Ogni tanto io vado al mare
Resto in silenzio resto a guardare
Nessuno crede che il mare tiene
I miei pensieri e li conserva bene
Ogni tanto - Aiello
seen from United Kingdom

seen from United States
seen from Türkiye
seen from United Kingdom

seen from Germany
seen from Iraq
seen from United States

seen from Netherlands

seen from Japan
seen from United States
seen from Yemen
seen from China
seen from Sweden
seen from Japan
seen from Egypt
seen from United Kingdom
seen from United States
seen from Czechia
seen from Malaysia
seen from United States
Ogni tanto io vado al mare
Resto in silenzio resto a guardare
Nessuno crede che il mare tiene
I miei pensieri e li conserva bene
Ogni tanto - Aiello
Also, though Kill la Kill doesn’t have character songs sung by the actual VAs, it does have the six vocal songs on the soundtrack that are basically just character songs sung by other vocalists. Kind like what Phil Collins does for the Tarzan soundtrack.
So, even though CASG isn’t Toshihiko Seki, I still can’t help but think of Senketsu every time I hear CASG sing in a Hiroyuki Sawano song after hearing them sing from Senketsu’s perspective in “Till I Die.”
The song here, “mio MARE,” strikes me as feeling especially Senketsu, particularly in this one line:
I know she's a tough girl, but she has a fragile heart too
My heart.
Nell’isola
Tutta la notte ho dormito con te vicino al mare, nell’isola. Eri selvaggia e dolce tra il piacere e il sonno, tra il fuoco e l’acqua.
Forse assai tardi i nostri sogni si unirono, nell’alto o nel profondo, in alto come rami che muove uno stesso vento, in basso come rosse radici che si toccano.
Forse il tuo sogno si separò dal mio e per il mare oscuro mi cercava, come prima, quando ancora non esistevi, quando senza scorgerti navigai al tuo fianco e i tuoi occhi cercavano ciò che ora – pane, vino, amore e collera – ti do a mani piene, perché tu sei la coppa che attendeva i doni della mia vita.
Ho dormito con te tutta la notte, mentre l’oscura terra gira con vivi e con morti, e svegliandomi d’improvviso in mezzo all’ombra il mio braccio circondava la tua cintura. Né la notte né il sonno poterono separarci.
Ho dormito con te e svegliandomi la tua bocca uscita dal sonno mi diede il sapore di terra, d’acqua marina, di alghe, del fondo della tua vita, e ricevetti il tuo bacio bagnato dall’aurora, come se mi giungesse dal mare che ci circonda.
Pablo Neruda