P -graphy belongs to the group of genres that Linda Williams, a professor of film studies at the University of Berkeley, calls "corporeal," since they attempt to provoke physiological reactions, seemingly instinctive reflexes that are actually conditioned by culture. It is related to melodrama and horror—the genres of secretions—which aim to make us cry, release adrenaline, or induce orgasms.
La pornografía pertenece al grupo de géneros que la profesora de estudios cinematográficos de la Universidad de Berkeley, Linda Williams, denomina corporales, ya que tratan de provocar reacciones fisiológicas, reflejos aparentemente instintivos en realidad condicionados por la cultura. Está emparentada con el melodrama y el horror —los géneros de las secreciones—, que tienen por objetivo hacernos llorar, segregar adrenalina o provocar orgasmos.
Everything can be called pornography: problems of definition. S2-02
Pornography is the theater of carnality in which the limits of what is permissible are tested, better than in any other forum. Pornography could be defined as the expression of sex for sex's sake without pretext or justification, in which sex is so prevalent that we can forget the theme, the context, the subplots, and every detail of the story. Pornography is the genre that, in theory, seeks the total abolition of sexual mystery, or at least it allows us to separate it from its moral, social, legal, or religious context.
Photo via @dark--khaos
Todo puede ser llamado pornografía: problemas de definición. T2-02
La pornografía es el teatro de la carnalidad en el que se ponen a prueba, mejor que en ningún otro foro, los límites de lo permisible. La pornografía podría ser definida como la expresión del sexo por el sexo mismo sin pretextos ni justificaciones, en la que el sexo tiene tal predominancia que podemos olvidar el tema, el contexto, las subtramas y todo detalle de la historia. La pornografía es el género que en teoría busca la abolición total del misterio sexual o, por lo menos, es el que permite desprenderlo de su contexto moral, social, legal o religioso.
Pornography can be a faithful, detailed illustration, ready to be used and reproduced, like a cooking recipe. It is also the category that brings together and interweaves elements of sexuality, submission, domination, passion, and pain. Pornography has been defined by the tug-of-war between two opposing forces: on the one hand, the struggle between religious figures, conservatives, political authorities, and, more recently, pro-censorship feminist groups, who want to regulate what can be represented and prohibit anything that goes beyond its limits; and on the other, the irrepressible desire of creators and consumers to create.
La pornografía puede ser la ilustración fidedigna, detallada, lista para ser usada y reproducida, como si fuera una receta de cocina. Asimismo, es la categoría que reúne y entreteje elementos de sexualidad, sumisión, dominio, pasión y dolor. La pornografía se ha definido gracias al estira y afloja de dos fuerzas antagónicas: por un lado la lucha de los religiosos, los conservadores, las autoridades políticas y más recientemente grupos de feministas procensura, que quieren regular lo representable y prohibir aquello que rebase sus límites; y por otro el deseo irrefrenable de los autores y los consumidores de crear.
Pornography is a label applied to an immense variety of objects and representations, regardless of their nature or the effect they may produce on a hypothetical audience. Hence, pornography is considered not for what it is but for what it causes. In fact, we can say that there is no neutral definition of pornography, and any reflection or discussion about it inevitably focuses on whether or not it should be tolerated.
La pornografía es una etiqueta que se aplica a una variedad inmensa de objetos y representaciones, sin importar tanto su naturaleza como el efecto que puedan producir en un público hipotético. De ahí que la pornografía sea considerada no por lo que es sino por lo que causa. De hecho podemos decir que no hay una definición neutra de la pornografía y toda reflexión o discusión sobre ella inevitablemente se centra en si debe o no ser tolerada.
Anything can be called pornographic, both those objects created with the deliberate intention of producing erotic stimuli, and others that can simply be adopted and reconfigured in the imagination to have the same effect. But at the same time, nothing is pornographic until someone acting as a censor determines it as such. Pornography is, therefore, extremely complex and difficult to define. However, there is no doubt that it involves a wide range of expressions capable of producing pleasure almost instantly and in enormous quantities.
Todo puede ser llamado pornográfico, tanto aquellos objetos creados con la intención deliberada de producir estímulos eróticos, como otros que simplemente pueden ser adoptados y reconfigurados en la imaginación para tener el mismo efecto. Pero a la vez nada es pornográfico sino hasta que alguien en el papel de censor lo determina como tal. La pornografía es, por lo tanto, extremadamente compleja y difícil de definir. No obstante, no hay duda de que se trata de un amplio rango de expresiones capaces de producir placer casi instantáneamente y en enormes cantidades.
