"We Latin-Americans know his bullying type. But this was different. This was larger. This felt as if something essential had just been shattered, as if something cavernous and evil had just woken up." - #OurAmerica: What Kind of World

#batman#dc comics#bruce wayne#dc#dc fanart#tim drake#dick grayson#batfamily#batfam




seen from United Kingdom
seen from Russia
seen from Germany

seen from Türkiye
seen from Germany
seen from Saudi Arabia
seen from China

seen from Türkiye
seen from Türkiye
seen from Italy
seen from Netherlands
seen from Australia

seen from United States
seen from Yemen
seen from United States
seen from Türkiye
seen from Türkiye

seen from Saudi Arabia
seen from Türkiye
seen from United Kingdom
"We Latin-Americans know his bullying type. But this was different. This was larger. This felt as if something essential had just been shattered, as if something cavernous and evil had just woken up." - #OurAmerica: What Kind of World
"On November 9th, the 78th anniversary of Kristallnacht, that fateful date in German and German Jewish history, I called my sister-in-law Renate in Cleveland to wish her a happy birthday;" - #OurAmerica: Don't Give up the Fight MR Founding Editor Jules Chametzky reflects on November 9th and reminds us, "Don't give up the fight!"”
"I felt emotionally drawn to art of the early middle ages, portraits of emperors on columns and on coins. I remember how cold the coins felt, even in just reading about them."
10 Questions for Lauren Hilger
David Foster Wallace, on the occasion of his birthday. File under: Dept of Missed Opportunities.
Transcription:
1155 N. Pleasant #1 Amherst 01002 MA
14 September 1987
Professor Fred Robinson Massachusetts Review Memorial Hall University of Massachusetts Amherst 01003 MA
Dear Fred:
Thanks to you and the whole MR crew for such a good time at Chequers the other night.
Woe betide those editors who send kind notes and invite the submission of more work for it comes to pass. The enclosed is a good deal shorter than "Solomon Silverfish," but a bit denser. It takes some time to get on the outside of it; and I'll thank you in advance for that time, and say no particular rush about getting back, on this one.
Pre-pub-wise these days, I've got a novella, "Little Expressionless Animals," coming out in the Paris Review; and a collection of stories and novellas, Westward the Course of Empire Takes Its Way, due out from Viking Penguin next fall.
Am enjoying, right through that blinding sense of deja vu, my semester on the administrative side of the Amherst desk. If you or any of your staff happen to play tennis, at all, my number is 549-0789; I'm partnerless and on the prowl.
All Best,
David Foster Wallace
Mel,
It would be good to publish such an obviously up-and-coming writer and an Amherst man to boot but his stuff--this included--seems so ersatz to me. There's no story except a sort of cartoon surrealism, so what we get are effects: some striking (description of buzzards), some indifferent or [lame?], some simply unnecessary. N.B. They shouldn't be drinking Rolling Rock in Oklahoma--but then, this must be an Oklahoma of the (adolescent) mind. Anyway, could you read before Friday and then, if you think better of it, we could lay it on [?] - Fred
Your mother is sick & all I can think of is how sick’s also a word for cool, like ill, though maybe ill
is becoming outdated, & sick too, & actually it’s a lie I can only think of that...
*
I've got a poem in the winter issue of one of my favorite journals—the Massachusetts Review! Many thanks to poetry editors Ellen Doré Watson and Deb Gorlin. And thanks to managing editor Emily Wojcik for being so swift in email exchanges and so patient with me when going over the smallest edits.
This issue is full of stunning, urgent work, in particular translation work, which we need so much more of. Just one amazing feature in this issue: letters from Chilean poet and Nobel Laureate Gabriela Mistral, translated by Velma García-Gorena! I just started reading these letters and have already learned a lot about this poet I first discovered through Ursula K. Le Guin's fabulous translations.
You can purchase the print issue here. To read my poem in full, just click on the title of this post for the online version.
Particularly given the shameful chorus on current display, where our nation's governors have responded to suffering with cowardice and incomprehension, today we feel it even more imperative to respond in the way we know best, through literature.
Here then is Syrian writer Rasha Abbas and her English translator Alice Guthrie, reading a story that intimately captures what the headlines only hint at.
Layaali Arabic Music Ensemble performing live at UMass Bezanson Recital Hall, at the “Syria, In Words and Music” event, sponsored by The Common (@thecommonmag) and the Massachusetts Review.
Layaali is a Massachusetts-based group of talented musicians whose love and dedication to Arabic music have earned them wide acclaim from both ethnomusicologists and audiences at sold-out performances throughout the U.S. and internationally. The ensemble is committed to performing the traditional music of the Arab world and to preserving the rich legacy of Arabic culture through soulful vocals, hypnotic instrumental improvisations, electrifying percussion, and faithful renditions and recordings of master works.
Layaali’s mission is to increase the awareness of Arabic music and culture through concerts, recordings, workshops and lectures. The musicians, who come from four Arab countries – Palestine, Lebanon, Syria and Morocco -- include: Jamal Sinno (qanun and vocals), Muhammed Mejaour (nay), Kinan Idnawi (oud), and Michel Moushabeck (tabla, riqq, daff).
Rabéa Ballin Kiko Ball prismacolor 2014
Vol. 55, Issue 2 (Summer 2014) Digital Chapbook