to make a great song… For you and your future, not anyone else.
Jii: Yes! Then, let's go to Song Station! If we don't hurry, we'll be late!
頑張ります。I'll do my best. (+5 Love, +5 Music)
Jii: It's obvious that you're already going to try your best. I'm saying that you should produce good results!
Haruka Nanami: Yes! I promise that I will!
Jii: Good! Then, let's head to Song Station. Hurry!
We all arrive at the Song Station studio five minutes before it's about to start.
Ringo Tsukimiya: Ahh, you've finally arrived! You were all late, so I thought that you weren't coming! I was so nervous!
Masato Hijirikawa: I'm sorry we're late.
Ringo Tsukimiya: Anyway, I'm glad you made it. It's my turn to sing now, so watch closely!
Masato Hijirikawa: Understood.
Haruka Nanami: Yes, sir.
So this is a TV studio, huh?
It's so much larger than what’s visible on TV, and the ceiling is so high.
And, unlike a normal ceiling, it’s built like a mesh with many lights hanging from it.
Haruka Nanami: Wow…
Ryuya Hyuga: Hey, stop getting distracted. Your teacher's going to put on a good show, so you better pay attention.
He lightly pokes my head.
Haruka Nanami: Ah, Hyuga-sensei.
Ryuya Hyuga: Shh, it's about to start.
On stage, Tsukimiya-sensei is more dazzling than I've ever seen–his whole being is embodying his song.
There is a small, yet grand story told through the song.
The story dances, bounds, and bursts forth on the stage of melody.
He charms everyone who listens to him, pulling them into his dominating presence.
At times, he exudes such sex appeal that it makes my heart skip a beat.
When Tsukimiya-sensei finishes his song, the entire audience lets out a sigh of astonishment.
Haruka Nanami: … Amazing.
Masato Hijirikawa: Ahh, the aura he created pulled me in, keeping me spellbound.
Ryuya Hyuga: He's not exceptional at singing, but he has a presence.
Ryuya Hyuga: It's not enough to just be good at singing. Even if you aren't that good, a song that makes an impression will be praised. That's just how it is.
Hyuga-sensei taps his chest with his fist.
Ryuya Hyuga: It's different from just pure skill–it's being unique. There's countless people who are skilled, but there are a few people who have a distinct way of singing.
Ryuya Hyuga: That's a professional performance. He makes everyone happy… A professional idol who inspires dreams in everyone…
Ryuya Hyuga: Aim to be a real idol. Hone your individuality. What we need is an idol like that! Do your best!
Masato Hijirikawa: Yes, sir!
Haruka Nanami: Understood!
We walk back from Song Station without exchanging a word.
Tsukimiya-sensei's song was so mind-blowing that we're left bewildered.
Masato Hijirikawa: Professionals are on a whole different level. To be honest, I was shocked–dumbfounded, even.
Haruka Nanami: Yes, Sensei was so different from how he usually acts… So that's how a professional does their job…
Masato Hijirikawa: Haru… We must debut.
Haruka Nanami: I agree.
Ah, I just remembered. I should give him this…
I take out chocolate and a scarf, then hold them out to Hijirikawa-sama.
Haruka Nanami: … U-umm… Masato… kun… T-take this…
Masato Hijirikawa: What's this…?
Haruka Nanami: U-umm… Today's Valentine's, so… Um, I love y…
Masato Hijirikawa: Wait, let me say it.
Masato Hijirikawa: I love you. No matter what happens, even if we end up being torn apart by hardship…
Masato Hijirikawa: I vow to keep loving you. I have something for you, too…
Huh?! Today's Valentine's Day. Girls are supposed to give boys a present.
Hijirikawa-sama takes an omamori pouch from his uniform's pocket and opens the top.
There's an old ring inside of it.
Masato Hijirikawa: Your hand…
Hijirikawa-sama takes my hand and slides the ring onto my left ring finger.
Haruka Nanami: Umm…
Masato Hijirikawa: I won't ask you to keep wearing this. Even though we love each other, right now, we are just a singer and a composer.
Masato Hijirikawa: In public, we're work partners. We can't have others find out that we're in a relationship.
Masato Hijirikawa: But, one day… when I'm strong enough to cut my ties with my family and finally solve all my problems, then…
Masato Hijirikawa: I want you to be only mine for the rest of my life. This is the proof of my vow…
Haruka Nanami: Masato-kun…
Masato Hijirikawa: This ring is an heirloom from my grandmother. The family crest is engraved on it.
Masato Hijirikawa: This is a protective ring that is meant to be worn by my future wife, which is why I want you to keep this.
Select the Phrase!
………。 … (+0 Love, +0 Music)
Haruka Nanami: I'll take good care of it.
Masato Hijirikawa: Thank you.
プロポーズですか? Is this a proposal? (+20 Love, +0 Music)
Masato Hijirikawa: I suppose you can take it as one. I can't say when at this moment… but this is a sign of my conviction.
Haruka Nanami: … Am I good enough for you? I'm sure someone else is more suited…
Masato Hijirikawa: Don't say such sad things. You're a wonderful woman.
Masato Hijirikawa: There's no woman better for me than you. I… like you the way you are. Please, I want you to be only mine.
Haruka Nanami: … Of course.
Masato Hijirikawa: Then, this is our vow…
Hijirikawa-sama takes my hand and kisses the ring that he just put on my finger.
そんな大切なもの...。 I can't keep something so valuable… (+10 Love, +0 Music)
Haruka Nanami: Is it okay for me to have this?
Masato Hijirikawa: Yes, I want you to keep it.
Haruka Nanami: Understood. I'll… keep it safe…
Masato Hijirikawa: As long as you have that, you'll always be mine.
I'm so happy that I could faint…
Ah! This is no time to space out! I have something to hand him too.
Haruka Nanami: Umm… would you mind taking this?
I hand Hijirikawa-sama the package containing the scarf.
Masato Hijirikawa: Of course… Thank you.
Hijirikawa-sama opens up the package.
Masato Hijirikawa: This looks so warm. However…
His outstretched arm pulls me into his chest.
Masato Hijirikawa: You're… the warmest of all.
Haruka Nanami: Masato-kun…
I can hear Hijirikawa-sama's heartbeat as my ear is pressed against his chest.
Ba-dump. Ba-dump. His heartbeat is a little fast, but it's pleasing to my ear.
Hijirikawa-sama's heartbeat and warmth permeate into my body...
Masato Hijirikawa: Haru, I want to walk with you like this for the rest of our lives. We need to debut at all costs. I'll be counting on you again tomorrow.
Haruka Nanami: Yes, I'll do my best!
I don't know what will happen here on out, but we can do this together. I'm sure we can overcome any obstacle.
I have utmost faith in us.
Haruka Nanami: I'm home~!
Tomochika Shibuya: Ohh, welcome back! So how was it?
Tomo-chan asks me with a curious look on her face right after I arrive to the room.
Haruka Nanami: I learned so much! Seeing a TV show live is so different. Tsukimiya-sensei was so cool~
Tomochika Shibuya: Ahh, no, not that, today's Valentine's Day, right? Did you give him the scarf?
Huh? Did she say s-scarf…?
Select the Phrase!
なんで知ってるの!? Why do you know that?! (+5 Love, +0 Music)
Tomochika Shibuya: Hoho. Bulls-eye… I knew that you knitted a muffler, so I hazarded a guess.
Tomochika Shibuya: Hmm, I see…
Haruka Nanami: Um, ah… you're… not wrong, but romance is banned, so…
Uuu… Right after I decided to get my act together, this happens…?
I'm too careless! H-how can I cover this up…?
うん。Yes. (+10 Love, +0 Music)
Tomochika Shibuya: Hoh…
Tomo-chan gleefully narrows her eyes.
Haruka Nanami: Huh? Ah, no, I didn't mean to say “yes”, it's actually…
Tomochika Shibuya: You were knitting that scarf with such a serious look on your face, so I thought that maybe that was the case, but to think I was actually right… Ah, youth…
な、何のこと? W-what are you talking about? (+5 Love, +0 Music)
Tomochika Shibuya: The scarf you were knitting this whole time! So what did you do with it? You didn't give it to anybody?
Haruka Nanami: Uh, no… actually…
Anything I say is going to sound like an excuse, because I don't have it on me anymore.
Umm, umm…
Tomo-chan bursts out laughing when she sees how troubled I am.
Tomochika Shibuya: It's okay, I'm not so tasteless where I'll ask you who you gave it to. So? What happened when you gave it? Did they take it?
Haruka Nanami: Y-yes…
Tomochika Shibuya: I see, that's great… But you gotta be more careful if you're this easy to read.
Haruka Nanami: Uu…
Yes, I am well aware.
Tomochika Shibuya: I want you to be happy, so this is just a warning from your best friend.
Tomochika Shibuya: Listen carefully. If you're dealing with romance, no matter how happy you might be, you shouldn't get over excited!
Tomochika Shibuya: I know this will be difficult because you're no actor, but if you want to make your relationship work, you better hide it no matter what!
Tomochika Shibuya: If you don't, you won't be able to achieve your dreams. You don't want to be expelled before the graduation audition, right?
Tomochika Shibuya: If there's anything I can help with, I'm your girl! Just don't get expelled.
Haruka Nanami: Thank you… But why are you being so kind to me?
Tomochika Shibuya: Because I like your music! My secret scheme is for us to get into Shining Agency together and make you compose music for me.
Tomochika Shibuya: Do you have any complaints?
Haruka Nanami: No, of course not… I'll do my best!
I see, Tomo-chan likes my music. I'm so happy!
Tomochika Shibuya: If you're expelled, there's a certain someone who won't be able to debut anymore. You're not just affecting yourself.
Tomochika Shibuya: I want to enter Shining Agency with Otoya, Masayan, Natsuki, and you! We're friends, after all!
Haruka Nanami: Yes, of course… You're right.
I shouldn't get too excited. Hijirikawa-sama gave me his ring because he believes in me. I can't stomp on those feelings.
No matter how happy I may be, I won't show it on my face. I won't let people find out.
I swear to myself tonight.
Mini Game
Ringo Tsukimiya: Haa, time flies! The entrance ceremony for this term feels like it was yesterday, but now it’s almost graduation…
Ringo Tsukimiya: One year is so short. We all grow so close, and yet we’ll part so soon.
Ringo Tsukimiya: But if you manage to get into Shining Agency, you’ll be my kouhai! I want everyone to do their best to get hired!
Ringo Tsukimiya: You have to polish your song even more to be able to get a good score on your graduation audition.
Ringo Tsukimiya: I’ll do my best to give you advice, so let me hear what you have so far.
Ringo Tsukimiya: So, are you ready? Then let’s begin!
S Rank
Masato Hijirikawa: I would expect no less. I can relax when I watch you. You're stable and don't make many mistakes. Your music comforts me.
Haruka Nanami: Thank you very much. I'll try even harder!
Hijirikawa-sama finishes singing and takes a deep bow towards the audience.
The hall bursts into applause and cheering.
They're even calling for an encore… Every single person has been enraptured by Hijirikawa-sama's voice, including me…
I would've never thought a song could seep into my heart in this way… and touch me so deeply…
I've never heard a song so wonderful that it brings tears to my eyes.
What is this feeling of joy?
His voice was deep and passionate, and his expression was filled with sorrow. It was as if he was acting as he was singing.
His song was so miraculous that images flashed behind my closed eyes as he sang.
Masaomi Hijirikawa: Masato…? So this is Masato's song… How long has he been capable of this…
I pray for good results as I wait for the announcement.
For the graduation ceremony, the winner is decided by the votes from nine judges, including the principal, and the audience.
