Watercolor Painting of Song Dynasty Hanfu
white
Or blue
seen from Yemen

seen from United Kingdom

seen from Netherlands

seen from Malaysia

seen from Norway

seen from Malaysia

seen from Italy

seen from Japan

seen from Russia
seen from Canada

seen from Germany
seen from China
seen from United States
seen from Taiwan

seen from United States

seen from United States
seen from China

seen from Russia
seen from China

seen from Canada
Watercolor Painting of Song Dynasty Hanfu
white
Or blue
feijixiu shan + changgansi shan/beizi + moxiong + baidiequn by 鹭洲集汉服馆
chinese hanfu by 池夏汉风, 瞳莞汉服
[𝒬𝒾𝓍𝒾 𝐹𝑒𝓈𝓉𝒾𝓋𝒶𝓁 𝒷𝑒𝑔𝑔𝒾𝓃𝑔 𝒶𝓃𝒹 𝒹𝓇𝓎𝒾𝓃𝑔 𝒷𝑜𝑜𝓀𝓈] 𝐼𝓃 𝒶𝓃𝒸𝒾𝑒𝓃𝓉 𝓉𝒾𝓂𝑒𝓈, 𝑜𝓃 𝓉𝒽𝑒 𝓈𝑒𝓋𝑒𝓃𝓉𝒽 𝒹𝒶𝓎 𝑜𝒻 𝓉𝒽𝑒 𝓈𝑒𝓋𝑒𝓃𝓉𝒽 𝓁𝓊𝓃𝒶𝓇 𝓂𝑜𝓃𝓉𝒽, 𝓌𝑜𝓂𝑒𝓃 𝓌𝑜𝓇𝓈𝒽𝒾𝓅𝑒𝒹 𝓉𝒽𝑒 𝒲𝑒𝒶𝓋𝑒𝓇 𝒢𝒾𝓇𝓁 𝒶𝓃𝒹 𝓊𝓈𝑒𝒹 𝓂𝓊𝓁𝓉𝒾𝒸𝑜𝓁𝑜𝓇𝑒𝒹 𝓈𝒾𝓁𝓀 𝓉𝑜 𝓉𝒽𝓇𝑒𝒶𝒹 𝓈𝑒𝓋𝑒𝓃-𝒽𝑜𝓁𝑒 𝓃𝑒𝑒𝒹𝓁𝑒𝓈 𝓉𝑜 𝒷𝑒𝑔 𝒻𝑜𝓇 𝓈𝓀𝒾𝓁𝓁, 𝓌𝒽𝒾𝓁𝑒 𝓂𝑒𝓃 𝓌𝑜𝓇𝓈𝒽𝒾𝓅𝓅𝑒𝒹 𝒦𝓊𝒾𝓍𝒾𝓃𝑔 𝒶𝓃𝒹 𝓈𝒽𝒶𝓇𝑒𝒹 𝒷𝑜𝑜𝓀𝓈 𝒻𝑜𝓇 𝒶𝓅𝓅𝓇𝑒𝒸𝒾𝒶𝓉𝒾𝑜𝓃. 𝒩𝑜𝓌𝒶𝒹𝒶𝓎𝓈, 𝓌𝑜𝓂𝑒𝓃 𝒸𝒶𝓃 𝒶𝓁𝓈𝑜 𝓇𝑒𝒶𝒹 𝒷𝑜𝑜𝓀𝓈 𝓉𝑜 𝓈𝑒𝑒𝓀 𝒻𝒶𝓂𝑒, 𝒶𝓃𝒹 𝓂𝑒𝓃 𝒸𝒶𝓃 𝒶𝓁𝓈𝑜 𝓅𝓇𝒶𝓎 𝒻𝑜𝓇 𝒾𝓃𝑔𝑒𝓃𝓊𝒾𝓉𝓎. 𝐼𝒻 𝓎𝑜𝓊 𝒶𝓈𝓀 𝓂𝑒 𝒽𝑜𝓌 𝓉𝑜 𝓈𝓅𝑒𝓃𝒹 𝓉𝒽𝑒 𝒬𝒾𝓍𝒾 𝐹𝑒𝓈𝓉𝒾𝓋𝒶𝓁? ——𝒪𝓃𝓁𝓎 𝒸𝒽𝒾𝓁𝒹𝓇𝑒𝓃 𝓂𝒶𝓀𝑒 𝒸𝒽𝑜𝒾𝒸𝑒𝓈, 𝐼 𝓌𝒶𝓃𝓉 𝓉𝒽𝑒𝓂 𝒶𝓁𝓁 𝒯𝒽𝑒 𝓈𝒽𝒶𝓅𝑒 𝓇𝑒𝒻𝑒𝓇𝓈 𝓉𝑜 𝓉𝒽𝑒 𝒽𝒾𝒿𝒶𝒷 𝑜𝒻 𝓉𝒽𝑒 𝒮𝑜𝓃𝑔 𝒶𝓃𝒹 𝒴𝓊𝒶𝓃 𝒟𝓎𝓃𝒶𝓈𝓉𝒾𝑒𝓈. 𝒯𝒽𝑒 𝒽𝒾𝒿𝒶𝒷 𝒾𝓈 𝓂𝒶𝒹𝑒 𝒷𝓎 𝓂𝓎𝓈𝑒𝓁𝒻, 𝒶𝓃𝒹 𝓉𝒽𝑒 𝒽𝑒𝓂 𝑜𝒻 𝓉𝒽𝑒 𝓅𝓊𝓇𝓅𝓁𝑒 𝓇𝑜𝒷𝑒 𝒾𝓈 𝒶𝓁𝓈𝑜 𝒽𝒶𝓃𝒹-𝓅𝒶𝒾𝓃𝓉𝑒𝒹 𝒷𝓎 𝓂𝓎𝓈𝑒𝓁𝒻. 𝒯𝒽𝑒 𝓃𝑒𝑒𝒹𝓁𝑒 𝓉𝒽𝓇𝑒𝒶𝒹𝒾𝓃𝑔 𝒹𝒾𝒶𝑔𝓇𝒶𝓂 𝓇𝑒𝒻𝑒𝓇𝓈 𝓉𝑜 𝓉𝒽𝑒 𝓈𝓉𝓎𝓁𝑒 𝑜𝒻 𝒸𝒾𝓋𝒾𝓁𝒾𝒶𝓃𝓈/𝓅𝑒𝒶𝓈𝒶𝓃𝓉 𝓌𝑜𝓂𝑒𝓃 𝓌𝒽𝑜 𝓌𝓇𝒶𝓅 𝓉𝒽𝑒 𝒽𝒾𝒿𝒶𝒷 𝒾𝓃 𝒶 𝒷𝓊𝓃, 𝒶𝓃𝒹 𝓉𝒽𝑒 𝓇𝒶𝓂𝒾𝑒 𝒻𝒶𝒷𝓇𝒾𝒸 𝒾𝓈 𝓂𝑜𝓇𝑒 𝓈𝒾𝓂𝓅𝓁𝑒. 𝒯𝒽𝑒 𝓈𝒽𝒶𝓅𝑒 𝒶𝓃𝒹 𝓌𝑒𝒶𝓇𝒾𝓃𝑔 𝓂𝑒𝓉𝒽𝑜𝒹 𝑜𝒻 𝓉𝒽𝑒 𝒽𝒾𝒿𝒶𝒷 𝒶𝓇𝑒 𝑔𝓊𝑒𝓈𝓈𝓌𝑜𝓇𝓀. 𝒯𝒽𝑒 𝓅𝒾𝒸𝓉𝓊𝓇𝑒𝓈 𝑜𝒻 𝓉𝒽𝑒 𝒷𝑜𝑜𝓀 𝓇𝑒𝒻𝑒𝓇 𝓉𝑜 𝓉𝒽𝑒 𝓈𝓉𝓎𝓁𝑒 𝑜𝒻 𝓌𝑜𝓂𝑒𝓃'𝓈 𝓉𝓇𝒶𝓋𝑒𝓁 𝓌𝒾𝓉𝒽 𝓉𝓊𝓁𝓁𝑒 𝓉𝑜 𝒸𝑜𝓋𝑒𝓇 𝓉𝒽𝑒𝒾𝓇 𝒻𝒶𝒸𝑒𝓈. 𝐼𝓉 𝒾𝓈 𝓂𝒶𝒹𝑒 𝑜𝒻 𝓈𝒾𝓁𝓀 𝑜𝓇𝑔𝒶𝓃𝓏𝒶, 𝓌𝒽𝒾𝒸𝒽 𝒾𝓈 𝓈𝑜𝒻𝓉 𝒶𝓃𝒹 𝑒𝓁𝑒𝑔𝒶𝓃𝓉. 𝒯𝒽𝑒 𝒹𝒾𝓈𝒶𝒹𝓋𝒶𝓃𝓉𝒶𝑔𝑒 𝒾𝓈 𝓉𝒽𝒶𝓉 𝒾𝓉 𝒾𝓈 𝑒𝒶𝓈𝓎 𝓉𝑜 𝒻𝒶𝓁𝓁 𝑜𝒻𝒻. 𝐼 𝒹𝑜𝓃'𝓉 𝓀𝓃𝑜𝓌 𝒽𝑜𝓌 𝓅𝑒𝑜𝓅𝓁𝑒 𝒻𝒾𝓍 𝒾𝓉. 【七夕 乞巧 晒书】 古时每逢七月初七,女子拜织女、以五彩丝穿七孔针等方式乞巧,男子则拜魁星,晒书品鉴。如今女子也可读书求功名,男子亦可祈求心灵手巧,若问我七夕怎么过?——小孩子才做选择,我全部都要[酷] 造型参考宋元时期的盖头,盖头均为自制,紫色褙子的衣缘也是自己手绘的。 穿针图参考了平民/农妇将盖头包裹发髻后半披的式样,苎麻的布料更显朴拙,盖头形制与穿戴方式为臆测 晒书图则参考了女子出行以薄纱罗遮面的式样,用真丝欧根纱裁制,软透飘逸,缺点是容易掉,不知时人是如何固定的 𝔐𝔬𝔡𝔢𝔩: 吃货娃娃
Mo Xiong/抹胸 Part 3