In the second installment of this second season (hence the title "S2" and the "Chapter 02"), we return to the problem of defining what pornography is, because it doesn't depend so much on exciting the senses or on how explicit it is (art often does that) as on whether the work is branded as bad and condemnable, even legally censurable, with the excuse of emptiness—artistic or intellectual—or sin, depending on the era and society judging it.
The idea to recover and translate this fragment by Naief Yehya came to me yesterday from THIS ask (which is why your feedback is important).
En la segunda entrega de esta segunda temporada (por eso T2ª poner y lo de capítulo 02) volvemos con el problema de definición de lo que es pornografía porque no depende tanto de excitar los sentidos o de lo explícito que muestre (eso ya lo hace el arte muchas veces) como que sea tildada la obra de mala y condenable, incluso censurable legalmente, con la excusa de vacuidad -artística o intelectual- o pecado dependiendo de la época y sociedad que juzga.
La idea para recuperar y traducir este fragmento de Naief Yehya me la da ayer ESTE ask (por eso vuestro feedback es importante)
It is necessary to understand p -graphy as a porous cultural phenomenon, an influence and a genre that is, to a certain extent, open both to assimilating new conventions and to permeating the media sphere with its commonplaces, visual styles, paraphernalia, and even its narratives. In the internet age, this has translated into a massification of p -graphic clichés, icons, trends, and styles: a phenomenon that has been called the pornification of society. However, this term carries ominous connotations of moral panic and an urgent need for redemption. For my part, I prefer to refer to this phenomenon as pornoculture, as a complex set of values, symbols, trends, attitudes, and ways of understanding sex.
Es necesario entender la p -grafía como un fenómeno cultural poroso, una influencia y un género hasta cierto punto abierto, tanto a asimilar nuevas convenciones, como a impregnar la mediósfera con sus lugares comunes, estilos visuales, parafernalia e incluso con sus narrativas. Esto, en la era de internet, se ha traducido en una masificación de los clichés, iconos, modas y estilos p -gráficos: un fenómeno que se ha denominado pornificación de la sociedad. Ahora bien, este término viene cargado de resonancias ominosas de pánico moral y urgencia de redención. Por mi parte prefiero referirme a dicho fenómeno como pornocultura, como un conjunto complejo de valores, símbolos, modas, actitudes y maneras de entender el sexo.
Today, many young people find it difficult to imagine a pre-internet world, where p-graphy wasn't readily available and transgression through it represented a real risk, as it was a truly clandestine genre. Thus, we have the paradoxical situation that P has penetrated everyday life, and although the images remain banned from the mainstream, their echoes, resonances, and even values are present in conventional entertainment: cinema, television series, and comedies, where intercourse is openly discussed.
Hoy es difícil para muchos jóvenes imaginar un mundo preinternet, donde la p -grafía no era inmediatamente accesible y la transgresión representaba un riesgo real, ya que se trataba de un género auténticamente clandestino. Así, tenemos la situación paradójica de que el P ha penetrado en la vida cotidiana y, aunque sus imágenes sigan estando proscritas del mainstream (o corriente dominante de la cultura), sus ecos, resonancias e incluso valores están presentes en el cine convencional, en las series y en las comedias televisivas, donde se bromea abiertamente sobre el coito.
The essence of film narrative lies in "making us believe," in pretending that what is shown is real; therefore, it is naive to automatically assume that a film documents the truth simply because what it shows is realistic. Violent p -graphic images can have a shocking impact, being controversial even for those opposed to censorship. Today we will address this variant in the series, drawing on the words of Naief Yehya.
(Crítica a las críticas del P violento)
La esencia de la narrativa fílmica radica en «hacernos creer», en pretender que lo que se muestra es real; por tanto, resulta ingenuo asumir automáticamente que un filme documenta la verdad simplemente porque lo que muestra es realista. Las imágenes p-gráficas violentas pueden tener un impacto estremecedor siendo controvertidas incluso para los enemigos de la censura. Hoy trataremos esta variante en la serie tomando las palabras de Naief Yehya.