The nine judges each score the individual performances out of 10 points.
The audience votes for which students they think had the best performance. The one who gets the most votes wins ten points, second place gets nine points, and this continues up until tenth place.
The person who receives the most total points wins. They become a new idol at Shining Agency and proceed to aim to become the top idol.
For the ones who do not win, they can still join Shining Agency as long as they have over 85 points.
Also, there are people from other agencies who come to see the audition…
So even if one were to not get into Shining Agency, there’s a chance that they would be scouted by a different agency afterward.
But we have to produce outstanding results.
If we don't, Hijirikawa-sama won't be able to meet his requirements and will be forced to return home.
The only way for us to survive is to win. Please, God, let Hijirikawa-sama win!
Ringo Tsukimiya: The winner of this year's graduation audition is… Masato Hijirikawa!
Cheers erupt once again.
Female Student A: Amazing… I was so moved that I cried.
Male Student A: Yeah, it was a great song. It really got to me.
The audience claps and cheers without stopping, demanding an encore.
Ringo Tsukimiya: Congratulations! It was a wonderful song. Your feelings touched my heart. Listening to it made me feel warm inside.
Ringo Tsukimiya: Maa-kun, you'll surely become a great singer. That girl's composing was also excellent. She brought out your charm to the fullest…
Ringo Tsukimiya: You're a great pair in many ways. I'm looking forward to your future together. Keep doing your best!
Masato Hijirikawa: Yes, I will!
Masato Hijirikawa: Haru! Did you listen to my song?
Hijirikawa-sama runs into the stage wing and asks me with excitement.
Haruka Nanami: Y-yes, I did! Your singing was fantastic. It touched my heart.
Masato Hijirikawa: I see… That's your song. I sang my love for you.
Masato Hijirikawa: I’m wondering—are you willing to accept my feelings?
Haruka Nanami: Of course.
Masato Hijirikawa: I see… I'm glad. I spotted my father in the audience. It seems he came to listen to me.
Masato Hijirikawa: I'll go and declare to him once more that I want to spend my life with you…
Masato Hijirikawa: I think he understands now that he listened to my song. Will you come with me?
Haruka Nanami: Yes, I will.
Masato Hijirikawa: … Father… Thank you for coming today. I see that you have listened to my song.
Masaomi Hijirikawa: Yes, that Fujikawa was very insistent that I should come listen. But…
Fujikawa… He must mean Jiiya-san. Ahh, I'm so thankful!
Masaomi Hijirikawa: I understand why he asked me to come here today. You had a good look in your eyes.
Masaomi Hijirikawa: They were the eyes of a fighting man–the eyes of a grown man with a loved one to protect. You've grown.
Masato Hijirikawa: Father…
Masaomi Hijirikawa: It seems that you have found your path, and that you are qualified to follow it. Give it your all.
Masato Hijirikawa: I-is that all right?
Masaomi Hijirikawa: Yes… I've raised you thinking everything was for your sake, but it seems that my method was wrong.
Masato Hijirikawa: … I always thought that you hated me… I didn't know you thought of me that way…
Masaomi Hijirikawa: What kind of parent hates their child? The moment you were born, I wished for your happiness…
Masaomi Hijirikawa: … I was being clumsy. Even now, I'm not sure if the path you've chosen is correct or not.
Masaomi Hijirikawa: To tell you the truth, I wanted to raise you under my wing a little longer.
Masaomi Hijirikawa: But even if I were to try stopping you, you wouldn’t listen to me, right? So there's no point in doing so.
Masaomi Hijirikawa: That song was magnificent.
Masaomi Hijirikawa: I want to try believing in your dream. I'll put my faith in it… Do your best.
Masato Hijirikawa: Thank you very much!
His father grins and turns to face me.
Uuu… I'm so nervous!
Masaomi Hijirikawa: Are you the one who composed that song?
Haruka Nanami: Ah… y-yes!
Masaomi Hijirikawa: … It's a great song. I'll leave my son to you.
Hijirikawa-sama's father bows to me.
Hijirikawa-sama and I walk down the path towards the dormitories while holding hands.
Masato Hijirikawa: Haru… About that ring I gave you…
Haruka Nanami: Ah, yes. I have it.
I take out the sachet from my pocket and give it to Hijirikawa-sama.
Masato Hijirikawa: I want to make my vow to you again.
Hijirikawa-sama opens the sachet and takes out the ring. Holding my hand, he slides the ring onto my finger.
Masato Hijirikawa: I vow to protect you for the rest of my life. I'll put my heart and soul into making you happy.
Masato Hijirikawa: So… will you walk alongside me for the rest of our lives?
Haruka Nanami: … Yes.
Masato Hijirikawa: No matter what troubles we may face, or how many days will pass by, I vow that I will continue loving you for the rest of my life.
Hijirikawa-sama looks me straight in the eye.
Masato Hijirikawa: Please accept this.
Masato Hijirikawa: Close your eyes…
Following his request, I slowly close my eyes.
He puts his hand on my cheek and our lips brush.
It’s a small and fleeting kiss.
I slowly open my eyes and we gaze at each other.
Haruka Nanami: …
Masato Hijirikawa: …
Then…
His arms wrap around me tightly, and he kisses me again.
A long kiss, like a vow that will last for an eternity…
This is most likely just the beginning of our romance.
A few days pass…
We've been called to the principal's office.
Shining Saotome: Congratulations on your victory!
Masato Hijirikawa: Thank you very much.
Haruka Nanami: T-thank you…
Shining Saotome: Love… I felt the love between you two. To put it simply, you love each other, don't you?
Shining Saotome: You can't hide it from me. There's nothing the Saotome Eye can't see!
Romance is forbidden. Those words pierce my heart.
I don't want to lie to the principal, but…
Masato Hijirikawa: Yes.
Hijirikawa-sama answers him resolutely.
Haruka Nanami: Huh…?
Why…?
Masato Hijirikawa: We respect each other as a singer and composer, and…
Masato Hijirikawa: We love each other. Our deep bond can't be hindered by anyone…
Shining Saotome: Hmm, you've got guts for proclaiming that at this point! I'm taking away your debut.
N-no!!
Shining Saotome: … That's what I would normally say, but it seems that the Hijirikawa conglomerate has given you two its full support!
Shining Saotome: The Hijirikawa conglomerate is a big client of Shining Agency. I can't neglect that fact!
Shining Saotome: So now you know! I'll give a special allowance for you two to date! BUT you must keep it secret from everyone else!
Shining Saotome: I was also in love once, but I was young and lost sight of that love.
Shining Saotome: You two still lack experience! BUT I believe that you two will overcome any obstacle!
Shining Saotome: You two are bound by a strong bond! Also, you both are comrades aiming for the same goal, so I'm sure that it will be AAALRIIIGHT!
Shining Saotome: Just keep it under wraps and make sure everyone around you doesn't find out about your secret romance!
Haruka Nanami: Yes, sir.
Masato Hijirikawa: Yes, sir.
After that, Hijirikawa-sama is immediately hired to begin work as a new idol.
He's preparing for his CD debut and starring in a Hijirikawa conglomerate commercial…
Also, since he won't be able to take a long break after he formally debuts, Hijirikawa-sama's father…
… has allowed us to stay at the Hijirikawa conglomerate's vacation home.
Masato Hijirikawa: We only have two days with each other, but let's spend quality time together.
Haruka Nanami: U-um, that's fine, but why are you holding me?
We're watching TV on the sofa in the vacation home together, but…
At some point, I ended up on Hijirikawa-sama's lap.
He's holding me from behind as I sit on his lap with my back facing him, like how a child would sit on their mother's lap on a train.
Masato Hijirikawa: Hm? Yes, I want to hold you as long as I can.
Haruka Nanami: Ah, um… I'm glad, but, um… This is a little embarrassing.
Masato Hijirikawa: What are you so embarrassed about? It's only the two of us.
Haruka Nanami: Yes… That's true, but…
Masato Hijirikawa: You don't want to be held by me?
Haruka Nanami: Huh? Um, no, I don't mind…
Masato Hijirikawa: Then let's stay like this a little longer. The night has just begun. Is it bad that I want to proclaim my love to you in my arms like this?
Haruka Nanami: No, not at all…
Masato Hijirikawa: I see. I'm glad.
He lightly kisses my hair.
He continues kissing down towards my neck.
Haruka Nanami: Ah, umm…
Masato Hijirikawa: For so long, I've wanted to hold, touch, and feel you…
Masato Hijirikawa: All these feelings that I've kept bottled up inside of me for so long are overflowing, and I can't stop them.
Masato Hijirikawa: I love you so much that I don't know what to do with myself.
Masato Hijirikawa: Please, don't stop me. Accept my love.
Haruka Nanami: Okay.
Masato Hijirikawa: Nn…
Haruka Nanami: Nn…
Hijirikawa-sama's an idol, so it will be a very long time until I can announce that I'm his lover.
However, I won't be discouraged. I'll keep doing my best so that one day, I can stand by his side confidently.
The graduation audition is right around the corner, so we're practicing in one of the few recording rooms today.
Masato Hijirikawa: … It's just not coming together.
Haruka Nanami: I think maybe your rhythm is too exaggerated.
Haruka Nanami: Masato-kun, since you’re so diligent, you might be trying to match every note as perfectly as possible.
Masato Hijirikawa: I see… What should I do about it…?
Select the Phrase!
体を動かしてみては? How about moving your body? (+10 Love, +5 Music)
Haruka Nanami: Tsukimiya-sensei told us a long time ago that we should feel the rhythm in our spine.
Haruka Nanami: It's said that it's good to move your body in order to feel the rhythm.
Haruka Nanami: When you do, instead of forcing it, try imagining a pendulum swinging back and forth in a constant arc. I think that would help with avoiding overpronunciation…
Haruka Nanami: Umm, so move your hips like this.
I put my hands on Hijirikawa-sama's hips and try moving them.
Masato Hijirikawa: H-hey! W-where are you touching me…
Haruka Nanami: Ah! I-I'm sorry!
I thought that doing it like that would be easier to understand, but… I'm sorry.
I sharply pull my hands away from him.
Haruka Nanami: B-but, umm… I think it's better to move your body to the rhythm instead of standing still.
レガートを意識して。 Try singing in legato. (+0 Love, +5 Music)
Haruka Nanami: I think that you're too focused on the 1, 2, 3, 4 rhythm in your head.
Haruka Nanami: How about trying to flow with the rhythm instead?
弾まないように。 Keep a steady breath. (+0 Love, +5 Music)
Haruka Nanami: Your voice might be peaking because you're trying too hard to match the rhythm.
Haruka Nanami: Your voice will break at the fine parts, so you might be able to express yourself better if your notes are more connected.
Masato Hijirikawa: I see… I think you're onto something. I'll try.
Masato Hijirikawa: Also, my lung capacity is low… Sometimes I run out of breath and my voice becomes thin.
Haruka Nanami: Let's see…
Select the Phrase!
姿勢を変えてみましょう。 Try changing your posture. (+10 Love, +5 Music)
Haruka Nanami: You need to have good posture in order to breathe efficiently. First, stand up straight.
Haruka Nanami: Also, engage your abs by pulling them down, and your back muscles by pushing them up. Try to consciously focus on each of these movements.
Haruka Nanami: Try squeezing your butt and lifting it up.
Haruka Nanami: I heard it's good to keep your upper body stable and not let it wobble when you're singing.
Haruka Nanami: Um… like this. Try touching my abdomen and back.
Masato Hijirikawa: O-over here?
Haruka Nanami: No, here.
I grab Hijirikawa-sama's hand and put it on my belly.
Masato Hijirikawa: … Don't touch me so carelessly… I'll be overcome by the desire to hug you.