Part 1:
https://yi-gege.tumblr.com/post/654717883460517888/mo-xiong%E6%8A%B9%E8%83%B8-source
Part 2:
https://yi-gege.tumblr.com/post/654854947574251520/mo-xiong%E6%8A%B9%E8%83%B8-part-2
完成主要部分 | Finishing the main body
你們知道我花了多少時間傷腦筋因為我不知道這個要放什麼名字嗎?天啊
有顏色的 那 一 條 布翻過來縫到前面
雖然這很像縫裙子的方式, 從外面縫的地方是外面,不是裡面 因為你穿的時候會把 上面那條布翻出來 露出裡面
縫好後熨燙一下。
Flip the colored strip of cloth over and sew it to the front
While this is very similar to sewing the high-waisted skirt, the part that is sewn from the outside is different--it is the outside, not the inside. This is because when you wear this, you will flip the top band down, exposing the seam on the inside.
Iron it after you finish sewing.
弦 | Ties
因為這是我第一次做這個,我亂猜 繩子應該多寬 後來覺得弦太細了
我建議你們把它弄粗一點 ~1/2in
用普通布做繩子 穿的時間可能會讓你感覺太緊 不舒服 所以你也可以用一根細的鬆緊帶作為繩子
那麼長度呢 我在視頻中看到 那個姐姐 把 繩子 從後面 拉到前面 的時間 繩子還能夠到達她的 膝蓋上
大家都應該知道如何做吧? 縫好後把裡面翻出來
縫好後熨燙一下。
Because this is my first time making this, I guessed the thickness of the ties, but I think I made the too thin.
I think I would recommend a thickness of 1/2 inch.
Making the ties out of cloth might make it feel too tight when worn for some people, so you can also use a thin elastic as the ties.
For the length, you can see that the sister in the video, when she pulls the ties from the back to the front, the ties still reach the tops of her knees.
Everyone should know how to make this, right? After sewing, flip it inside out.
Iron it after sewing.
繩子縫上!! | Sewing the ties on
縫好後,旁邊應該只凸出一點點
When you are done sewing, sides should only stick out a little bit.
刺繡 | Embroidery
這不是必需的,因為並非所有 的 抹胸 都有刺繡
我買了刺繡,剪下網布,縫在布上
還 有 ,有些 抹胸上面 比較細 一點 所以 看 看 你喜歡什麼
This is not necessary, since not all moxiong have embroidery, but I bought embroidery, cut out the lace, and sewed it on.
Also, not all moxiong top band are as thick as I made it; I’ve seen some with thinner upper bands. It depends on what you like.
完成了!
Finished!