We are asked to consider the potential impact on society of the violence and misogyny projected by some videos, even if they do not depict real abuse. The boom in online pornography has brought about a surge in rough, aggressive adult content; a "P" of pain, whose provocation lies as much or more in violence than in sex, and whose appeal depends on someone being humiliated, tortured, beaten, and offended as spectacle and entertainment. It is exciting content for dominants and submissives, sadists and masochists, those who know the rituals associated with relinquishing control and enduring pain. However, an observer unfamiliar with these practices or who doesn't understand that they are witnessing consensual role-playing will only see it as a cruel indulgence in dehumanization—primarily of women, but not exclusively—by displaying brutal and aggressive acts to arouse a certain segment of the public.
Se pide que considerar el posible impacto en la sociedad de una carga de violencia y misoginia que proyectan algunos videos aunque estos no sean abusos reales. El boom de la pornografía en línea ha traído un despertar del contenido para adultos rudo, agresivo; una P del dolor, cuya provocación radica tanto o más en la violencia que en el sexo, y cuyo estímulo depende de que alguien sea humillado, torturado, golpeado y ofendido como espectáculo y entretenimiento. Es contenido excitante para dominantes y sumisos, sádicos y masoquistas, aquellos que conocen los rituales asociados con la renuncia del control y el dolor. Sin embargo, un observador no iniciado en estas prácticas o que no entienda que está viendo un juego de roles consensuado solo lo verá como un regodeo cruel en torno a la deshumanización —principalmente de mujeres, pero no exclusivamente—, al mostrar actos brutales y agresivos con la finalidad de excitar a cierto sector del público.
The superficial observation of this effervescence of shocking images has led many to analyze it as a crescendo in the need for extreme stimuli; a new search for increasingly harsh and extreme transgressions; comparable to an addiction in which the user requires increasingly stronger doses of a drug for it to take effect. This perception is very limited. It is true that as a species we are devoted to novelty, accustomed to a constant succession of changes to keep us interested; but it is highly unlikely that consumers are irresistibly drawn to the darkest regions of eroticism, where beatings, insults, and abuse alternate with or replace sex.
La observación superficial de esta efervescencia de imágenes de shock ha hecho que muchos lo analicen como un crescendo en la necesidad de estímulos límite; una nueva búsqueda de transgresiones cada vez más duras y extremas; comparable con una adicción en la que el consumidor requiere dosis cada vez más fuertes de una droga para que esta surta efecto. Dicha percepción es muy limitada. Es cierto que como especie somos devotos de la novedad, acostumbrados a una constante sucesión de cambios para mantenernos interesados; pero es muy poco probable que los consumidores sean atraídos de manera irrefrenable a las regiones más oscuras de la erótica, donde golpes, insultos y el abuso alternan con el sexo o lo sustituyen.
Violent sex may pique the curiosity of the average consumer, but there's a world of difference between that and it becoming their preferred choice. Sexual preferences may be malleable and changeable, but generally, their transformations stem from impactful erotic experiences that can occur in the most unexpected contexts, causing a revelation; this is not the same as being exposed to, or even bombarded by, this type of imagery. Ignoring the phenomenon is just as absurd as failing to differentiate, since these images can be incredibly diverse. We have ritualized acts of dominance, control, hostility, and submission involving ropes, whips, and all sorts of specialized accessories and tools. But even though the acts may seem brutal, there is consensus and code words to stop the torment if it exceeds the limits of tolerance or what has been agreed upon. The Japanese have subgenres specializing in power dynamics and hierarchies of oppression and dominance in the home, the office, public transportation, school, and other environments. It's important to address an extremely controversial topic: the existence of rape fantasies, which, according to some studies, are quite common among women. Simply acknowledging the existence of this fantasy is disturbing, but its existence doesn't usually imply a desire to make it a reality. Rather, it can be used to indulge in eroticism, often possessing enormous and even unspoken power. Perhaps we'll discuss this another time.