Haruka Nanami: Ah… umm… uh…
Masato Hijirikawa: Don't make that face…
He pulls on my arm and pulls me into a hug.
Masato Hijirikawa: Every time I see that face of yours, I lose all control.
Haruka Nanami: … I-I'll be careful. I'm sorry…
Haruka Nanami: B-but, your singing will change significantly if you improve your posture, so please give it a try.
みぞおちに意識を・・・。Focus on your diaphragm… (+5 Love, +5 Music)
Haruka Nanami: Umm… “If you pull up your diaphragm, you can hold a note for much longer.”
Haruka Nanami: That's what Tsukimiya-sensei said. Instead of breathing out normally, it's close to squeezing out air.
Haruka Nanami: If you're having trouble with holding a note, try focusing on your diaphragm.
Haruka Nanami: Let's see, it's around here.
I poke the pit of Hijirikawa-sama's stomach.
Masato Hijirikawa: I'm grateful that you're teaching me, but please do not touch the opposite sex so carelessly…
Masato Hijirikawa: I'm fine with it, but if you try the same thing to Jinguji, he'll get his hands on you.
He lightly pokes my head.
Haruka Nanami: Ah… I'll be careful.
Haruka Nanami: Anyway, I think things will change if you focus on that part, so please try it out.
ファルセットで・・・。 Try singing in falsetto… (+0 Love, +5 Music)
Haruka Nanami: If you can switch well, you won't use as much breath as using your chest voice. Try doing that with parts you're struggling with.
Haruka Nanami: You should be able to sing more easily.
Hijirikawa-sama listens to my advice and promptly tests it out.
He smiles with satisfaction at his improvement.
Masato Hijirikawa: I should've been able to realize this sooner on my own, but I'm glad you were here to tell me.
Masato Hijirikawa: Hello, this is Hijirikawa… Huh? G-Grandfather is…?
Masato Hijirikawa: … I see. I'll come right away.
He hangs up his phone and lets out a long, deep sigh.
Haruka Nanami: Umm… What's wrong?
Masato Hijirikawa: … Grandfather passed away…
Haruka Nanami: …
If I remember correctly, Hijirikawa-sama's grandfather helped him enter this academy.
They also went to watch plays together… He was an important person to him…
Masato Hijirikawa: I'll be returning home. There's a chance I won't be able to return to the academy for some time.
Select the Phrase!
待っています。I'll be waiting. (+10 Love, +0 Music)
Masato Hijirikawa: Thank you.
He pets my head.
Masato Hijirikawa: I feel guilty leaving you to yourself, but I would like you to wait for me. I'll do my best to return as soon as possible.
わかりました。I understand. (+0 Love, +5 Music)
Masato Hijirikawa: Can you still make progress by yourself?
Haruka Nanami: Yes, I can.
Masato Hijirikawa: I see… I'll try to return as soon as possible. Please wait for me.
Haruka Nanami: I will.
私のことは気にしないで。Don't mind me. (+20 Love, +0 Music)
Haruka Nanami: I'll be okay. I can work on my own.
Masato Hijirikawa: …
Without warning, Hijirikawa-sama takes my hand and pulls me into a hug.
Haruka Nanami: U-um…
Masato Hijirikawa: I'm sorry… Can you… let me do this? Just this one time…?
Haruka Nanami: … Yes.
Masato Hijirikawa: I will make sure to return to you, so please have faith in me and wait for me.
Haruka Nanami: Yes, I'll be waiting.
A week has passed and yet Hijirikawa-sama hasn't returned to the academy.
Ringo Tsukimiya: Oh my, Haru-chan. You're still here?
Tsukimiya-sensei calls out to me after I've been working in the classroom past 9PM.
Haruka Nanami: Ah… yes. I want to brush up my arrangement as much as possible before the deadline.
Ringo Tsukimiya: I see… You're a hard worker… Has Maa-kun contacted you since then?
Haruka Nanami: … No, not yet…
Ringo Tsukimiya: I see… Maa-kun… I wonder if he's okay? I hope he'll show up to the graduation audition.
When Hijirikawa-sama returned home, he told the academy that he'll be taking a break for some time and hasn't sent a message since.
I've tried sending him a text through my phone, but he hasn't replied to it.
Time keeps passing by while we don't know what's going on with him.
What if he doesn't come back at all…?
Sometimes that thought crosses my mind and I feel like anxiety is crushing me.
Ringo Tsukimiya: The only thing we can do is believe and wait for him. I know that'll be tough to do, but do your best.
Ringo Tsukimiya: But if you get so anxious that you can't handle it anymore, please don't hesitate to ask me for help.
Haruka Nanami: Of course. Thank you very much!
…
Meow.
Hearing what I think is a cat's meow from a distance, I open my eyes.
Haruka Nanami: Ah… I fell asleep…
The clock is pointing at midnight.
???: Good morning, my sweetheart.
???: … I was hoping to watch your sleeping face a moment longer… But it seems that I have awakened you.
Haruka Nanami: …
A prince is right before my eyes.
He has jet black hair, lightly tanned skin, and an elegant, soft smile.
He looks like a prince straight out of the Arabian Night picture book that I saw as a child…
I'm captivated by him, but…
Haruka Nanami: … Um, my apologies, sir, but who are you, and where did you come from?
Cecil Aijima: My name is Cecil… Little Lady.
Haruka Nanami: Ah… umm… I'm Haruka Nanami.
I introduce myself and bow.
Cecil Aijima: I know you very well. I have come to save you from the sea of sadness.
Cecil Aijima: Your mana is in the abyss of sadness. He cares for you and yearns for you.
Cecil Aijima: However, he is locked away in a cage. He is waiting for the light.
Cecil Aijima: His light… that is you.
Cecil Aijima: A song… Please offer a song. Your heart's song…
Haruka Nanami: A song…?
Cecil Aijima: Yes. Your song that goes by the name of "love" is imbued with magic that will save him.
Cecil Aijima: Saving him will also save you.
Cecil Aijima: Sing, Haruka… Sing the song of love to him…
Haruka Nanami: … I will.
I find myself nodding to him, and start singing a song for Hijirikawa-sama.
I can't sing as well as Hijirikawa-sama, but I'm sure the feelings we put in our song are the same…
Cecil Aijima: Thank you… You can relax, now… Everything is fine…
Wind blows through the open window and rustles the curtains.
The pure white curtains cover Cecil-san from view for an instant, and when they fall back, he has already disappeared.
Haruka Nanami: … What was that? Was that all a dream?
"The feelings we put in our song are the same…" The breeze caresses the curtains, beckoning for the coming of spring.
I was so uncertain… but, for some reason, now I feel calm.
The day of the graduation audition has arrived, but I still haven't received a message from Hijirikawa-sama.
Ringo Tsukimiya: Maa-kun hasn't come after all…
Haruka Nanami: There's still time.
Ringo Tsukimiya: Yes, but…
Ringo Tsukimiya: Hey, Haru-chan. If Maa-kun doesn't arrive, shall I sing for you instead?
Ringo Tsukimiya: If I do that, then at least your song can be graded.
Select the Phrase!
ありがとうございます。 Thank you. (+10 Love, +0 Music)
Haruka Nanami: I'll be okay. Hijirikawa-sama will definitely arrive. I believe in him.
Ringo Tsukimiya: I see… Then I won't say anything.
Ringo Tsukimiya: If that's what you believe, Haru-chan, then I'm sure Maa-kun will arrive. I'm sure of it.
評価はいりません。I don't need a grade. (+0 Love, +0 Music)
Haruka Nanami: There's no meaning to all of this if I don't do this with Hijirikawa-sama…
Ringo Tsukimiya: I see… Then I won't butt in. I hope he arrives.
お気持ちは嬉しいです。 I appreciate your concern. (+20 Love, +5 Music)
Haruka Nanami: But this is Hijirikawa-sama's song…
Ringo Tsukimiya: … I see you treasure your bond with him… It's a wonderful thing.
Ringo Tsukimiya: Then I too will believe that Maa-kun will arrive…
Haruka Nanami: Thank you.
Hijirikawa-sama barrels in out of breath.
Masato Hijirikawa: Haa haa haa… Haru, I'm sorry I've kept you waiting.
Haruka Nanami: Masato… kun.
Ringo Tsukimiya: Maa-kun! I'm so glad! You made it to the rehearsal! Come on, quickly, quickly!
Masato Hijirikawa: Understood!
Hijirikawa-sama slowly marches towards the stage and confirms where he should stand.
He sings a little bit to check the sound and microphone levels.
Even though he’s only just returned, he proceeds to do his rehearsal with utmost composure.
There's very little I can do for Hijirikawa-sama other than give him the song data.
What should I do right now…?
Select the Phrase!
見守ることだけ。Watch him from afar. (+10 Love, +0 Music)
All I can do is watch him from the stage wing, or send fighting spirit telepathically towards the stage…
A-anyway, I'll do what I can.
祈ることだけ。Pray for him. (+10 Love, +0 Music)
Heaven, above! Please, please let Hijirikawa-sama sing to the best of his ability!
Let him win the graduation audition!
Please, I beg of you!
God, Buddha, almighty Shining Saotome!
I become desperate and pray to as many gods as I can think of.
信じることだけ。Believe in him. (+20 Love, +0 Music)
All that's left is believing in Hijirikawa-sama and the fruits of our labor.
We worked so hard, so I'm sure it'll be alright.
Our song, lyrics, feelings–everything has permeated his body. I'm sure he wouldn't be able to forget even if he wanted to.
That's how familiar he is with the song.
There's nothing I can do for Hijirikawa-sama now, but there's one thing left I have to do.
I head towards the classroom to finish up my last task.
This task is dependent on our grades and will determine the order of when Hijirikawa-sama will sing his song in the graduation audition.
I'm sure there won't be much of a difference in his performance no matter when his turn is.
But… Hijirikawa-sama is doing his best. I have to do my best to the very end too.
Mini Game
Ringo Tsukimiya: So, we’ve reached the last lesson. This is the match determining whether you can become a professional or not.
Ringo Tsukimiya: There’s nothing more I can help you with. All that’s left is for you all to do your best at the graduation audition…
Ringo Tsukimiya: This is the final check. I’ll be grading you with the same standards as the judges, so perform thoroughly.
Ringo Tsukimiya: Be sure to get good results. I believe in the two of you.
Ringo Tsukimiya: Okay, show me the best performance you’ve got!
S Rank
Masato Hijirikawa: Even to the very end, you do amazing work… You're outstanding.
Masato Hijirikawa: I'm blessed to be able to sing your song. I'll sing of our love with all my power and devotion…
Haruka Nanami: I was in such a rush that I wasn't able to say it, but… Masato-kun… welcome back.
Masato Hijirikawa: Yes, I'm back… I feel kind of strange to say that…
Masato Hijirikawa: I've kept you waiting for so long. I'm sorry that I wasn't able to contact you.
Haruka Nanami: No, umm… I believed in you…
Hijirikawa-sama embraces me tightly.
Masato Hijirikawa: It took a long time to be able to convince my father and relatives.
Masato Hijirikawa: At one point, all of my relatives were reprimanding me and my determination almost faltered, but suddenly, I felt like I heard you sing…
Masato Hijirikawa: I was able to recall what's really precious to me.
He lets me go and looks towards the stage.
Masato Hijirikawa: I've also completed the lyrics. I wrote them while I was thinking of you…
Haruka Nanami: … I look forward to them…
Masato Hijirikawa: Please do. Now, let's weave a new future with the song we've created…
Haruka Nanami: Yes!
Masato Hijirikawa: … My turn's coming up…
Haruka Nanami: Ah… Please wait.
