I have a question for Jeff Satur
I'm gonna give some background, because I think the background is kind of funny. So, I had not heard of Jeff before watching KinnPorsche, but I started listening to his music, and he's wonderful and incredibly talented. So I've been listening to his various songs and covers for about 7 months now. I have pretty varied musical taste, but in the car I do tend to lean towards, rock/metal. I also take my nephew (who's 4) to preschool every day and I don't want him to get too hyped up, you know? So I started just playing Jeff on shuffle, because he doesn't care that it's not always English, and for me it's more about the vibe. But, because I've been listening to his music for at least 30 minutes everyday, I will hear both the English and Thai versions of the songs, some of which are ones that Jeff composed and wrote...and I have a question. What is the process for writing a song that will be sung in both Thai and English?
I am making some assumptions. I'm not a songwriter, but I would imagine that the process to writing a song goes only a couple of ways. 1) You write the lyrics first, create the flow of the song with the verses and chorus, and then you compose the melody around that, enhancing the words with the music. 2) You write the melody first, maybe with a general idea of the theme/subject of the song, and you write lyrics to match the tempo/tone of the music. 3) You sort of write both the melody and lyrics at the same time, have bits of melody and lines and then start to kind of build the song like a little puzzle, then tweak it to be more cohesive. Any songwriters out there, I'd love your input on this.
But when you have to do this process with two pretty disparate languages...I wanna know how? Like, I can fairly easily understand how you would would do a translation to English from another romance language, like French, Italian, or Spanish, yes grammatically some things are different but there's enough similarity there. Also, music does give you some leeway to like add flourishes here or there to add syllables to help match the beat of a song. But Thai, and East Asian languages in general, from what I understand, are pretty allusionary, they're like a more flowery, poetic language versus English which is often straight to the point. So an expression in Thai would be six, seven, eight words to express what might be the equivalent of 3 words in English. So when writing lyrics, is Jeff writing them in Thai, then translating them to English? Is he considering both languages as he writes? I know more than likely he has both in mind to some extent if he's planning to release the song in both languages, but it might be more back of his mind or constant consideration? If he does write kind of wholly in one language and then translate, is he doing a kind of word for word translation with tweaks for grammar, is it more of a expressing a similar point/emotion regardless, is it a combination of the two?
I really want someone to ask him these questions. I'm so interested in what that process could be like. If you are a multi-lingual songwriter with experience in this specific thing, I'd also love to hear your thoughts.