El sexo violento puede despertar la curiosidad del consumidor común, pero de ahí a que se convierta en su elección predilecta hay un abismo de diferencia. Las preferencias sexuales podrán ser maleables y cambiantes, pero en general sus transformaciones responden a experiencias eróticas impactantes que pueden tener lugar en los contextos más inesperados causando una revelación; esto no es lo mismo que estar expuesto, o incluso bombardeado, por este tipo de imágenes. Es tan absurdo ignorar el fenómeno como no diferenciar, ya que estas imágenes pueden ser muy diversas. Tenemos actos ritualizados de dominio, control, hostilidad y sometimiento con cuerdas, azotes y toda clase de complementos y herramientas especializados. Pero a pesar de que los actos puedan parecer brutales, existe consenso y palabras clave para detener el tormento si rebasa los límites de tolerancia o lo acordado. Los japoneses tienen subgéneros especializados en relaciones de poder y jerarquías de opresión y dominio en el hogar, la oficina, el transporte público, la escuela y otros entornos. Es importante señalar un tema extremadamente controvertido: la existencia de la fantasía de violación, que, según algunos estudios, es bastante común entre las mujeres. El simple reconocimiento de la existencia de esta fantasía resulta perturbador, pero esta que exista no suele suponer que se desee convertir en realidad, sino recrearse en torno a ella teniendo poder erótico, muchas veces enorme e incluso poco confesable. Quizás hablemos de eso en otra ocasión.
There is no society that does not have defined limits and boundaries of modesty. This mechanism of social control and protection of privacy serves to classify others, establish standards of decency and respect, and establish the distance that family, friends, and strangers must maintain.
No hay sociedad que no tenga definidos los límites y fronteras del pudor. Este mecanismo de control social y protección de la intimidad sirve para clasificar a los demás, establecer las normas de la decencia, del respeto y establecer las distancias que deben guardar familiares, amistades y extraños.
The pleasure of voyeurism, then, consists in transgressing with one's gaze the mechanisms of security and protection that modesty and decency establish around the forbidden. Therefore, a large part of the voyeur's erotic pleasure lies in the act of transgression of seeing something one shouldn't be able to see, rather than in what is being observed. A society that eradicated decency would also annihilate pornography.
El placer del voyeurismo consiste entonces en transgredir con la mirada los mecanismos de seguridad y protección que erigen el pudor y la modestia en torno a lo prohibido. Por lo que buena parte del placer erótico del voyeurista consiste en el acto de transgresión de ver algo que no debería poder ver y no tanto en lo observado. Una sociedad que erradicara la decencia también aniquilaría a la pornografía.
S2-03/The philosopher prostitutes, a centuries-old archetype
Do you remember any highly erotic story whose protagonist was a woman engaged in professional sex? Was it divided into passages, and were these sexual encounters with very different clients? You've come across the centuries-old literary device of the philosopher prostitute. I thought it interesting to explore it because it has traces of subversion of the macho social order, despite its intended audience. To that end, I've excerpted this text by Naif Yehya, which you can find below if you click "continue reading."
Temp 2ª Cap 3/Las prostitutas filósofas, un arquetipo centenario
¿Recuerdan alguna historia con gran carga erótica cuya protagonista fuera una mujer dedicada al sexo profesional? ¿Estaba dividida en pasajes y estos eran encuentros sexuales con clientes muy distintos? Toparon ustedes con el viejo recurso literario de la prostituta filósofa, que tiene siglos. He creído interesante tratarlo porque tiene unas trazas de subversión al orden social machista a pesar de sus destinatarios, y para ello he extractado este texto de Naif Yehya que tenéis a continuación si le dais a 'seguir leyendo'
One of the most subversive contributions of pornography has been certain representations of women as protagonists. Among the fundamental characters of modern pornography is the independent, determined, economically stable, and socially successful woman, who serves as a scathing observer of society. Through her eyes, we see the social order ridiculed, the weaknesses of those in power exposed, and the fragility of institutions and the hypocrisy of law enforcement revealed. These idealized, vivacious, and sensual observers, who began to proliferate in 17th-century pornographic works, were inventions of (male) writers who admired female sexuality.
Una de las aportaciones más subversivas de la pornografía han sido ciertas representaciones de la mujer como protagonista de las historias. Entre los personajes fundamentales de la pornografía moderna está la mujer independiente, determinada, económicamente estable y socialmente exitosa, que sirve como observadora mordaz de la sociedad. A través de sus ojos vemos ridiculizado el orden social, expuestas las debilidades de quienes detentan el poder y revelada la fragilidad de las instituciones y la hipocresía de la aplicación de la ley. Estas observadoras idealizadas, vivaces y sensuales, que comienzan a proliferar en las obras pornográficas del siglo XVII, eran invenciones de escritores (hombres) que admiraban la sexualidad femenina.