I call out to Hijirikawa-sama to have him stop for me, then I fix his slightly crooked cravat.
Haruka Nanami: You're good now.
Masato Hijirikawa: Thank you.
Haruka Nanami: Good luck!
Masato Hijirikawa: I'll be heading out now.
Hijirikawa-sama pecks me on the cheek and smiles. He proceeds to head towards the stage, brimming with confidence.
It’s December now, but Hijirikawa-sama and I still aren’t talking much.
Haruka Nanami: … How long is it going to be like this?
I really want to do something about this. If we leave things as they are right now…
I keep walking down the hall lost in my thoughts when…
Bump!
I bump into somebody at the intersection of the hall.
Masato Hijirikawa: Oh, I'm sorry… Ah…
Haruka Nanami: Ah…
Hijirikawa-sama…
Ah… I-I'm not ready…
Masato Hijirikawa: Haa, you really are clumsy… You're not getting hurt where I can't see you, are you?
Hijirikawa-sama mumbles in exasperation.
Select the Phrase!
はい・大丈夫です。Yes, I'm okay. (+0 Love, +5 Music)
Masato Hijirikawa: I see… That's good.
Hijirikawa-sama's face softens for a brief moment.
心が痛いです。My heart hurts. (+20 Love, +10 Music)
Haruka Nanami: I've been hurting here the entire time.
Masato Hijirikawa: Is that… my fault…?
Haruka Nanami: I don't know. But it's lonely making songs by myself.
Haruka Nanami: I want to make… a song just for you.
Haruka Nanami: I want to have you shine as bright as you can–a song not for you of yesterday, but for you of today and tomorrow.
Haruka Nanami: That's why I want to know the current you. I want to hear your songs by your side always. Is that not allowed?
Tears overflow from my eyes.
Masato Hijirikawa: I'm sorry… I still…
寂しいです。I'm lonely. (+10 Love, +0 Music)
Masato Hijirikawa: There's nothing I can do about that. Don't say such weak things if you're aiming to be a pro.
Haruka Nanami: U-understood!
Masato Hijirikawa: … I'm sorry, but keep doing your best by yourself for now.
Hijirikawa-sama makes a pained expression.
… I'm not the only one in pain, am I?
I don't know why, but it seems Masato-kun also feels conflicted.
But… I want to know the reason…
Haruka Nanami: U-um… Tomo-chan told me that there's a dance at the end of December.
I'm scared that Hijirikawa-sama will leave immediately, so I force the conversation to keep going.
Haruka Nanami: Boys and girls will waltz in pairs. So… um… how about we…
Select the Phrase!
踊ってくれませんか? Do you want to dance? (+10 Love, +10 Music)
Masato Hijirikawa: Is it okay to dance for just one song? If so, then invite me in the hall that day. But…
Masato Hijirikawa: Be sure to practice as much as you can alone so you don't embarrass yourself at the dance, okay?
Haruka Nanami: Okay…
I really wanted him to dance with me as partners, but…
If he's willing to dance with me for one song, then I'll practice…
会場まで行ってくれませんか? Do you want to come with me to the hall? (+0 Love, +0 Music)
Ahhh… I wanted to ask him if he would be my dance partner, but…
This is all that I'm able to say…
Masato Hijirikawa: If you don't know where the hall is, you should ask Shibuya or Ittoki. Don't depend on me so much.
Haruka Nanami: Okay… I'm sorry.
パートナーになってくれませんか? Will you be my partner? (+20 Love, +5 Music)
Masato Hijirikawa: We're already partners. What are you talking about?
Haruka Nanami: Um… That's not it, I'm talking about being dance partners.
Masato Hijirikawa: If we're dance partners, we would have to practice together.
Masato Hijirikawa: … I'm sorry, but I don't have the time, so I must decline.
Haruka Nanami: I… see…
He refused, after all.
Ren Jinguji: Heh, are you talking about the dance? If you don't have a partner, how about me?
Jinguji-san steps out from the shadow of the hallway.
Haruka Nanami: J-Jinguji-san!
T-that scared me!
Masato Hijirikawa: Don't appear suddenly like that… You're not the principal…
Ren Jinguji: I may not be the boss, but I’ll be a legendary idol one day. This is no big deal.
Ren Jinguji: I'm just joking. I happened to pass by and hear you two talking. I was just thinking of when to step out.
Ren Jinguji: If you won't dance with her, then you'll be fine if I take her heart. Right, Lady?
He pulls me in by my shoulder, grasps my hand, then spins me around.
Haruka Nanami: … What?
Masato Hijirikawa: Huh?! How dare you! She's my… ah… no, it's nothing…
Ren Jinguji: It's true that she's your partner, but that's in relation to being an idol and a composer, correct? You don't have any right to dictate how she spends her private time.
Hijirikawa-sama is unable to object to Jinguji-san's words, his fists trembling.
Haruka Nanami: Jinguji-san, u-um…
Select the Phrase!
お断りします。 I refuse. (+10 Love, +0 Music)
Ren Jinguji: I didn't think you would refuse. Does your heart already belong to somebody else?
Haruka Nanami: Well…
I glance at Hijirikawa-sama, but I know I can't admit my feelings for him.
Haruka Nanami: All I can say is that it's not you, Jinguji-san.
お気持ちは嬉しいのですが・・・ I appreciate the offer, but… (+0 Love, +0 Music)
Haruka Nanami: I can't dance with you.
わたしは他の誰とも踊りませんっ。 I refuse to dance with anyone else! (+20 Love, +0 Music)
Haruka Nanami: My only partner is Hijirikawa-sama. I won't pair up with anyone else even if he refuses me.
Masato Hijirikawa: … You'll go that far for me? … I'm sorry…
Hijirikawa-sama mumbles under his breath.
Ren Jinguji: You're so straight-laced. I don't think it matters if you have a dance partner that's not him.
Haruka Nanami: That… may be true, but I only want to be with Hijirikawa-sama.
Haruka Nanami: That's why I can't dance with you. I'm sorry. Umm… I'm happy that you invited me, though.
Ren Jinguji: I see, that's too bad. I'll back off for now.
Jinguji-san leaves.
Masato Hijirikawa: I'll go too… I'm sorry, but please do your best by yourself.
Hijirikawa-sama tries to leave, but…
Flutter.
A piece of paper falls out of the folder he's holding.
Haruka Nanami: Ah, you dropped something.
I pick it up and see that it's filled with what looks like poetry.
Masato Hijirikawa: Don't look!
He swiftly swipes the paper from my hand.
Masato Hijirikawa: This is… nothing of importance…
Hijriikawa-sama averts his gaze and runs away from me.
Haruka Nanami: Hijirikawa-sama…
Without being able to talk to Hijirikawa-sama much after that incident, the day of the dance has arrived.
I've decided to ask for advice from everyone around me since there's nothing I can do to change the situation on my own, and they've said that the dance party would be a good chance for the two of us to make up.
They said that they'll do their best to help me out.
But now, for some reason, everyone is discussing what I should wear to the party.
Otoya Ittoki: I think that you'll look best in this gorgeous dress!
Natsuki Shinomiya: That looks nice, but I think this would look good too…
Otoya Ittoki: Whoa, I think that's going overboard…
Natsuki Shinomiya: Is that so? I think it looks absolutely adorable!
Haruka Nanami: Umm, I can choose on my own…
Otoya Ittoki: No, we're going to transform you for the party and surprise Masa!
Haruka Nanami: Surprise… him?
Otoya Ittoki: Yes, if you surprise him, it would make an opening for you two to make up!
I see… If so, I'll give it a shot!
Tomochika Shibuya: I'll do your make-up. I think it'll really change your impression!
After everyone has finished helping me dress up, I've transformed into someone so lovely that I don't even recognize myself.
Haruka Nanami: … Is that me?
I am struck with awe when I look at my reflection in the mirror.
Tomochika Shibuya: I'm sure that Masayan's going to fall head over heels for you.
Otoya Ittoki: I agree! You're really cute, Nanami!
Natsuki Shinomiya: You're like a princess! I want to dance with you for one song!
Otoya Ittoki: Hold your horses.
Haruka Nanami: Umm, thank you… very much…
I'm happy that everyone is treating me so kindly, but does dressing up nicely and making up with somebody have any connection…?
Everyone says it'll be okay, but will Hijirikawa-sama really be happy about this? I'm worried.
Otoya Ittoki: Okay, it's time for us to change too.
Otoya Ittoki: Wow! Wild…
Natsuki Shinomiya: This really is a party hall. Hehe, it's like we're socialites!
Haruka Nanami: It's like a castle…
Otoya Ittoki: Yeah, right? The food looks mouthwatering and we even got live music!
Haruka Nanami: Ah… the carpet's crimson red… Wow…
Otoya Ittoki: This is a place not fit for commoners like us.
Haruka Nanami: S-should we be allowed to be in here?
Otoya Ittoki: W-well, today's special.
Masato Hijirikawa: …
Otoya Ittoki: Ah, it's Masa! Hey, Nanami, go ahead!
Haruka Nanami: O-okay…
Ittoki-kun and Shinomiya-san push my back and I go stand in front of Hijirikawa-sama.
Haruka Nanami: U-umm…
Masato Hijirikawa: …
Haruka Nanami: T-the weather is quite splendid today…
W-what am I even saying… I don't know what to say…
Haruka Nanami: Yes, it seems that a strong cold front is approaching.
Otoya Ittoki: Huh…? What the heck are those two talking about?
Natsuki Shinomiya: They're talking about the weather.
Otoya Ittoki: I know, but they don't seem to be properly communicating. How do we have them make up…
Hijirikawa-sama is staring at the floor and won't look in my direction.
W-what should I do?
Haruka Nanami: U-umm…
Select the Phrase!
一緒に踊っていただけませんか? Will you dance with me? (+5 Love, +5 Music)
We might be able to make amends if we dance together.
However, Hijirikawa-sama avoids looking into my eyes and instead looks down and mumbles.
Masato Hijirikawa: If you looked how you usually do I could but… right now, you're…
Masato Hijirikawa: Sorry, I can't dance with you.
He flatly refuses.
Haruka Nanami: Why?
I want to at least know the reason.
Masato Hijirikawa: Because… I'm sorry, I can't say.
He turns away from us and runs out of the hall.
仲直りを・・・。 Can we make up…? (+5 Love, +0 Music)
Masato Hijirikawa: Make up? I don't think there's anything to make up for.
Haruka Nanami: … Then…
Masato Hijirikawa: However, I don't think we can properly have a conversation for the time being. That includes today… I'm sorry.
Hijirikawa-sama twists his face in pain, turns his back and sprints out of the hall.
かっこいいです。You look great. (+10 Love, +0 Music)
Haruka Nanami: Um… You look great in a suit.
Masato Hijirikawa: I see… And… you look beautiful…
Haruka Nanami: … U-um… Shall we dance?
Masato Hijirikawa: … That's…
Hijirikawa-sama glances at me, but immediately averts his gaze.
Masato Hijirikawa: You're too dazzling right now… I'm sorry. I'll take my leave…
Hijirikawa-sama turns his heel and leaves the hall.
Haruka Nanami: Hijirikawa-sama…
Select the Phrase!
行っちゃう・・・。 He's leaving… (+10 Love, +0 Music)
I stare blankly at his back as he goes. Hijirikawa-sama's going to leave…
Maybe he's just going back to his dorm room.
But for some reason, Hijirikawa-sama feels so far away from me…
I feel overwhelming loneliness well up inside of me.
どうして・・・。 Why… (+0 Love, +0 Music)
Why is he avoiding me? It doesn't seem that he hates me, but he won't make eye contact with me.
