moirakoro a réagi à votre billet : Everytime I see someone surprised by the French...
Si ça t'ennuie pas de l'expliquer quand même (en français si c'est plus simple), perso je veux bien savoir ? En Suisse on dit pas du tout “soixante-dix” et “quatre-vingt-dix” (même pas “quatre-vingt” suivant les régions) du coup ça m'intéresserait bien de connaître l'histoire là derrière °°
ça m’ennuie pas du tout! Tant que toi ça t’intéresse =3
Je vais essayer de m’en souvenir le plus exactement possible x) Il doit me manquer des connecteurs logiques entre chaque part d’explication
Quand on achetait, c’était par lots de 10 ou de 20 (c’est toujours le cas maintenant avec les oeufs par exemple, mais si maintenant la norme c’est d’acheter par 6 ou par 12), donc si tu voulais on va dire 90 pommes, tu avais 4 lots de 20 pommes et un de 10 pommes. 4x20+10, donc quatre-vingt dix. (Pourquoi les lots étaient de cette taille ça par contre je sais pas...)
Je me souviens que c’est aussi une histoire de “base de comptage”. Aujourd’hui on est en base 10 (donc dix nombres), mais par exemple les mayas étaient en base 20. Et les ordinateurs comptent en octets, donc en lots de 8. Mais je sais plus en quoi ça se lit au reste de l’explication.
Après pourquoi en France on a décidé de garder ces appellations, je sais pas. Je sais que près des frontières belges et suisse, septente et nonente sont utilisés, donc c’est même pas entièrement français dans le sens nationalité x) (je sais pas ce qui est utilisé au Québec par contre...) Mon hypothèse c’est qu’en France on est pompeux donc 1) on veut pas faire comme les autres 2) on veut peut-être garder quelque chose de quand on était un pays plus ou moins respecté. Je pense aussi qu’en France, culturellement on a du mal à se détacher du vieux qu’on va qualifier de “mieux”, exemple en littérature où si tu lis pas les anciens auteurs t’es juste sans culture. Culturellement il y a assez peu d’évolution, ou elle arrive tardivement vu qu’il y a des réformes de orthographe que depuis quelques années. Il y a aussi une histoire de “le vrai français de France c’est celui qu’on parle à Paris” mais ça, c’est une autre histoire x)
En bref, il y a une raison historique sur pourquoi c’était comme ça à la base, par contre pourquoi cet aspect du langage a pas évolué, ça c’est un mystère...
Désolée, j’ai beaucoup blablaté ;w; Mon explication a des trous mais j’espère que ça va ;w;