Authors resorted to using philosopher prostitutes to guide the reader through the territory of sexuality, breaking the taboo (though not completely destroying it, as it remains to a certain extent in force today) that women cannot think, much less speak aloud, about sex. For this reason, the female voice made the story more transgressive and aggressive. It is largely due to the successful books of Andréa de Nerciat, author of, among others, The Devil in Body (1803), that pornographic stories of the late 18th century adopted the female narrative voice. The narratives in works such as Fanny Hill [more HERE] had a realistic and didactic tone. Much of the fascination these novels provoked lay in their presumed realism and the possibility of believing that these women actually existed.
Los autores recurrían a usar prostitutas filósofas para guiar al lector por el territorio de la sexualidad, rompiendo el tabú (aunque no destruyéndolo del todo, ya que en la actualidad sigue hasta cierto punto vigente) de que la mujer no puede pensar ni mucho menos hablar en voz alta de sexo. Por esta razón la voz femenina hacía al relato más transgresor y agresivo. Se debe en buena medida a los exitosos libros de Andréa de Nerciat, autor entre otras de Le diable au corps (1803), que los relatos pornográficos de finales del siglo XVIII hayan adoptado la voz narrativa femenina. Las narraciones en obras como Fanny Hill [más AQUÍ], tenían un tono realista y didáctico. Buena parte de la fascinación que provocaban estas novelas radicaba en su presunto realismo y en la posibilidad de creer que esas mujeres en realidad existían.
The pornographer or libertine almost invariably discussed sex by celebrating the potency of the penis in anecdotes that were nothing more than male erotic fantasies intended to stimulate a reader who was almost always male. These women have little to say about the female body or its sensations, other than responding to men's actions, although in these fictions the pursuit of female pleasure is often the motivation for their actions. These stories presented testimonies, apocryphal or not, of revolutionary women who had shaken off the chains of male power. The sheer subversive potential of these ideas made the philosopher prostitutes revolutionary. Sexuality was the means through which these women acquired power and a place in a society that tended to consider women invisible.
La pornógrafa o la libertina disertaba sobre sexo casi invariablemente celebrando la potencia del pene en anécdotas que no eran más que fantasías eróticas masculinas destinadas a estimular a un lector que casi siempre era hombre. Estas mujeres no tienen gran cosa que decir acerca del cuerpo femenino o sus sensaciones, aparte de responder a las acciones del hombre, aunque en estas ficciones la búsqueda del placer femenino es a menudo la motivación de las acciones. Estas historias presentaban testimonios, apócrifos o no, de mujeres revolucionarias que se habían sacudido las cadenas del poder masculino. El mero potencial subversivo de esas ideas hacía que las prostitutas filósofas fueran revolucionarias. La sexualidad era el medio a través del cual estas mujeres adquirían poder y un lugar en una sociedad que tendía a considerar invisible a la mujer.
Whether fictional or real, the philosopher prostitute allows us to discover the erotic fantasies of the period and the intimate relationships established in the European underworld of the sex market. She was a proto-feminist far ahead of her time who despised the conventions of female domesticity. Her attacks and mockery were directed against the hypocrisy of the decadent clergy and nobility, but her most ferocious contempt was directed at the myth of the docile, modest, virtuous, and modest woman.
Ficticia o real, la prostituta filósofa nos permite descubrir las fantasías eróticas de la época y las relaciones íntimas que se establecían en el submundo europeo del mercado sexual. Es una protofeminista muy adelantada a su tiempo que desprecia las convenciones de la domesticidad femeninas. Sus ataques y burlas están dirigidas contra la hipocresía del clero y la nobleza decadente pero su desprecio más feroz está destinado al mito de la mujer dócil, modesta, virtuosa y pudorosa.
This social construction of the image of women as servile, repressed subjects, devoid of will, temperament, and public voice, was preached by many thinkers during the period 1680-1760, during which what we know today as the myth of romantic love was established. Women who did not conform to the social image that had been manufactured of them were considered a danger and a social burden that had to be eliminated or at least hidden. Pornography is also a symbol of rebellion against society's dominant ideas about women. It is the first, and for centuries the only, literary genre where women are not systematically punished for pursuing their sexual desires.
Esta construcción social de la imagen de la mujer como sujeto servil, reprimido, despojado de voluntad, temperamento y voz pública era predicada por muchos pensadores del periodo 1680-1760 en el que se estableció lo que hoy conocemos como mito del amor romántico. La mujer que no respondía a la imagen social que de ella se había manufacturado resultaba un peligro y una carga social que debía ser eliminada o por lo menos ocultada. La pornografía es también un símbolo de rebeldía en contra de las ideas dominantes de la sociedad sobre la mujer, es el primero, y durante siglos el único, género literario donde la mujer no es castigada sistemáticamente por perseguir sus deseos sexuales.