Why…?
なんとかしなくちゃ。 I have to do something. (+5 Love, +0 Music)
Although I want to do something, I am at a loss on what to do and end up standing frozen in place.
[If unlocked: Start of the Friend End Chapter]
… I have to chase after him…
Nothing will change if I don't take action.
I leave the hall as well, rushing after Hijirikawa-sama.
Haruka Nanami: Ah…
Hijirikawa-sama, he's here…
Masato Hijirikawa: …!
He makes eye contact with me, but he turns around and keeps running.
Haruka Nanami: Wait… please wait!
I yell out as loud as I can.
Hijirikawa-sama, shocked, stops in his tracks and turns around.
Haruka Nanami: Wait… please… I beg of you…
Haruka Nanami: I don't want to deal with these pent-up feelings anymore.
What should I do? My tears keep overflowing.
Masato Hijirikawa: Don't cry…
He walks towards me with a sullen look on his face.
Masato Hijirikawa: I don't know what to do when you cry like that. So please, stop crying…
Hijirikawa-sama softly strokes my head.
Haruka Nanami: Don't go… Please, stay… stay by my side.
Masato Hijirikawa: I… If I could, I…!
I embrace Hijirikawa-sama.
Masato Hijirikawa: Stop… Let go of me.
Hijirikawa-sama grabs my arms and tries to pry them off.
Haruka Nanami: I won't let go. I'll never let go!
If I let go of him, I feel like he's going to go far away.
Masato Hijirikawa: … Do you want to be hurt again? You were scared of what I did before, weren't you?
Haruka Nanami: I was. You weren't acting like yourself, Hijirikawa-sama… But that was all an act, wasn't it?
Haruka Nanami: Why would you go that far to push me away?
Haruka Nanami: Is it because you have a fiancé? You can't be near another woman?
Haruka Nanami: But I'm your composer… And you're an idol… We're nothing more than that…
Haruka Nanami: That's all we are. It's not… a romantic relationship…
Masato Hijirikawa: Don't say that!
Hijirikawa-sama raises his voice.
Haruka Nanami: Huh…?
Hijirikawa-sama grips my shoulders.
Masato Hijirikawa: I don't want to hear those words from your mouth. Damn it!
Masato Hijirikawa: I decided to cut off my feelings for you… and yet…
He wraps his arms around me and embraces me so hard that it hurts.
He buries his face in the crook of my shoulder.
Masato Hijirikawa: For two months, I believed that I’d be able to keep my cool around you eventually… However, it seems that the longer I'm away from you, the stronger my feelings become.
Haruka Nanami: Hijirikawa… sama?
What's wrong?
Hijirikawa-sama raises his face and gazes at me intently.
Masato Hijirikawa: Haru! I love you. My feelings for you are far deeper than you could ever feel for me.
Masato Hijirikawa: I've always, always loved you, but I could never say… I knew that I could never say those words…
Masato Hijirikawa: However, I just can't help myself when your precious self is right in front of me.
Haruka Nanami: Me too… I've always wanted to touch you like this.
I wrap my arms around Hijirikawa-sama's back and squeeze him.
Hijirikawa-sama's long fingers run through my hair, trace the back of my neck and gently caress my back.
Masato Hijirikawa: I want to caress your hair. I want to hold you in my hands. I want to steal your lips.
Masato Hijirikawa: You say that I was just acting, but half of it was how I truly felt. I wanted you to hate me.
Masato Hijirikawa: No matter how cold I acted towards you, you kept chasing and reaching out to me…
Masato Hijirikawa: I can't ignore you anymore. I can't cut ties with you, even though I know that this love is only doomed to be ruined…
Haruka Nanami: That's… not true. Don't say this is doomed.
Masato Hijirikawa: But romance is taboo for idols. It's even banned in the school rules. If we end up being in a relationship, we might be expelled.
Masato Hijirikawa: Not only will my dream be shattered, your dream might be taken away from you too. I want to prevent that no matter what.
Hijirikawa-sama is concerned for me… However, it's too painful to hold back feelings.
I'm sure Hijirikawa-sama has been in as much pain as I have been while we've been apart.
Masato Hijirikawa: That's not all. The fact that I have a fiancé will only cause you pain. I can't bring you happiness…
Masato Hijirikawa: That's why I have to give you up… That's… the only thing I can do for you.
He whispers into my ear with a raspy, sullen voice.
Giving up love for our dream is probably the most rational decision, but…
Haruka Nanami: I… I don't want to give up.
Haruka Nanami: I've finally got to see you again… I've fallen in love with you… And you're right in front of me…
Haruka Nanami: I can't give you up. Even if I try, my feelings for you won't have any place to go.
Haruka Nanami: So I don't ever want to give you up. I'll keep loving you, even if you end up not loving me back.
I know that anything I say is only going to cause trouble for him… but I just can't stop myself.
Why did I say all of that? I'll… only cause him pain…
Haruka Nanami: I'm sorry…
I can't endure standing here anymore. I turn my back to Hijirikawa-sama and run away.
But…
Masato Hijirikawa: Don't go! Haru, wait…
Hijirikawa-sama hugs me from behind, preventing me from running any further.
Masato Hijirikawa: It's… it's just as you said. I can't give up, either.
Masato Hijirikawa: Even if I were to try giving up, I wouldn't be able to… These feelings won't disappear.
Masato Hijirikawa: If it's only going to cause us pain, we might as well carry out our feelings. I decided that time long ago that I would live the way I want to live.
Haruka Nanami: Hijirikawa-sama…
Masato Hijirikawa: My feelings for you are a part of me, too. I nearly rejected a part of myself again. That won't do.
Masato Hijirikawa: I love you. I love you so much… Do you still love me even if I'm like this?
Haruka Nanami: Yes, I do. I'll love you no matter what.
Even though I know this is all irrational… Even though the school bans romance…
I just can't stop these feelings.
We may have confirmed our love for each other, but the situation we're in is still the same.
I just can't give up now that I know our love is mutual.
I'm anxious that we're going to experience a lot of pain down the road, but…
I'm still happy, so incredibly happy…
I keep crying as Hijirikawa-sama embraces me.
Mini Game
Ringo Tsukimiya: Let's see… For today's one-on-one lesson, I want you to work on lyrics.
Ringo Tsukimiya: But this isn't something a professional wrote… A student wrote this, actually. They brought it up to me.
Ringo Tsukimiya: Can you give your feedback on this as a composer?
Ringo Tsukimiya: The way you do this won't change much from the previous lyrics test. Just choose the phrase you find best from multiple choices.
Ringo Tsukimiya: Well, it's not like there's a correct answer… But, well, you might know what that student would like the best…
Ringo Tsukimiya: Hehe, it's nothing! Just talking to myself.
Ringo Tsukimiya: Anyway, it's time to begin! Use your gut feeling!
S Rank
The next day, I showed the lyrics I made during the test to Hijirikawa-sama.
Masato Hijirikawa: I don't have as good of a sense for this as you, but I do have feelings I want to express to you.
Masato Hijirikawa: I vow that I will complete these lyrics, so please wait for me.
Haruka Nanami: Okay, I'm looking forward to your lyrics!
Editors: Mae (Twitter: itoshikimaegirl), Terry (Twitter: turtlemudge)
QA: Rei (Twitter: wolfe_raine)
July — Wachsend Shine
It’s July.
The rainy season hasn’t ended yet, but recently there have been more days with nice weather and the sunlight feels very warm.
Otoya Ittoki: Say, this school’s pretty fancy, huh…
Masato Hijirikawa: How so…?
Otoya Ittoki: The whole building is fully air-conditioned, so it’s comfortable all year round. This time last year, I was dripping with sweat during classes.
Masato Hijirikawa: Is that so…? The school I went to was similar to here.
Natsuki Shinomiya: The same goes for me. I’ve never suffered from summers and winters very much.
Otoya Ittoki: For real? It’s like that for everyone in schools these days?
Haruka Nanami: Ah… No, I believe ordinary public middle schools don’t have such things… Summertime was always really hot for me, too…
When I answer him, Ittoki-kun stares at Hijirikawa-sama with spite in his eyes.
Masato Hijirikawa: You can spend your time more comfortably too now, can’t you?
Otoya Ittoki: Well… yeah, but…
Masato Hijirikawa: Then don’t complain… More importantly… Nanami. There is something I want to ask you.
Masato Hijirikawa: Last year, on a snowy day…. Were you outside singi—
Ringo Tsukimiya: Ah, what a relief…! There’s still some kids left.
Haruka Nanami: Ah, Tsukimiya-sensei…
Otoya Ittoki: What’s up, Rin-chan?
Masato Hijirikawa: Is something the matter?
Ringo Tsukimiya: Absolutely. You see, there’s something I want help with for a bit….
Haruka Nanami: Um, well… I’ll help with anything.
When I get up and raise my hand, Tsukimiya-sensei is so happy, he claps his hands.
Ringo Tsukimiya: Really?! You’re a lifesaver~ To tell you the truth, I should be cleaning the pool right now.
Ringo Tsukimiya: I said 'I want this clean by today', but Shiny just wouldn't hear it, no matter what I said! I can lend you some swimsuits, so let’s all do it together!
Masato Hijirikawa: I do not mind, but… if we simply return to the dormitory, we can get our school standard swimsuits—
Otoya Ittoki: Can we swim after we’re done cleaning?
Ringo Tsukimiya: Of course~! Let’s have lots of fun!
Ringo Tsukimiya: Therefore, let’s not talk about boorish things like those school swimsuits.
Tsukimiya-sensei winks in Hijirikawa-sama’s direction.
Then…
Natsuki Shinomiya: Waah, I’m looking forward to it!
As he says this, Shinomiya-san smiles at me.
Natsuki Shinomiya: I’ll choose a swimsuit for you. We might as well get you a cute one.
Haruka Nanami: Uhm…
Select the Phrase!
できるだけ地味なものでお願いします. Please pick one that’s as plain as possible... (+10 Love +0 Music)
Natsuki Shinomiya: Of course, I’ll be choosing one that looks cute.
Haruka Nanami: Not like that…
Natsuki Shinomiya: Hehe. I wonder which one to choose~
Natsuki Shinomiya: Waah, you look so cute, Nanami!
Haruka Nanami: Y-you think so… ?
Natsuki Shinomiya: Of course I do. So... please raise your face and let me see better.
Haruka Nanami: Mmm…
There’s a big ribbon on the chest, so whether or not it’s cute isn’t really the issue here…
Is the amount of fabric just scarce, or is my skin exposed too much… ?
It’s honestly so, so very embarrassing.
It would work with a style like Tomo-chan’s, but more importantly, I wonder if it’s okay for someone like me to wear a swimsuit like this…
Ringo Tsukimiya: Oh dear, oh dear! Haru-chan, you’re so cute… ! So cute that I want to take you home…
Otoya Ittoki: Sensei, isn’t that statement kinda inappropriate?
Ringo Tsukimiya: Is it? I feel like it’s normal to want something by your side when you think it’s cute, but…
Otoya Ittoki: Well… but… I guess she does look really cute, huh… You should be more confident, Nanami.
Haruka Nanami: U-uhm… thank you…
Then, Hijirikawa-sama, who has finished changing his clothes, comes in.
The moment he looks at me, he suddenly stops moving.
Ah… It doesn’t suit me, after all.
Ringo Tsukimiya: Waaaa~~h! Maa-sama looks super handsome!
Maa… -sama?
Even though up until just a while ago, he still called him Maa-kun…
Moreover… his eyes have somehow become heart-shaped.
Ringo Tsukimiya: I can’t take it~ The line from your collarbones to your chest is perfect...! How sexy…
Ringo Tsukimiya: Beau-ti-ful! I’m being captivated~!