anonymous asked:
Do you have a collection of Song Dynasty styles, and can you say a bit more about them? PS, you're my favorite aesthetic blog!
Hi, thanks for the question! I’m honored to be your favorite aesthetic blog :D
Song dynasty styles are characterized by straight, slender, long silhouettes, with narrow sleeves. This was in keeping with the Song people’s preference for reserved elegance (compared to, for example, the extravagant fashions of the Tang dynasty).
Song styles for women include ru/襦, qun/裙 (skirt), beizi/褙子 (jacket), banbi/半臂 (half-sleeve jacket), Song ku/宋裤 (Song-style trousers), shan/衫, ao/袄, etc. Outfits are accessorized with pibo/披帛(long scarf), weichang/围裳 (short outer skirt), and waist ornaments.
The illustration below depicts the characteristic outfits of the Song, Tang, and Ming dynasties. As can be seen on the left, the outfits most representative of the Song dynasty are the ruqun and beizi.
Ruqun (left) & beizi (right):
While the ruqun was commonly worn throughout most of Chinese history, the beizi became really popular during the Song dynasty. The beizi is a parallel-collar jacket with side slits beginning at the armpit or at the waist. It can be different lengths - above the knee, below the knee, or ankle length. The sleeves can be broad or narrow. During the Song, it was common to wear narrow-sleeved beizi over moxiong/抹胸 (chest undergarment) or ru on top, and skirt or trousers on bottom. Paintings and artifact of Song-style beizi:
Modern Song-style beizi:
The Song dynasty is also unique in that it was common for women to wear trousers (usually with beizi). Song-style trousers:
The simplicity and convenience of Song style have made it a common source of inspiration for hanyuansu (hanfu-inspired fashion).
Additional resources can be found in my Song dynasty tag.
Hope this helps!
Summer casual hanfu by 淮边筱竹
moxiong + shan + xuanqun by 你好美荔