In case you're new to this blog: this is the third post of the second season of this series dedicated to pornography: history, definitions, ravages, and tropes! - This other post is the season's kickoff, and HERE you can find the complete and reverse order of the previous season (All can be read separately and in any order).
Por si eres nuevo en este blog: esto este es el tercer post de la segunda temporada de la serie de estos dedicada a la pornografía en historia, definiciones, estragos y ¡tropos! - Este otro post es el arranque de la temporada, y AQUÍ encontrarás completa y en orden inverso la temporada anterior (Todos pueden leerse por separado y en cualquier orden)
Pornography has the dark privilege of being considered by many to be a terrible disease of civilization and the main indicator of a cultural decline. Such is its nature that in many countries where it is not de facto prohibited, the only way to socially "redeem" a work accused of being pornographic is to "rescue" or value the non-sexual elements it may contain.
La pornografía tiene el oscuro privilegio de ser considerada por muchos como una terrible enfermedad de la civilización y el principal indicador de la decadencia de una cultura. Tal es su naturaleza que en muchos países donde no se prohíbe de facto, la única manera de «redimir» socialmente una obra acusada de ser pornográfica es «rescatar» o valorar los elementos no sexuales que pueda contener.
One of the main problems in understanding this phenomenon is that pornography can be simultaneously a moralistic classification, a product, a phenomenon, and a culture. Thus, one of the many concerns raised by this unique genre is the difficulty it presents to anyone trying to define it.
Uno de los principales problemas para entender este fenómeno es que la pornografía puede ser a la vez una clasificación moralista, un producto, un fenómeno y una cultura. Así, una de las muchas inquietudes que produce este género tan singular es la dificultad que presenta a todo aquél que trata de definirlo.
Since its invention, it has always been easier to define pornography by its effects on those who view it than by its content. But since these effects are purely subjective, the way they are interpreted to develop a definition will inevitably reflect the ideological stance of the person making it. Pornography can be understood as a genuine weapon of oppression capable of leading men to catastrophe, or as a liberating tool that can safely and discreetly channel unrealizable fantasies and potentially dangerous desires in men and women.
Desde su invención ha sido siempre más fácil determinar la pornografía por sus efectos en quienes la ven que por su contenido. Pero como dichos efectos son meramente subjetivos, la manera en que éstos serán interpretados para elaborar una definición responderá inevitablemente a la postura ideológica de quien la haga. La pornografía puede ser entendida como una auténtica arma de opresión capaz de conducir a los hombres a la catástrofe, o bien ser una herramienta liberadora que puede canalizar con seguridad y discreción fantasías irrealizables y deseos potencialmente peligrosos de hombres y mujeres.
Religious people define this genre as the loss of the spirit and the corruption of the soul, conservatives as the commercialization of loveless sex, and anti-pornography feminists as violence against women. Politicians of all denominations try to score points with the electorate by attacking pornography, since this is the terrain of easy consensus and minimal controversy. Pornography is the ever-useful scapegoat for moralists, leaders, and demagogues. Meanwhile, despite the fact that millions of people enjoy pornographic products, very few defend the merits of this genre.
Los religiosos definen a este género como el de la perdición del
espíritu y la corrupción del alma, los conservadores como el de la
comercialización del sexo sin amor y las feministas antipornografía
como el de la violencia contra la mujer. Políticos de todas denominaciones tratan de ganar puntos con el electorado al atacar la pornografía, ya que ése es el terreno del fácil consenso y la
mínima polémica. La pornografía es el siempre útil chivo expiatorio de moralistas, líderes y demagogos. Mientras tanto, a pesar de que
millones de personas disfrutan productos pornográficos, muy pocos son aquellos que defienden los méritos de este género.
Wherever standards of modesty and decency exist that can be violated, there will be pornography. Therefore, a society without it is unimaginable.
Donde quiera que existan normas de modestia y decencia que puedan ser transgredidas habrá pornografía. Por lo tanto es inimaginable una sociedad sin ella.
Naief Yehya, talking about the problems of definition when addressing pornography/ hablando de los problemas de definición al abordar la pornografía