Tsukimiya-sensei pokes Hijirikawa-sama’s chest.
But…
Hijirikawa-sama doesn’t move an inch.
Somehow, his eyes seem unfocused, like he’s staring into a void…
Perhaps he’s not feeling well…
Haruka Nanami: U-um… Hijirikawa-sama.
Masato Hijirikawa: Ah! Yes, w-what is it… ?
Hijirikawa-sama… For some reason, he’s really disoriented. Besides… he won’t look me in the eye… What’s wrong?
Haruka Nanami: Um…
Select the Phrase!
どうかしましたか? Did something happen? (+20 Love +0 Music)
Masato Hijirikawa: No... it’s... uhm…
Haruka Nanami: If you’re not feeling well, you should go to the school infirmary… I’ll go with you!
As I say that, I tightly grab Hijirikawa-sama’s hand.
Masato Hijirikawa: ...!!!
Then, Hijirikawa-sama withdraws his hand in surprise.
Masato Hijirikawa: There is no need for that…
Hijirikawa-sama turns away from me and goes to the changing room.
After a while, Hijirikawa-sama returns to the pool. He’s holding a baggy hoodie in his hands.
Haruka Nanami: Ehm... Hijirikawa-sama…
He quietly places the hoodie over my shoulders without looking me in the eye.
Haruka Nanami: Eh...?
Masato Hijirikawa: … Wear it.
Haruka Nanami: … But…
Masato Hijirikawa: … Just do it. Won’t you… ? It’s just… women should not expose their skin like that…
Haruka Nanami: Ah… I see. Thank you…
Ryuya Hyuga: I brought three people to help! … Hm? Seems like Ringo has also found some. With this many it’s going to be a walk in the park.
Ah, it’s Hyuga-sensei. He brought… Ichinose-san, Jinguji-san and Syo-kun from S class.
The three of them are said to be the highest achievers in S class and pretty close to their debut.
Ichinose-san and Ohayaho News’s HAYATO are twin brothers.
Jinguji-san, who had a recording showdown with Hijirikawa-sama before this, is a cool person with a strong presence. Come to think of it, he’s definitely popular with girls.
And last but not least, Syo-kun, whose popularity skyrocketed due to his strength and masculinity despite his small body. There’s even a secret fanclub for him.
Ren Jinguji: Hijirikawa… What’s with that pale body? Your swimsuit doesn’t look good on you at all. You can’t be a summer man like this.
Masato Hijirikawa: And… ? I do not think I want to be such a thing.
Ren Jinguji: Ah, that’s right. You’re always like that. You just won’t make any effort. And yet, it’s extremely easy for you to obtain everything.
Ren Jinguji: Just because you’re the eldest son, you’ll inherit the conglomerate, and you’re needed at home. You have exactly what I can’t have, yet you’re trying to throw it away.
Ren Jinguji: That attitude pisses me off. Just looking at you makes me want to beat you up.
Masato Hijirikawa: That would be unjust resentment.
Ren Jinguji: No sweat, huh, Masato Hijirikawa? Hey, let’s have a match. I’ll break your nose.
Masato Hijirikawa: I don’t know what you intend to have a match for, but I came here to clean the pool. I do not have time to play your games.
At that moment, a huge shark appears inside the pool.
Masato Hijirikawa: I-is that… a great white shark!? Why is it in a place like this… ?
Ren Jinguji: No, you’re wrong… It’s…
Shining Saotome: HA-HA-HAAA~ It’s ME!
The shark’s skin rips apart and the principal appears from within.
The principal is wearing a fundoshi and the mysterious phrase ‘body sushi’ is written on his abdomen.
Shining Saotome: I heard your conversation! Let’s have a maaatch! It will be a three-on-three water polo match!
Shining Saotome: By the way, the losing team will have to crossdreeess!
Ringo Tsukimiya: How lovely~! Doesn’t that seem fun? When it comes to crossdressing, just leave it to me! I’ll teach you lots about it~!
Ryuya Hyuga: Water polo… ? Didn’t we gather students to clean the pool… !?
Shining Saotome: HA-HA-HA~ It’s no proooblem!
Saying this, the principal pulls at one of the shower nozzles next to the pool.
The bottom of the pool opens with a clicking sound, and all the water disappears.
Under it is a huge, robot-like thing…
Saotome Academy is full of mysteries, huh…
Once the bottom of the pool has opened all the way, big brushes—kind of like the ones in a car wash— come out and clean the dirt from the pool walls.
As soon as the walls are squeaky clean again, the floor returns to its original state. The floor looks clean as well.
Meanwhile, only ninety seconds have passed. Saotome Academy’s science and technology are not to be underestimated.
Shining Saotome: On to the final touch! COME ON, big waves!
Water vigorously spurts out from the sides of the pool and fills it in the blink of an eye.
Otoya Ittoki: If there’s all this machinery, you didn’t need us to clean the pool in the first place…
Masato Hijirikawa: … Exactly.
Shining Saotome: Hahahaaa~ The Shining ZR2 is TOOOP SECRET.
Shining Saotome: If you bring it up in conversation to others, it could result in an organization just as secret aiming for your liiife! It’s absolutely confidential!
Ryuya Hyuga: … Then you shouldn’t have shown us in the first place. When did you even make this thing anyway… ? Don’t just selfishly drain money from our budget, geez.
Shining Saotome: Did you say something, Ryuya-san~?
Ryuya Hyuga: Nope, nothing. He really is a self-centered old man. Think of the trouble I go through as the accountant for once…
Otoya Ittoki: Water polo, huh… How about the positions? I can go offense!
Masato Hijirikawa: I’m not that fond of ball games as they can injure my fingers, but…
Haruka Nanami: U-uhm…
Select the Phrase!
わたしが代わりに... I can go instead… (+25 Love +0 Music)
Masato Hijirikawa: You? In my place?
Otoya Ittoki: Well, if Masa doesn’t wanna it can’t be helped.
Masato Hijirikawa: I have not said I’m not doing it.
Otoya Ittoki: But you don’t like it, right?
Masato Hijirikawa: Be that as it may, there is no way I can force this onto a woman as I watch from the sidelines. Not to mention….
Hijirikawa-sama grasps my hands.
Masato Hijirikawa: I cannot afford to expose your hands to danger.
Masato Hijirikawa: Eventually, these hands will bring to life thousands of masterpieces. They are precious hands…
Masato Hijirikawa: On top of that, since you get injured so often… do not involve yourself in dangerous situations. I do not want you to be in pain.
Haruka Nanami: … Okay.
He’s worried about me. … I feel happy.
Natsuki Shinomiya: That’s true… And besides, if you were to move too much in this swimsuit, the string might come undone.
Masato Hijirikawa: The string…
The swimsuit I’m wearing has a top part that is held up with a string, which is tied behind my neck.
So… if it were to come undone…
… It might end up like that one incident at that swimming competition show full of female idols years ago.
Otoya Ittoki: T-that’s like… "Doki! Swimming! Topless quali—"
[TL note: They are referencing a Japanese show from the 90s, called: "Doki! Swimming competition full of women in swimsuits" (ドキッ! 丸ごと水着 女だらけの水泳大会).]
In the end, Ittoki-kun plays offense, Hijirikawa-sama is on defense, and Shinomiya-san will play as the goalie.
The water polo match has begun.
It’s water polo, though there won’t be any formal rules, since we’re only playing in the school’s pool with a small number of people.
There aren’t any goal posts either, so if anything, it feels more like they’re playing portball inside a pool. One person from each team stands on top of a diving board, to substitute for a goal.
We came up with the rule that if the person who plays as the goalie catches the ball, they get points.
It’s quite unusual for water polo, but it seems to work just fine when playing three-on-three.
Otoya Ittoki: Masa! Pass!
Ittoki-kun is quick to catch and throw the ball over to Hijirikawa-sama.
Masato Hijirikawa: Roger…!
The ball draws a beautiful parabola in the sky right in Hijirikawa-sama’s direction, but…
Ren Jinguji: You’re not gonna get it!
Jinguji-san darts in front of him.
He butts in with efficient movements, making it seem like he isn’t underwater at all.
Masato Hijirikawa: Argh…
Hijirikawa-sama also reaches out in an attempt to get the ball, but…
Ren Jinguji: Heh. How unfortunate.
He’s one step too late and Jinguji-san takes the ball.
Ren Jinguji: You can’t beat me if you insist on playing while protecting your fingers! Get real, if you even can!
He sneers at him as he says it and immediately throws the ball towards Syo-kun.
Ren Jinguji: Over here! Catch it, Shorty!
Syo Kurusu: Got it!
Syo-kun takes the ball in a tight catch.
They’ve already scored a point…
Select the Phrase!
頑張ってくださいっ! Do your best! (+25 Love +0 Music)
Ren Jinguji: If you really want to cheer him on, why don’t you take off the hoodie and show him your swimsuit? I’m sure he’ll be delighted.
Haruka Nanami: … I’ll try.
I take off the hoodie Hijirikawa-sama lent me, and, once again…
Haruka Nanami: Do your best!
… call out to him.
Masato Hijirikawa: I will… Ah!? !!!
For some reason, I feel like Hijirikawa-sama’s movements are only getting slower.
Ren Jinguji: Whoo~! You’re the best, Lady! I dedicate this goal to you~
Jinguji-san’s movements, on the contrary, are only improving.
In the end, A class loses, and they will have to crossdress.
Haruka Nanami: Sorry about the match... but I’m glad your fingers are okay.
Masato Hijirikawa: I apologize… We’ve been defeated. It seems I cannot win against him while protecting my fingers after all…
Masato Hijirikawa: However, in the unlikely event of an injury, I would not have been able to play the piano for a while. If that had happened, you would have mourned over it.
Haruka Nanami: Ah…
He did it… for me?
Haruka Nanami: Thank you…
Masato Hijirikawa: No, it’s not something you should thank me for. It was a battle I should have won…
Masato Hijirikawa: I am ashamed of myself… We lost the match, and now I’ll have to wear these clothes…
Ringo Tsukimiya: Oh dear, it’s not just clothes~ Your make-up must be done as well!
Masato Hijirikawa: Make-up… I presume there is no way we can neglect that part, can we…
Haruka Nanami: Yeah… Without make-up, the clothes may feel out of place.
Masato Hijirikawa: ... Could you assist me? I don’t know a lot about cosmetics, but I do not like to leave things unfinished.
Masato Hijirikawa: Since I’ve ended up like this, I want to go through with it until the very end.
Haruka Nanami: Understood. I’ll do my very best!
I pick up the cosmetics I borrowed from Tsukimiya-sensei and apply them in order.
Since Hijirikawa-sama has beautiful smooth skin, the foundation stays on really well…
Haruka Nanami: Um… Could you close your eyes?
Masato Hijirikawa: Like this… ?
As I approach the final stage of applying the make-up, staring at Hijirikawa-sama’s especially beautiful face makes my heart pound.
Haruka Nanami: Erm, I’m going to apply the lipstick now.
Masato Hijirikawa: Mhn…. It tickles…
I put a red hue on my pinky finger and gently trace it along Hijirikawa-sama’s lips.
Ah… His lips are... soft…
… Pretty… Hijirikawa-sama looks so beautiful when crossdressing that, even as a woman, I can’t help but gaze at him in admiration.
Like this, it’s as if he’s a Japanese doll…
When all three guys from A class finish changing their clothes, they reveal themselves in the classroom.
Masato Hijirikawa: This is… me… ?
Hijirikawa-sama mutters to himself in a dumbfounded manner as he stares at the mirror.
Otoya Ittoki: You have it easy, Masa. At least you look pretty. But me…. Don’t I look too much like a guy still…?
Saying that, Ittoki-kun pinches his skirt in an unfamiliar manner.
Natsuki Shinomiya: That’s not true! You look like a boyish girl.
Shinomiya-san’s height gives him the aura of a beautiful, powerful woman.
Ringo Tsukimiya: Waaah~! Maa-sama, you’re such a beautiful woman!! Even from a professional’s point of view, you look outstanding~ With that, I’ve decided today’s victory goes to Maa-sama!
Ringo Tsukimiya: If you were to debut as a female idol like this, I wouldn’t be able to afford letting my guard down. That’s how beautiful you look…
Tsukimiya-sensei stares at Hijirikawa-sama with an enthralled expression.
Masato Hijirikawa: Victory… ? Of which competition!? Good grief…
Hijirikawa-sama lets out a sigh.
The people in the classroom let out sighs as well, but rather than exasperated, they are sighs of admiration.
Ryuya Hyuga: Well, you certainly do look beautiful. If you keep quiet, I don’t see a man at all.
Otoya Ittoki: Right, right! Masa is like super pretty!
Haruka Nanami: Whoa… Beautiful…
Ren Jinguji: Wha—!? I’ve been defeated in beauty… Tch. Next time it’ll be different. Prepare yourselves.
Even though Jinguji-san won the water polo match, he clicks his tongue in frustration and leaves the classroom for some reason.
Masato Hijirikawa: … Heh. He truly is something…
Haruka Nanami: He really likes competitions, huh…
Masato Hijirikawa: Perhaps that’s it.
Upon seeing Jinguji-san like this, Hijirikawa-sama and I look at each other and start laughing.
Haruka Nanami: Haaah, Hijirikawa-sama was so beautiful… I, on the other hand…
There isn’t anything beautiful about the face reflected in the mirror.
Haruka Nanami: It’s no good… No matter how much I smile, I don’t see anyone but plain, old me! … Comparing was a mistake.
Haruka Nanami: I’m sorryyy!
Tomochika Shibuya: Haruka? Why are you saying sorry to the mirror?
Haruka Nanami: Ah, Tomo-chan… Erm… to tell you the truth…
I tell Tomo-chan what happened today.
Tomochika Shibuya: I see… Masa-yan was that beautiful a woman…
Haruka Nanami: Not just that!! Beautiful is an understatement! I even wondered if his beauty was actually a miracle…
Tomochika Shibuya: THAT beautiful!?
Haruka Nanami: And inversely, I felt that I’m just utterly plain…
Tomochika Shibuya: You think so? I think you’re plenty cute. You’re unusually naive for this day and age. Well, you’re kind of an airhead, but…
Tomochika Shibuya: There’s an earnest, hard worker inside this clumsy girl… Not to mention you’re honest! If I were a guy I’d definitely have my eye on you!
Haruka Nanami: H-have your eye on me…
Tomochika Shibuya: Well, me aside… Since you’re plenty cute, please have more confidence! You have your good qualities, don’t you?
Haruka Nanami: Qualities…? If we’re speaking of things I’m able to do, then...
Haruka Nanami: I have to work harder and make a good song.
Then, I start playing the piano.
I’ll do what I can. Because there are definitely things I can help with.
I can’t forget that.
Tomochika Shibuya: That’s not exactly what I meant… but that’s kinda like you, after all…
Either way, I’ll do the best I can! That’s the most important thing, unquestionably!
Mini Game
Ringo Tsukimiya: You’ve already learned enough of the basics by now. From here on, it’ll get more serious!
Ringo Tsukimiya: The arrangement of your assigned song has already been done in composition classes.
Ringo Tsukimiya: I’m thinking I’ll have you actually perform that song today~!
Ringo Tsukimiya: Once you actually perform it, you’ll understand things that you didn’t notice from just the score, and your understanding of the song will deepen.
Ringo Tsukimiya: Oh, before I forget! The performance level of the song will be included in the evaluation, so please do your best~!
Ringo Tsukimiya: Everything’s ready on my part. Please start whenever you’re ready!
S Perfect Rank
Masato Hijirikawa: Those are wonderful results. Your talent is gradually blooming… I feel truly fortunate to be able to witness it right in front of me. Please, I want you to continue to stay by my side.
Haruka Nanami: I will. I’ll stay by your side forever and ever…
Tomochika Shibuya: Yeah! I want to be your friend.
That's... That's the first time someone has told me that since I was born! Aaah, thank the gods!!
Haruka Nanami: Ah, um... Nice to meet you.
I bow in gratitude.
Tomochika Shibuya: Haha, you don't have to be so formal. Actually, I'm banning all the formalities! You can speak casually to me.
Haruka Nanami: Ah... O-of course.
Tomochika Shibuya: Alright!
Otoya Ittoki: Heeey, I wanna be your friend too!
Natsuki Shinomiya: Being able to meet you was such a lucky encounter. The more friends we make, the better. I'd love to get to know you.
Tomochika Shibuya: Sure, that's fine by me. What are your names?
Otoya Ittoki: I'm Otoya Ittoki.
Natsuki Shinomiya: My name is Natsuki Shinomiya.
Tomochika Shibuya: Otoya and Natsuki, huh... You're okay with them too, right?
Haruka Nanami: Eh...?
Tomochika Shibuya: So, friends. Let's all be friends together!
Haruka Nanami: Eh, ah... okay. ...I don't have a lot of experience with friends, but... it's nice to meet you.
I bow my head to Ittoki-kun and Shinomiya-san.
Otoya Ittoki: Haha! That reaction sure is something. Nice to meet ya, Nanami.
Natsuki Shinomiya: It's nice to meet you as well, Nanami-san.
Otoya Ittoki: ...Hm? What's up, Masa? You're spacing out. You should become friends with these guys too!
Masato Hijirikawa: Mh... Ah, I apologize. I am not quite familiar with this kind of atmosphere.
Hijirikawa-sama looks puzzled.
Thud!
Suddenly, the classroom door opens and Hijirikawa-sama's attendant appears.
Jii: You will not, Young Master! Becoming friends with such chatty girls...
Jii: Even if Otento-sama were to permit it, Jii will not allow you!
Masato Hijirikawa: I presume this is not your class, Jii. Step back...
Haruka Nanami: Eh...?
Jii-san? I did meet him during the entrance ceremony, but... his 'class'?
There's no way.
I must've misheard.
Jii: No, I will not step back! Not only did you form a friendship with these common boys, but this time even girls...
Jii: Jii... Jii is very sad.
The old man called 'Jii' began to cry into the white handkerchief he was holding in his hand.
Masato Hijirikawa: Jii... I'm grateful you're worried about me and were admitted to this school.
Eeh!! He's actually a student? At this academy?!!
Woah... He entered out of concern... Even though the competition is extremely high here...
Hijirikawa-sama is very loved, huh...
Masato Hijirikawa: However, aren't your little interferences going overboard? Furthermore, I am not a child anymore...
Jii: No! The young master is definitely still a child. If Jii does not offer you protection...
Then, just as Hijirikawa-sama lets out an exasperated sigh...
Ryuya Hyuga: So this is where you went, Jii-san. Don't be an idiot on the first day!
...S Class's teacher, Ryuya Hyuga-sensei, enters the classroom.
Ryuya Hyuga: Your classroom is over here. Homeroom is starting, so get back here already! Geez, causing so much trouble...
Eeeh!! On top of that, he's in S Class... Jii-san... What in the world are you?
Hyuga-sensei grabs Jii-san by the neck and drags him back to S Class.
From around the corner, Jii-san's voice can be heard calling out to Hijirikawa-sama, screaming, 'YOUNG MASTEEEER!!'
He really is worried about Hijirikawa-sama, huh...
Otoya Ittoki: ...Who was that just now?
Ittoki-kun asks with a shocked expression.
Masato Hijirikawa: Ugh... It's our family butler. Perhaps it is because he's been educating me since a long time ago that he often gets a little overprotective.
Masato Hijirikawa: Even when it was decided I would take the entrance exam here, he went so far as to insist he'd take the exam as well. However, for him to be admitted to S Class...
Otoya Ittoki: Woah, amazing... Imagine if he wanted to be an idol...
Ittoki-kun said it in a joking tone.
Masato Hijirikawa: He's an aspiring composer. Come to think of it, it was also Jii who taught me how to play the piano... He was definitely skilled.
Hijirikawa-sama mutters.
It's true there are no age restrictions for the composition course, but... Still, he must have great power, or rather... a fighting spirit.
Haruka Nanami: Um...
Select the Phrase!
聖川様のピアノ、聴いてみたいです. I'd like to hear you play the piano. (+20 Love +5 Music)
Masato Hijirikawa: It's not like I'm a competent pianist. I wouldn't want to raise your expectations too much.
Otoya Ittoki: But can you play it just fine, right?
Masato Hijirikawa: I don't know how you'd define 'just fine', but I'm an amateur. It's not anything special.
Haruka Nanami: Still, I'd like to hear it just once.
Masato Hijirikawa: You're a curious one, aren't you... Very well, I'll perform if there's an opportunity to.
Haruka Nanami: Thank you!
Soon after, Ringo Tsukimiya-sensei, our homeroom teacher, walks into the classroom.
Male Student A: Oh my gosh! It's Ringo Tsukimiya, the real thing!
Male Student B: Uwu~! I'm so glad to be alive! Marry me, Ringo-chan~!
The super-popular idol Ringo Tsukimiya is our homeroom teacher. Everyone in class is in high spirits to be living in such a happy reality.
Ringo Tsukimiya: Ahaha! Thank you~! It seems like everyone knows me already. Right?! Hmm... Masato Hijirikawa-kun!
Tsukimiya-sensei points to Hijirikawa-sama, who is sitting in the frontmost seat.
At the gesture, he stands up.
Masato Hijirikawa: Of course. Ringo Tsukimiya is a male idol who is primarily active in variety shows as an androgynous character.
Masato Hijirikawa: Recently, he's been demonstrating his capabilities as an actor through appearances in movies, dramas, and so on. Furthermore, he is skilled at live broadcasts as well as narrations...
Masato Hijirikawa: You wanted me to bring up those sorts of things, didn't you? Would you like me to mention your CD that's currently on sale as well?
Ringo Tsukimiya: Nope, just that's enough! Thank youuu! Mm, chu~!
Despite Tsukimiya-sensei blowing him a kiss, Hijirikawa-sama sits back down with a deadpan expression.
Ringo Tsukimiya: Oh? No reaction. ...Must be the cool type. But there's a charm to that as well.
Ringo Tsukimiya: A-ny-way! Now everyone knows just how big of an idol I am, right?
Ringo Tsukimiya: This coming year, everyone will be doing their best to become an idol like me, but...
Ringo Tsukimiya: It's a bit heavy to work so hard on your own, don't you think? So, you will be working towards your debut in pairs, consisting of one composer and one idol.
Ringo Tsukimiya: When it comes to singing, it may seem like it's something you do on your own, but the opposite is true. You'll have to keep that in mind from now on.
Ringo Tsukimiya: Ah! Let's ask a question. You know, when singing a song, which do you think is more important? Technique or sensibility?
Ringo Tsukimiya: You over there! Please answer.
Haruka Nanami: M-me...? U-um...
Select the Phrase!
両方. Both. (+10 Love +10 Music)
Ringo Tsukimiya: Correct! Ahaha, incredible~ You didn't fall for it!
Ringo Tsukimiya: It is possible to refine both technique and sensibility on your own, but...
Ringo Tsukimiya: When there's no one to give proper judgment on those refinements, you may end up wondering, 'Is it really good enough?'
Ringo Tsukimiya: But if there are two of you... When there's someone right by your side, you can exchange opinions. It allows you to view yourself objectively.
Ringo Tsukimiya: Rather than getting help from teachers, there are some things that can only be improved by students in the same position, encouraging each other to work harder.
Ringo Tsukimiya: Therefore, I want you to work hard in pairs. ...That said, you guys only just met and haven't gotten to know each other well.
Ringo Tsukimiya: So in order to change that, I thought I'd let everyone introduce themselves!
Ringo Tsukimiya: Now... Yes! You over there.
With a swoosh, the teacher points his finger.
Select the Phrase!
わ, わたしですか? M-me? (+10 Love +0 Music)
Ringo Tsukimiya: Yes, you! Since it's the first greeting, make it impressive!
Haruka Nanami: Ah, ehm... Well...
I wonder what I should say to introduce myself... Uhm... uuuhm...
Masato Hijirikawa: ...There is no need to be overwhelmed. If there's anything else you want to say after stating your name and ambitions, you can do so.
Masato Hijirikawa: If you can't think of anything, those two things will be sufficient.
Haruka Nanami: Ah... okay. I'm Haruka Nanami, an aspiring composer. Nice to meet you.
With that, I lower my head in a bow.
Masato Hijirikawa: That should do. ...Well done.
Hijirikawa-sama praises me with a voice so soft, only I can hear.
After that, Ittoki-kun sings a capella, Tomo-chan recites a poem, and Shinomiya-san hands out cookies to everyone.
...But his cookies have a taste I would've never thought existed in this world...
Then...
Masato Hijirikawa: I'm Masato Hijirikawa... My forte is the piano. ... That is all.
Ringo Tsukimiya: Oh, that's it? Boooriiing. Hey, if you can play the piano, why don't you play for us? Hm? That's okay, right?
Masato Hijirikawa: As you wish. If the teacher says so...
Then, Hijirikawa-sama takes a step forward.
The classrooms at Saotome Academy—even the ones used for ordinary classes—are soundproof and have a grand piano in each of them.
Our classroom is no different.
Masato Hijirikawa: I've never played anything aside from our piano at home. However, a piano is a piano. There shouldn't be too much of a difference...
Hijirikawa mutters to himself in front of the piano.
Then, in that moment...
Jii: YOUNG MASTEEEEER~~~!!!
CRACK!
Haruka Nanami: Eek!!
Ringo Tsukimiya: Nooo!! The glass shattered into pieces...
T-the glass...
Hijirikawa-sama's butler breaks through the window and enters the classroom.
Masato Hijirikawa: Jii...
Among all the agitated people in the class, Hijirikawa-sama does not bat an eye at all.
With a very cold expression, he stares at Jii-san.
Jii: Something is bothering you, right, Young Master? Jii's Young Master SOS Antenna was blaring!
Masato Hijirikawa: Nothing you would call 'bothersome.' I was merely trying to play the piano. Rather, this current situation is what's disturbing me.
Jii: The piano... W-WHAT! You will not be playing a piano that has been marked with someone else's fingerprints! You will NOT!
Whether or not Jii-san hears Hijirikawa-sama's words, he snaps his fingers.
Then...
Out of nowhere, a horde of footsteps can be heard, and a grand piano is carried in.
Ringo Tsukimiya: W-what?! What in the world is going on?!
But... Although I can see the piano, I don't see anyone carrying it.
Haruka Nanami: G-ghosts?
Masato Hijirikawa: Not quite... They are the Hijirikawa family's bodyguards.
Haruka Nanami: ...But, I can't see anyone.
Masato Hijirikawa: They may be wearing the latest camouflage clothing. The Hijirikawa guards want to remain top secret.
Haruka Nanami: M-my goodness...
Masato Hijirikawa: Jii... Do not bring the guards into these kind of things all the time. This is not the mansion.
Jii: But, Young Master!
Masato Hijirikawa: In the future, refrain from doing such things altogether. This place has its own rules. Please take the piano home as well.
Jii: ...Understood.
When Hijirikawa-sama scolds him, Jii-san turns back to his classroom with a disheartened face.
The piano that had been carried in is also taken away again by the invisible people.
Masato Hijirikawa: Good grief... Jii is quite the troublemaker.
Ringo Tsukimiya: I knew amazing kids were going to enter this school, but this is beyond expectations...! Hehe, I'm already excited for what seems to be a chaotic year~!
Ringo Tsukimiya: Well then! Let's get back to where we left off... Please play the piano for us!
Then, Hijirikawa-sama finally starts playing.
Ah... The atmosphere's changed.
There's such a gentle, delicate, and beautiful color to his tone. I feel calmer just listening to it.
His expression had been a little stiff before, but right now it's very mellow, making his deep love for the piano readable on his face.
Large palms, fingers long and graceful. His white hands move smoothly across the keyboard and establish a world out of a melody.
They're confident movements, something that can only be achieved by practicing over and over again and gaining experience. Every single note has heart, luring me in.
I also play the piano, but... I can't play nearly as well as this. Incredible...
Like an aphrodisiac, the sound soaks into the depths of my chest and saturates me.
It's those beautiful hands that are creating this separate world.
Magical hands.
Hijirikawa-sama's hands contain the power to embody such a world, so I think 'magical hands' sounds suitable.
Once he finishes playing the piano, he bows his head subtly and returns to his seat.
Ringo Tsukimiya: Waah~! You're the best!! What a wonderful performance. I'm starting to like you!
Ringo Tsukimiya: Hehe, Maa-kun. Please play again sometime. Mm-chu~!
Tsukimiya-sensei blows another kiss, but Hijirikawa-sama slightly tilts his head and dodges it.
Ringo Tsukimiya: Aww~ You're still so cold... But that kind of charm is also won-der-ful!
Then, we have Tsukimiya-sensei guide us around campus.
At this academy you can freely access the rooftop to eat lunch and bask in the sun during lunch break.
The broad sports grounds, mainly used for PE classes. It seems that there will be a sports festival next month, which I'm looking forward to.
Various concerts and live performances are held in the auditorium, which is where the entrance ceremony took place as well.
In a huge school building called the 'Recording Building,' you can find a lot of full-blown recording facilities.
There are more than 100 of them, their scale varying from big to small...
Students can use the small ones for practicing when they're not in use...
After all, since a lot of strength must be put into songs, the scale of the facilities has to be tremendous in order to catch up.
Ringo Tsukimiya: Now, we've finished the self-introductions and I've shown you all around campus. Next up, we have to decide on a partner. Tadaaa~! The red thread of fate!
Tsukimiya-sensei takes out a bundle of long threads.
Ringo Tsukimiya: Alright! If you're aiming to be an idol, hold the end of the string over here. If you're aiming to be a composer, please hold the other end!
Then, the red threads are presented to us. The bundle is tied together in the center with a big ribbon.
Aspiring idols and composers are divided into left and right, each one taking one end of the thread.
Ringo Tsukimiya: Do you all have your threads? Then, once I remove the ribbon in the middle, please pull with all you've got!
Ringo Tsukimiya: Do you all have your threads? Then, once I remove the ribbon in the middle, please pull with all you've got!
Haruka Nanami: Um... Is this like drawing lots?
Ringo Tsukimiya: Oh, of course not~! The red thread of fate will lead you to your eternal partner!
Haruka Nanami: ... I see...
The red thread of fate... In a way, it's actually a lovely concept. I wonder who I will partner up with.
Ringo Tsukimiya: Well then, let's pull! 3, 2, 1... Now!
Upon his shout, everyone pulls on their thread all at once.
Masato Hijirikawa: Oh...
Haruka Nanami: Ah...
On the other side of the thread... it's Hijirikawa-sama.
The person I had a shocking encounter with, who treated me kindly... as well as the person who can make the piano sing a melody that's out of this world...
That person is my partner... Somehow, it feels like a dream.
Haruka Nanami: Ah, um... Let's work hard together.
I bow my head to him.
Masato Hijirikawa: Likewise. Let us do our best together.
Haruka Nanami: U-um... It really is fate, isn't it? This morning... I...
I unconsciously touch my lips with my fingertips.
Just remembering it is enough to heat up my body from the core.
Masato Hijirikawa: Hm? This morning... Ah, that... It was an accident. It would be better to forget about it quickly.
Haruka Nanami: Eh...
Masato Hijirikawa: Accidents do not have any meaning. You should forget about it as soon as possible.
Select the Phrase!
嬉しかったから... It made me happy... (+20 Love +0 Music)
Haruka Nanami: Uhm... You treated my wound... It was the first time someone had ever been kind to me like that...
Masato Hijirikawa: I see... It wasn't much, but I'm happy to receive your gratitude.
Masato Hijirikawa: However, what happened before that... It was an accident, not, uhm... 'that' kind of thing.
Masato Hijirikawa: So, in the end... I would like you to forget about it.
Haruka Nanami: ... I don't know if I'll be able to forget... But I will try to avoid thinking about it as much as I can.
Masato Hijirikawa: Very well... I would greatly appreciate it.
Ringo Tsukimiya: Alright! Everyone's partners have been decided~! Since the men-to-women ratio isn't equal, pairs of a male and a female are rare...
Ringo Tsukimiya: No matter how many of these couples the red thread of fate has chosen, associations between the sexes are absolutely forbidden.
Ringo Tsukimiya: Well then, class dismiiissed~! If you have any questions, feel free to ask, okay?
And so, the first day's homeroom has come to an end.
Otoya Ittoki: But love is forbidden, huh... If I come to like someone, I don't think something like school rules could stop those feelings.
Masato Hijirikawa: If it is our goal to become idols, isn't it only obvious to prohibit love?
Otoya Ittoki: I guess so, but there's no need to make a school rule to ban it.
Masato Hijirikawa: In my position, having it be prohibited by school regulations is not much different from what I'm used to. It comes down to the same thing, in both cases.
Masato Hijirikawa: My parents decide who I will marry. For me, there is no decision to be made.
Otoya Ittoki: Oh, right, your family is really rich, right? Seems tough...
Otoya Ittoki: But it's not like having a romance means you have to get married, so wouldn't having just a romance be fine?
Masato Hijirikawa: Once you formally associate with someone, you have a duty to take care of them until the end.
Masato Hijirikawa: I do not see the point in challenging a relationship without having that resolution, let alone under such uncertain circumstances as these.
Hijirikawa-sama... He's such a serious person.
And then, his piano performance... It was breathtaking.
Select the Phrase!
歌も素晴らしいんだろうなあ. I wonder if his songs will be just as breathtaking. (+20 Love +0 Music)
He has a wonderful voice, so I'm looking forward to hearing his songs.
I'll have to do my absolute best and make something good.
Then, I will definitely debut with him.
Mini Game
Ringo Tsukimiya: Well then, for now, I thought I'd start a private lesson!
Ringo Tsukimiya: Ah, right right! Before I start the lesson, I think I'll have you take a test to check your sense of rhythm.
Ringo Tsukimiya: Of course there are people with a natural sense of rhythm, but since it can be improved depending on the effort you put in, don't feel too discouraged if you do badly.
Ringo Tsukimiya: From here on, the two of you will practice carefully and level up at a steady pace!
Ringo Tsukimiya: First, I'll show you what to do, then you'll try to follow me!
Ringo Tsukimiya: Well then! Let's start~!
S Perfect Rank
Feeling happy about my perfect grade, I immediately report it to Hijirikawa-sama.
Masato Hijirikawa: You have a good ear. I am glad to have been partnered with you. I will have to thank fate for that.
I'm the one who should be thanking fate... because I got to partner up with such a wonderful person.
I'll have to do my best every day so I won't slow him down.